Leku-izenak

- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Casabonne - Places - EODA

Casabonne (Etxea)

Entity:
Eraikuntzak/Etxebizitza
Status of decision:
a researcher's regulation proposal 
Situation: Montori
  • casebone - (1377- [1300-1400, 2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 312. or.

    What: Mauleko gazteluaren zergapeko etxea
    Situation: Montori
    Origin: ORP.MAISMED

  • cazabonne - (1830) IP.KAT.Z , --

    What:
    Situation:
    Origin: IP.TOP.IKER

  • cazabonne - (1970) IP.KAT.B , --

    What:
    Situation:
    Origin: IP.TOP.IKER

  • casebone - (1983) ORP.MMPB , --

    What:
    Situation:
    Origin: IP.TOP.IKER

  • casabonne - (1986) IGNF.25 , 1446 est

    What: Etxea
    Situation:
    Origin: IGNF.25

  • casebone - (2000) ORP.MAISMED , III. kap., 166. or.
    (...)
    Le particularisme souletin. // Il ne s’agit pas de la nature linguistique du Censier ou d’autres documents gascons (cour de Licharre de 1337 etc.) qui fait que les traductions romanes de noms basques y abondent comme les divers casebone, mazonabe etc. cités ci-dessus, mais bien de la présence en domonymie médiévale souletine de noms romans absents ou tout à fait exceptionnels ailleurs. Il faut mettre à part aussi les lieux sans domonymie véritable, où le nom de l’habitant, de forme romane (monaut costurer, caperan, peyrone, pegenaut etc.) ou basque (enequo, petrico, santzto etc.) supplée le nom de maison inexistant, ce qui est le cas, en plus de Mauléon, de Villeneuve-de-Tardets qui ne compte qu’une dizaine de noms de maisons pour plus de trente maisons citées
    (...)

    What: Etxeak
    Situation: Zuberoa
    Origin: ORP.MAISMED

  • casebone - (2000) ORP.MAISMED , III. kap., 162. or. [Censier]
    (...)
    ces appréciatifs sont peu utilisés, le premier exclusivement en Soule echehona à Abense-de-Bas, Lacarry et dans la traduction romane habituelle casebone à Montory, nom très abondant en Béarn, les finales -on/-un de divers toponymes étant à mettre au compte du locatif -(g)un/-(k)un; l’antonyme gaitz “mauvais” et aussi par extension sémantique “grand, très grand” dans l’usage courant et sans doute dès le Moyen Age, exclu en revanche pour qualifier la maison elle-même, se donne à des éléments du paysage et à peu près exclusivement à baso “forêt”, conçue sans doute comme un lieu menaçant, dans vassagayz iuson, bassagayz suson de Larribar en Mixe et 1520 bassagaits à Haux en Soule, et dans les domonymes basques du territoire voisin du Béarn oloronais à Charre 1385 bassagueytz (en zone ibérique 1053 gaztelugache “mauvais château” prend une autre dimension)
    (...)

    What: Etxeak
    Situation: Montori [eta Bearno]
    Origin: ORP.MAISMED

  • casebone ou etxehon - (2000) ORP.MAISMED , V. kap., 312. or.

    What: Mauleko gazteluaren zergapeko etxea
    Situation: Montori
    Origin: ORP.MAISMED

  • casabonne - (2004) IGNF.TDAT , 1446

    What:
    Situation:
    Origin: IP.TOP.IKER

  • kasabona - (2005) IP.TOP.IKER , LLAP

    What:
    Situation:
    Origin: IP.TOP.IKER

  • casabonne (sin.- kasabona) - (2008) IP.TOP.IKER , 3238
    (...)
    64404 udal-kodea IGNFren arabera. IGNF Generikoa: ECAR: Hameau, gpe d'habit°, habit° isolée, maison forest. IGNF UTM X: 34501; UTM Y: 9466
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: IP.TOP.IKER

  • Kasabona ()
  • Casabonne ()
  • Casabonne ()
UTM:
ETRS89 30T X.679268 Y.4775172
Coordinates:
Lon.0º47'44"W - Lat.43º6'33"N

cartography:

1446 [RAND.25]; 1446 est [IGNF.25]
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper