- Info

*: Remplacer un ou plusieurs caractères
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Remplacer un seul caractère
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Erripagaña - Lieux - EODA

Erripagaña (-a) (Site)

Identité:
Orografia/Aurkintza
Normatif:
avis de la Commission 
: Burlata
  • ripagaña - (1625) NAN.PR.IHAB , C.7, N.53
    (...)
    Documentación
    (...)

    Que: Aurkintza
    : Burlata
    Origine: JIM.SAL.BURL

  • ripagaña - (1712) NAN.PR.ATA , C.56 N.11

    Que:
    :
    Origine: NA.TM

  • ripagaña - (1722) NAN.PR.ATA , C.67 N.67

    Que:
    :
    Origine: NA.TM

  • ripagaña - (1731, 1732) NAN.PR.ATA , C.70, N.41,91
    (...)
    Documentación
    (...)

    Que: Aurkintza
    : Burlata
    Origine: JIM.SAL.BURL

  • ripagaña - (1735) NAN.PR.ASI , C.71, N.7
    (...)
    Documentación [...] «Ripagaña sobre la presa de Burlada»
    (...)

    Que: Aurkintza
    : Burlata
    Origine: JIM.SAL.BURL

  • ripagaña - (1735) NAN.PR.ATA , C.71, N.7
    (...)
    Documentación [...] «Ripagaña sobre la presa de Burlada»
    (...)

    Que: Aurkintza
    : Burlata
    Origine: JIM.SAL.BURL

  • alchuchate o ripagaña - (1808) NAN.AS , L.1 , N.11
    (...)
    Documentación
    (...)

    Que: Aurkintza
    : Burlata
    Origine: JIM.SAL.BURL

  • ripagaña - (1892) NAA.KAT , --

    Que:
    :
    Origine: NA.TM

  • ripagaña - (1892; 1900; 1914, 1981) NAA.KAT , --
    (...)
    Documentación
    (...)

    Que: Aurkintza
    : Burlata
    Origine: JIM.SAL.BURL

  • ripagaña - (1900) NAA.KAT , --

    Que:
    :
    Origine: NA.TM

  • ripagaña u orilla del río - (1907) NAA.KAT , --
    (...)
    Documentación
    (...)

    Que: Aurkintza
    : Burlata
    Origine: JIM.SAL.BURL

  • ripalaña u orilla del rio - (1907) NAA.KAT , --

    Que:
    :
    Origine: NA.TM

  • atx, (h)aitz, ripa - (1988) JIM.ESTN , 59. or.
    (...)
    IV. Encuesta toponomástica [en Euskera, núm. 33, Bilbao: Euskaltzaindia, 1988, pp. 289-301] (...) 4.1.5. Acantilado en río (Atx, (H)aitz, Ripa).
    (...)

    Que: Toponimia osagaiak
    : --
    Origine: JIM.ESTN

  • erripa, ripa - (1988) JIM.ESTN , 60. or.
    (...)
    IV. Encuesta toponomástica [en Euskera, núm. 33, Bilbao: Euskaltzaindia, 1988, pp. 289-301] (...) 4.2.9. Ribazo (Ezponda, Ezpuenda; Margin). Ribazo sobre el río (Erripa, Ripa; (H)aitz).
    (...)

    Que: Generiko geografikoa
    : --
    Origine: JIM.ESTN

  • erripagaña - (1992) NA.TM , I, 62

    Que:
    :
    Origine: NA.TM

  • ripagaña - (2008) JIM.SAL.BURL , 98. or.
    (...)
    Vid. ERRIPAGAÑA
    (...)

    Que: Aurkintza
    : Burlata
    Origine: JIM.SAL.BURL

  • erripagaña - (2008) JIM.SAL.BURL , V.1.B, 54. or.
    (...)
    B. Posposiciones […] -gain (gaña con el artículo -a), 'encima de', 'alto de': Erripagaña 'encima de la ripa', Ezkermendigaña 'encima de Ezkermendi', Ilarregaña 'encima de Ilarrea' , Telladigaña 'encima de la tejería', Txantreagaña 'encima de la Txantrea'
    (...)

