367 resultats pour *:* [141 - 150]
Galswinta (es), Galsuinda (es), Galswinthe (fr), Galswintha (en)
Engracia (es), Gracia (es), Engrace (fr), Grace (fr), Engratia (en)
Graziaren aldaera da, bokal baten epentesia eta -ia multzoko azken -aren galtzea jasan dituena (cf. Maria -> Mari). Ikus Grazia. Garazi, bestalde, Nafarroa Behereko eskualde baten izena ere bada (Cize frantsesez), euskaraz idatzitako lehen liburuan (1545) ageri dena:
Garaziko herria benedika dadila
Euskarari eman dio behar zuen tornuia.
Gea (es), Gê (fr), Gaea (en), Γῆ (el cl)
Genoveva (es), Geneviève (fr), Genevieve (en)
Germana (es), Germaine (fr), Germaine (en)
Latineko Germanus ('benetakoa' eta 'germaniarra') izenetik. Pribac (Frantzia) herriko santa Germanak bizimodu latza izan zuen aitak eta amaordearen erruz, eta, horregatik, tratu txarrak jasaten dituzten haurren zaindaria da. Honen jaia ekainaren 15ean da.
Gertrudis (es), Gertrude (fr), Gertrude (en)
Ginebra (es), Gunièvre (fr), Guinevere (en), Gwenevere (en)
Gisela (es), Gisèle (fr), Gisela (en)
Germaniar etorkiko izena da hau, Erdi Aroan Europa osoan erabili zena. 628an honela deitzen zen Amando baskoien buruzagiaren alaba. Santa Gisela edo Isberga Karlomagnoren arreba izan zen; enperadore honen alaba bat eta Hungariako aurreneko erregina ere, Done Ezteberen emaztea, honela deitu ziren. Jaieguna maiatzaren 7an da.
Gosuinda (es), Goswintha (es), Gonsuinthe (fr), Goïswinthe (fr), Goiswintha (fr), Goswinthe (fr), Goesintha (fr), Goiswintha (en)
Le présent corpus onomastique comprend des contenus d’œuvres de tiers, choisis pour leur prestige et leur compétence en la matière. Euskaltzaindia a requis les autorisations et permis correspondants et les droits de propriété intellectuelle nécessaires ont été obtenus, sauf erreur ou omission. Quiconque noterait tout contenu pouvant transgresser les droits d’un tiers est prié d’en informer immédiatement Euskaltzaindia, en écrivant à l’adresse suivante (info@euskaltzaindia.eus), afin que l’Académie puisse aussitôt prendre les mesures nécessaires.