(...)
Cuarto alto, Andiaga-ren beste izen bat izan zitekeen. Halarik ere, ez dakigu erabat elkarren kideak ziren ala ez (cf. Cuartochiguito).
Cuarto-en inguruan ikus cuarto-dun sarrerez gainera, Andiaga, Aristuziaga, Mugazuria eta Zaldunaga.
(...)
cuatro cuartos de mugazuria, los -
(1994)
OV.11, 797-798
(...)
Lau "cuarto"-ak batzuetan horrela izendatzen dira, nagusitasuna, nolabait, Mugazuria-ri ematen zaiola. Hau gure ustez (ikus Cuartochiguito), eta Andiaga-ren etimologia gorabehera, Mugazuria lauetan handiena izateari zor zaio, lehengo Mugazuria-k oraingo Mugazuria osoa eta Cuartochiguito hartzen baitzuen bere barruan, nahiz azken "cuarto" berri hau eratzeko Andiaga eta Zaldunaga-ri ere zertxobait kendu ahal izan zaien [Dena dela, badirudi, 1800eko "cuarto"-en mugarriketa agirian oinarrituz, Andiaga eta Zaldunaga oraingo bertsuak zirela.].
(...)
andiaga (alto de), (barranco de), (barranco de la fuente de), (cabezo de), (cuarto de) -
(1994)
OV.11, 726
(...)
Handi izenondoaz eta -aga atzizkiaz osatua dago (cf. Andia, Andimendi... [AV, 62. or.]).
Mendi beraren Epaizko isuriari Mendiandia esaten zaio, eta izan ere mendi galanta da, ingurukoekin alderatuz gero. Andiaga-k Aristuziaga, Mugazuria eta Zaldunaga-rekin Los Cuatro Cuartos deitu herri-dermioa osatzen zuen lehen (ikus Cuartochiguito eta Cinco Millares sarrerak), Uxue eta Pitillas bereizi ziren arte. Aurreko lau zatitako banaketa horren arrastoa den Cuartochiguito dugu bizirik orain.
Andiaga [andjága]-k Epaizko Mendiandia, Hoyo de Burunda eta La Facería-rekin mugatzen du goiko aldetik, eta Uxueko Txutxu, Cuartochiguito [Izen hau aski berria da, eta badirudi beste dermio (Andiaga, Mugazuria eta Zaldinaga)-en zatiak hartuz osatua dela.] eta Carasolalto (Txorria)-rekin saihets aldetik eta behetik.
1800eko Alto de Andiaga La Facería-ren ondoko gaina dateke (Epaizko Mendiandia bera), dermioko alderdirik garaiena hau baita. Cabezo de Andiaga hau berau izan zitekeen, edo alderdiko mendikoren bat; Barranco de Andiaga dermioko errekastoek eta La Facería-tik jaisten denak osatzen duten erreka da. Aurrerago Cuartochiguito, Mugazuria eta Zaldunaga-tik datozen errekastoekin elkartu ondoan Barranco de Zaldunaga izena hartzen du. Erreka hau Aragoa ugaldean bukatzen den Galipentzuko Barranco de Ujué edo Barranco de Valescura bera (ikus bi sarrera hauek Galipentzun) da.
Barranco de la Fuente de Andiaga, gaur Fuente de Sala (ikus sarrera hau) deritzan iturria dagoen errekastoa izan daiteke, hau da, Txutxu aldetik jaisten den eta Fuente de(l) Tejedor dagoenarekin elkartzen dena, biok Barranco de Andiaga osatzen dutelarik.
(...)
Colection: Nafarroako Artxibategi Nagusia, Protokolo saila
Magazine:
Publisher:
Place: Iruñea
Date:
Reference:
Notes:
Type: artxibategia
Extraction: partziala
Field: dokumentazioa
OV.11 - Eslaba aldeko euskararen azterketa toponimiaren bidez
Abbreviation: OV.11
Author: SALABERRI ZARATIEGI, Patxi
Title: Eslaba aldeko euskararen azterketa toponimiaren bidez
Work note:
Elaborator:
Colection: Onomasticon Vasconiae 11
Magazine:
Publisher: Euskaltzaindia
Place: Bilbo
Date: 1994
Reference:
Notes: NTM bilduma egin zenean, artean argitaratu gabeko doktore tesia.
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: hizkuntza azterketa
JIM.ESTN - Estudios de toponimia navarra
Abbreviation: JIM.ESTN
Author: JIMENO JURÍO, José María [Roldán Jimeno Aranguren & David Mariezkurrena Iturmendi]
Title: Estudios de toponimia navarra
Work note:
Elaborator: Roldán Jimeno Aranguren & David Mariezkurrena Iturmendi
Colection:
Magazine:
Publisher: Pamiela
Place: Iruñea
Date: 2004
Reference:
Notes: Liburuak Jose Maria Jimeno Juríok idatzitako zenbait artikuluren bilduma da, hil ondoan berrargitaratua. ECO zerbitzuak eginiko migrazioa. Liburuaren orrialdea (edota ohar zenbakia) ematen da erreferentzia gisa, baina edozein kasutan ere kontsulta daiteke jatorrizko artikuluaren identifikazioa "testuingurua"n jaso baita.
Badago Patxi Salaberrik eta Roldán Jimenok paratutako edizio eguneratua: Obras Completas de José María Jimeno Jurío 40, Pamiela, 2012.
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
Mentions légales
Le présent corpus onomastique comprend des contenus d’œuvres de tiers, choisis pour leur prestige et leur compétence en la matière. Euskaltzaindia a requis les autorisations et permis correspondants et les droits de propriété intellectuelle nécessaires ont été obtenus, sauf erreur ou omission. Quiconque noterait tout contenu pouvant transgresser les droits d’un tiers est prié d’en informer immédiatement Euskaltzaindia, en écrivant à l’adresse suivante (info@euskaltzaindia.eus), afin que l’Académie puisse aussitôt prendre les mesures nécessaires.