    Que: Aurkintza
    : Burlata
    Origine: JIM.SAL.BURL

  • erripagaña* - (2008) JIM.SAL.BURL , V.2.41, 72-73. or.
    (...)
    Lengua. Compuesto del sustantivo vasco erripa (del latín ripa 'orilla') 'ribazo de río, generalmente abrupto', más la posposición -gain, más el artículo, viene a significar 'lo alto del ribazo' o 'lo de encima de la ripa'. // Descripción. La cofradía de San Salvador tenía una pieza en Ripagaña (1728) [154 AGN, Protocolos Villava, Car. 69, núm. 11]. Alto al sur del término, cortado abruptamente sobre la margen izquierda del Arga. En su parte más alta fue construido el depósito de agua potable para servicio de la población. El paraje se extiende entre las desembocaduras de las regatas de Altzutzate (N) y Errekaldea (S)
    (...)

    Que: Aurkintza
    : Burlata
    Origine: JIM.SAL.BURL

  • Erripagaña - (2009) Euskera , 54, 3, 1765-1767
    (...)
    Erripagaña toponimoaz Iñigo Ariztegi, Andres Onomastika batzordeburua eta Euskaltzaindiaren Nafarroako ordezkaria Nafarroako Gobernuak, Euskarabidea erakunde autonomoaren Euskararen gaineko Aholkularitza eta Prestakuntzarako Zerbitzuaren bidez, Euskaltzaindiaren Onomastika batzordeari txostena eskatu dio. Eskarian galdegiten du egun Burlata udalerriko toponimo ofiziala den Erripagaña, euskaraz egoki den Ripagaña formaz ordezkatzea. Ripa latinetik jasotako mailegua da. Gaztelaniak ripa eta riba formak hartu zituen eta euskarak erripa, hots, maileguetan r- dardarkari anizkunaren aitzinean hain arrunta den e- protetikoa daramala, hala nola, ponte izenetan: Erramun (Ramón), Errolan (Roldán)..., izen arruntetan: errege (rey), erreka (regata)..., eta toponimoetan: Erroma (Roma), Errusia (Rusia)... Ripa, riba eta erripa hitzen lekukotasunak ugariak dira Nafarroako toponimian, bai nagusian, bai txikian: – Toponimia nagusian aipatzekoak dira Odieta ibarreko Erripa [1. oharra: 1350 urterako ageri dena. Ikus Juan Carrasco, La población de Navarra en el siglo XIV, 397. or.] herria, gaztelaniaz Ripa deitua, bai eta Zaraitzun kokatzen den Erripalda [2. oharra: Julio Altadill historialariak hala jasoa. Ikus «Los despoblados de Navarra», Boletín de la Comisión de Monumentos Históricos y Artísticos de Navarra, 1917-1923], antzinako hiribildua eta gaur egungo baserria, gaztelaniaz Ripalda. Halaber, euskaraz ordain ezagunik ez duen Ribaforada udalerria. – Toponimia txikian anitzez ugariagoak dira lekukotasunak eta hiru modu hauetan ageri dira: 1. Gaztelaniazko ripa formarekin. Batzuetan soilik, besteetan osatua, artikulu singularrarekin, la ripa nahiz pluralarekin, las ripas, edota gaztelaniazko atzizkiren batekin, el ripazo. Ematen duenez, horiek euskaraz erabili ez diren formak dira. Multzo horretakoak lirateke, erraterako, Debajo de la Ripa (Lizoain), Encima de la Ripa (Iharnotz), Las Ripas (Artieda, Burlata), Camino de las Ripas (Galipentzu), Viña de la Ripa (Ezporogi), Fuente de las Ripas (Galipentzu), El Ripazo (Elo), Paco de los Ripazos (Galipentzu)... Euskaltzaindiaren toponimoak arautzeko irizpideen arabera, horrelako toponimoak erabili izan diren hizkuntzan ematen dira; beraz, Debajo de la Ripa, Encima de la Ripa etab. 2. Erripa formarekin. Batzuetan soilik, Urraulgoitin dagoen Adoaingo Erripa [3. oharra: 1694 urterako ageri dena. Ikus Nafarroako Gobernuaren Toponimia y Cartografía de Navarra / Nafarroako Toponimia eta Mapagintza bilduman, XXXI liburukia, 65. or.] erraterako, baina gehienetan beste izen edo postposizio batez osatua. Era honetakoak, zalantzarik gabe, euskaraz sortu eta erabili diren toponimoak dira. Halakoen artean aipa genitzake Erripaburu [4. oharra: 1790 urterako ageri dena. Ikus op. cit., XXXVI liburukia, 193. or.] Zabaldikan (Esteribar), Erripagaña [5. oharra: 1892 urterako ageri dena. Ikus op. cit., XXXVI liburukia, 43. or.] Akerretan (Esteribar), Erripegaña eta Erripapea [6. oharra: 1892 urterako ageri dena. Ikus op. cit., XXXVI liburukia, 95. or.] Ilarratzen (Esteribar), Erripasaesa [7. oharra: 1684 urterako ageri dena. Ikus op. cit., XXXIX liburukia, 126. or.] Santsoainen (Leotz), Erripacarreta [8. oharra: 1601 urterako ageri dena. Ikus op. cit., LIV liburukia, 234. or.] Uxuen etab. Euskaltzaindiak ezarritako irizpideak aplikatuz, horrelako toponimo hauek sortu eta erabiltzen diren hizkuntzaren grafia zuzenean arautzen dira; hortaz, Erripaburu, Erripagaña, Erripapea, Erripasaetsa eta Erripazarreta hurrenez hurren. 