arrambide -
(2000 [1600-1700])
ORP.MAISMED, III. kap., 122. or.
(...)
ar(r)hantz(e) “prunellier” se lit surtout dans le locatif arhantzeta en Soule à Barcus, Aussurucq, Charritte-de-Bas arhanchete, à Eiheregi de Musculdy où le Censier écrit arhancea sans le suffixe locatif (tandis qu’à Idaux c’est le composé arhanspea); le même locatif est aussi bas- navarrais à Hosta 1350 arancete > 1412 arhanceta, labourdin à Guiche 1340 arancete, à Ustaritz 1249 aransete, dans les citations plus tardives à Bardos; la même base a pu donner avec initiale analogique à laharr etc. (cf. le moderne larrantz “épine”) 1598 larrance à Urrugne, et le nom de quartier et de maisons d’Ordiarp en Soule que le Censier note avec certaines formes apparemment assimilées larhunsune, laurrsun, larransun artea etc. (actuellement “Lahunxagoity, Lanxabarnia” etc.), bien que le terme tende alors à se confondre avec larre “lande” (voir plus loin) avec lequel l’analogie a dû jouer; il est probable aussi qu’il faut voir la base de arr(h)an(tze) sans le suffixe collectif 1° dans les composés en arran- (où le nom de l’aigle arrano est moins vraisemblable pour des lieux habités peu écartés et peu élevés) 1350 arrambide maison noble d’Urdos en Baïgorry (même nom au XVIIe siècle à Bardos), 1284 arranegi (2 maisons) ayant fait l’actuel “Arnéguy”; 2° dans les noms avec arrai qui semble un dérivé qualificatif du même pouvant se réduire à arr(h)a- en composition: 1249 arraidu maison noble d’Ayherre, 1268 bidarray section de la vallée d’Ossès avec son annexe des Hospitaliers de Roncevaux (mais sans habitat permanent jusqu’à la fin du XVIe siècle) qui fait le village de Bidarray, à Uhart-Cize 1350 aRayteguj et peut-être 1306 arrhalde et à Lécumberry 1300 arhamendiburu (pour une autre analyse: voir ci-dessus les noms de la pierre), en Mixe à Lapiste 1316 array > 1350 arrayn (actuellement “Aragnia”), à Urrugne 1598 arraguaray et ar(r)agorry (nom du site où s’élève aujourd’hui le château néo-gothique d’Antoine d’Abbadie), en position finale et suffixée à Mongelos 1412 bildarraytz (même toponyme en Arbéroue: 1249 beldarais)
(...)
What: Etxea Situation: Bardoze Origin:
ORP.MAISMED
Notes: Kuadrikula ofizialaren araberako mapetan errotulaturik ageri diren adierazpide guztiak jaso dira, mapa zehatzaren erreferentzia jasoz. ECO zerbitzuko Patxi Galék eginiko erauzketa.
Type: kartografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
ORP.MAISMED - Les noms des maisons médiévales en Labourd, Basse-Navarre et Soule
Abbreviation: ORP.MAISMED
Author: ORPUSTAN, Jean-Baptiste
Title: Les noms des maisons médiévales en Labourd, Basse-Navarre et Soule
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher: Izpegi
Place: Baigorri
Date: 2000
Reference:
Notes:
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
IGNF.TDAT - Toponimia datutegia
Abbreviation: IGNF.TDAT
Author: Institut Géographique National
Title: Toponimia datutegia
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher: Institut Géographique National
Place: Paris
Date: 2005
Reference:
Notes: Institut Géographique National delakoak emandako datutegia. Erreferentzia legez, kartografia ofizialaren orrialde-zenbakia ematen da
Type: kartografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
IP.TOP.IKER - Iparraldeko Toponimia ikerketa
Abbreviation: IP.TOP.IKER
Author: Askoren artean
Title: Iparraldeko Toponimia ikerketa
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher:
Place:
Date: 2005
Reference:
Notes: Erreferentzietan LLAP ageri denean, "lekuan lekuko arautze proposamena" esan nahi da: aholkulari gisa, nork bere jatorrizko inguru geografikoan, Jean Haritxelharrek, Piarres Xarritonek, Txomin Peillenek, Jean Louis Davantek eta Txarles Videgainek egin zituzten proposamen hauek.
BBAP ageri denean, ordea, hurrengo urratsa izan zen "behin-behineko arautze proposamena" esan nahi da: ikerketaren ondorioz, eta informazio guztia ikusirik, egindako lehenbiziko arautze proposamena izan zen, gero Onomastika batzordeari pasatu zitzaiona (egilea: Beñat Oihartzabal?).
Lan horretan emandako behin-betiko proposamenen kasuan, ordea, jatorrizko datu-basean erregistroak zuen zenbakia (Lekukodea) ematen da erreferentzia gisara, modu honetan, behar balitz, lotura hori berrezarri ahal izan dadin
Type: datu baseak
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
Mentions légales
Le présent corpus onomastique comprend des contenus d’œuvres de tiers, choisis pour leur prestige et leur compétence en la matière. Euskaltzaindia a requis les autorisations et permis correspondants et les droits de propriété intellectuelle nécessaires ont été obtenus, sauf erreur ou omission. Quiconque noterait tout contenu pouvant transgresser les droits d’un tiers est prié d’en informer immédiatement Euskaltzaindia, en écrivant à l’adresse suivante (info@euskaltzaindia.eus), afin que l’Académie puisse aussitôt prendre les mesures nécessaires.