3. Badira, azkenik, zenbait toponimo euskaraz sortutakoak izan arren, e- protetikorik gabe ageri direnak, administrazioaren usadioan hala jaso eta erabiltzeko joera izan delako. Praktika horren lekuko dira Nafarroan deitura bilakatu diren hainbat toponimo, hala nola, Razkin (Errazkin), Rekondo (Errekondo), Rekalde (Errekalde), Retegi (Erretegi), Rota (Errota) etab. Erripa izenarekin ere hori bera gertatu da. Zenbait toponimotan ikusten ahal da hasierako e- hori galdu eta lehen erripa zena ripa bilakatu dela; baina, aldi berean, toponimo horiek beraiek euskarazko postposizioak mantendu dituzte, erraterako -buru, -be o -pe, -bide, -gain o -gaña, etab. Multzo honetakoak dira, besteak beste, Ripave [9. oharra: 1304 urterako ageri dena. Ikus op. cit., I liburukia, 37. or.] eta Ripaburua [10. oharra: 1305 urterako ageri dena. Ikus op. cit., I liburukia, 37. or.] Iruñean, Ripagain [11. oharra: 1828 urterako ageri dena. Ikus op. cit., I liburukia, 72. or.] Uharten, Ripabide [12. oharra: 1892 urterako ageri dena. Ikus op. cit., XXXVII liburukia, 66. or.] Taxoaren eta Ripagaña [13. oharra: 1712 urterako ageri dena. Ikus op. cit., I liburukia, 62. or.] Burlatan. Gorago aipatutakoaren ildotik, halakoetan, Euskaltzaindiak ezarritako arautze irizpidea izen horiek osorik eta dagokion hizkuntzan ematea da eta irizpide hori bera aplikatu zuen Nafarroako Gobernuak Nafarroako Toponimia eta Mapagintza lanean, eta, hortaz, aitzineko toponimoen forma hauek: Erripabe, Erripaburua, Erripagain, Erripabide eta Erripagaña hurrenez hurren. Azaldutako guztiagatik eta Nafarroako Gobernuko Euskarabidea erakunde autonomoaren Euskararen gaineko Aholkularitza eta Prestakuntzarako Zerbitzuak egindako eskariari erantzunez, Euskaltzaindiaren Onomastika batzordeak, Nafarroako Gobernuak 212/1992, ekainaren 8ko Foru Dekreturen bidez ofizial onartutako Burlatako Erripagaña toponimoa zuzena eta euskaraz egoki jasoa dela onetsi du, eta, hortaz, Ripagaña izenarekin ordeztea desegokia litzatekeela. (Andres Iñigok prestatutako txostena eta Euskaltzaindiaren Onomastika batzordeak 2009ko urriaren 14an Donostian egindako bileran onartua)
    (...)

    Que: Auzo ofiziala
    : Burlata
    Origine: Euskera

  • Erripagaña - (2019) NA.TOF , 256247

    Que: Espacio rústico
    : Burlada / Burlata
    Origine: NA.TOF

 

  • Erripagaña (officiel)
UTM:
ETRS89 30T X.613734 Y.4741716
Coordonnées:
Lon.1º36'31"W - Lat.42º49'10"N

Cartographie:

141-16-D6 [KAT.10]

Siège social

  • B
  • BISCAYE
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBAO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Centre de recherche

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 SAINT SÉBASTIEN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Represéntations

  • A
  • ALABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 VITORIA-GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GUIPUSKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 SAINT SÉBASTIEN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAVARRE
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 PAMPELUNE
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

L'association

  • P
  • PAYS BASQUE NORD
  • Château Neuf
    15, place Paul Bert
    64 100 Bayonne
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper