(...)
Quiturráin (antes Aquitornáin). Situado entre Uterga y Astráin (antes Azteráin). Hay una casa con su casero y una basílica de la Asunción de Nuestra Señora, que sirve el abad de Uterga. Las rentas del casero se destinan a la cofradía, compuesta de vecinos de Uterga y Muruzábal, existiendo también un hospital «para hospedar en él los pobres que pasan de tránsito». Las yerbas y aguas las gozaban los de Uterga
(...)
Que: Jendegabetutako lekua Où: Izarbeibar Origine:
ID.PDNA
(...)
gr. de señ. del valle de Itzarbe del 1.º part. de la mer. de Pamplona y se su dióc. en el r. de Navarra, con 8 personas que nombran su justicia. T.
(...)
(...)
Pieza en Aquiturnain, afronta a mojón de Aquiturnain (34, 50). Los bienes del caserío de Aquiturnain que lleva en renta Manuel Larumbe, suman ciento dieciocho robadas (139, 7); y la casa y con sus corrales y descubiertos se gradúa en cinco mil cuatrocientos reales vellón (139, 8). Florencio Idoate, CEEN 1974, 126, cita Aquitornain
(...)
(...)
No se muestra de acuerdo Irigarai [(1947)] con algunas de las etimologías propuestas por Caro (ver más abajo), y opina que «tampoco parece decidido el origen del posesivo románico» en Aquiturrain, que el autor de Materiales hace derivar de *Aquiturius. Es decir, pone en duda que los finales en -rrain tengan que ver con el -anum o -ani latino, o sea, que estén relacionados con los finales en -ain; no lo dice así, pero es la consecuencia que se saca de las palabras vertidas en esta reseña. En esto parece más moderno que Mujika (1982), quien, sin explicar de dónde ni cómo ha podido surgir la vibrante múltiple del nombre vasco, considera que Baliarrain procede de Valeriani (ver más abajo), con lo que parece que abre la puerta a la explicación de los topónimos en -rrain a través del -ani de origen latino
(...)
Que: Herri itzalia, antroponimoa Où: Uterga Origine:
SAL.STAIN
(...)
Autores que creen que el sufijo -ain indica posesión y se añade a una base antroponímica // En este grupo tenemos en primer lugar a Caro Baroja (1945: 59-82 y 1995: 58, 61 y 127) quien cree que -ain procede de la terminación latina -anum añadida al nombre del primer propietario de un «fundus»; así Amalain procedería de Emilianum y Akiturrain o Akiturriain de *Aquiturianum (<*Aquiturius) [...] Gavel (1951) está de acuerdo con el origen -anum que Caro Baroja propone para los nombres en -ain, pero cree que la pérdida de la vocal final en -ain se debe explicar por un intermediario romance, sea este el occitano o el aragonés. Para ello supone Gavel que el occitano o el aragonés antiguo habría sido hablado en Navarra –y en otras regiones como Gipuzkoa donde las colonias de gascones están bien documentadas– por un gran número de personas, antes de que el castellano se estableciera como segunda lengua. Considera este autor que las terminaciones en -ain de Gipuzkoa y del este de Álava no serían fruto como pensaba Caro Baroja (1945: 96) de la colonización de esas tierras por repobladores navarros, sino de la acción de una de las dos lenguas romances mencionadas, del occitano más probablemente, al menos en el caso de Gipuzkoa [...] Mitxelena (AV, 18) acepta la propuesta de Caro Baroja pero puntualiza que hay que partir del genitivo -ani. Señala también este autor que existen dificultades fonéticas para explicar el paso -ani > -ain en una zona –Navarra– donde la terminación *-zani ha dado -zai, no -zain (ardi + *zani > artzai). En Zuberoa no existiría dicho problema. // Esta dificultad que Mitxelena encuentra para zonas de Navarra se podría aplicar también en Álava. Téngase en cuenta que en el léxico vasco residual alavés tenemos -ai en palabras como aurzai ‘haurtzaia’ y charrizai ‘zerrizaina’, aunque también se emplea cenzaina ‘seinzaina, sehizaina’ en Berrikao, con nasal; sin embargo en otras localidades alavesas tenemos cenzay, senzai, del mismo origen. Es preciso recordar que una de las características del euskara alavés era el resultado -ai de las finales *-ane y *-ani (FHV, 143-144 y Zuazo, 1999: 80 y 85-87)
(...)
Que: Herria, izena Où: Nafarroa Origine:
SAL.STAIN
(...)
No se muestra de acuerdo Irigarai [(1947)] con algunas de las etimologías propuestas por Caro (ver más abajo), y opina que «tampoco parece decidido el origen del posesivo románico» en Aquiturrain
(...)
Que: Herri itzalia, antroponimoa Où: Uterga Origine:
SAL.STAIN
(...)
La necesidad de recoger sistemáticamente la toponimia, con métodos garantes de la calidad de los materiales para ponerlos a disposición de los lingüistas y otros especialistas, es urgentísima y perentoria, pero no nueva en Navarra, donde constatamos corrientes interpretativas al menos desde el siglo XVI. Su contenido y resultados, basados en consejas populares, pertenecen más al campo del folklore y la etnografía que al de la lingüística. Sirvan como ejemplo las leyendas con que fue explicado el origen del topónimo Akitorrain (despoblado en Uterga), surgido del comentario «Aquí tornáis» hecho por los campesinos de la Val d’Ilzarbe al ver pasar tropas de la Cuenca por Erreniega, o el de Artaxona, debido a la expresión «Harto suena!», repetida por los vecinos al escuchar el tañer constante de la campanica de un convento imaginario.
(...)
(...)
OBS.- Hay una curiosa y fantasiosa leyenda sobre la etimología de este lugar. Durante el belicoso siglo XIII, algunos soldados franceses se desmandaron cerca del Carrascal y dieron vista a los castellanos que estaban en el valle de Ilzarbe, asentando su real en la falda de Erreniega. No pudieron pasar la sierra por impedírselo esta fuerza francesa y se marcharon deciendo "A Dios, a Dios", y levantando su campamento, los castellanos regresaron a su tierra. Pero ciertos caballeros navarros oteaban esta zona desde los altos de Erreniega y comenzaron a hostigar a la retaguardia castellana. Algunos caballeros de Castilla tuvieron la osadía de tornar en pos de los navarros. Éstos al verlos arremetieron contra los castellanos diciendo: "¿Aquí tornáis?" e hicieron matanza de castellanos (J.M. Jimeno Jurío. Leyendas del camino de Santiago. En NTCP, nº 60).
(...)
(...)
OBS.- Caserío y antiguo lugar del término de Uterga. Pudo despoblarse hacia el siglo XIII. Existía en él un "hospital para pobres", en particular peregrinos a Santiago. Ver en el glosario -AIN [-AIN: Señala al respecto Mikel Belasko en (DEN): "Sufijo que aparece con frecuencia en los nombres de población navarros. Aunque sobre su origen no existe unanimidad se acepta que sufija antropónimos (nombres de persona), tanto indígenas como de origen latino. // Julio Caro Baroja defendió la relación de -áin con los abundantes nombres de población franceses acabados en -ain o -an, y propuso que todos ellos descendían del sufijo latino -anus. Este sufijo fue utilizado por los romanos para dar nombre a sus fundi o villas, precedido por el nombre del dueño primitivo de la propiedad. El sufijo habría estado vigente desde las postrimerías de la Antigüedad hasta la primera Edad Media. // Luis Michelena sostiene la teoría de Julio Caro Baroja precisando que -áin debe derivarse de -ani (genitivo de -anus). Este autor, sin embargo, plantea un serio inconveniente de carácter fonético: el sufijo vasco -ani da -ai en Navarra (artzai < ardi + *zani 'pastor') mientras que en ningún nombre de población el sufijo latino -ani pierde la -n-. Finalmente Michelena no descarta la teoría que defiende un origen no latino para el sufijo que nos ocupa. // Por otro lado Alfonso Irigoyen no cree necesario recurrir al genitivo latino para explicar nuestro sufijo recordando que en la antroponimia griega y latina eran comunes los nombres que poseían una variante -ano y otra -ani. Según este lingüista el sufijo todavía estaba en vigor en la Edad Media].
(...)
akiturrain, caserío de -
(1998)
NA.TM, LIII, 255-256
(...)
OBS.- Ver en el glosario -AIN [-AIN: Señala al respecto Mikel Belasko en (DEN): "Sufijo que aparece con frecuencia en los nombres de población navarros. Aunque sobre su origen no existe unanimidad se acepta que sufija antropónimos (nombres de persona), tanto indígenas como de origen latino. // Julio Caro Baroja defendió la relación de -áin con los abundantes nombres de población franceses acabados en -ain o -an, y propuso que todos ellos descendían del sufijo latino -anus. Este sufijo fue utilizado por los romanos para dar nombre a sus fundi o villas, precedido por el nombre del dueño primitivo de la propiedad. El sufijo habría estado vigente desde las postrimerías de la Antigüedad hasta la primera Edad Media. // Luis Michelena sostiene la teoría de Julio Caro Baroja precisando que -áin debe derivarse de -ani (genitivo de -anus). Este autor, sin embargo, plantea un serio inconveniente de carácter fonético: el sufijo vasco -ani da -ai en Navarra (artzai < ardi + *zani 'pastor') mientras que en ningún nombre de población el sufijo latino -ani pierde la -n-. Finalmente Michelena no descarta la teoría que defiende un origen no latino para el sufijo que nos ocupa. // Por otro lado Alfonso Irigoyen no cree necesario recurrir al genitivo latino para explicar nuestro sufijo recordando que en la antroponimia griega y latina eran comunes los nombres que poseían una variante -ano y otra -ani. Según este lingüista el sufijo todavía estaba en vigor en la Edad Media]. Caserío y antiguo lugar de Uterga, a unos tres km de esta villa. Pudo despoblarse hacia el siglo XIII. Existía en él un "hospital" para pobres, en particular peregrinos a Santiago, atendido por una cofradía documentada ya en 1357 que estaba formada por vecinos los pueblos próximos,y que subsistió hasta comienzos del siglo XIX. En 1646 habitaba el lugar una familia y en 1786 contaba con siete almas. Se había incluido en el vizcondado de Muruzábal cuando éste fue instituido a favor de don leonel de Navarra (1407). Se han conservado algunos vestigios de la basílica de la Asunción, que quizá anteriormente haya estado bajo la advocación de San Salvador. Al acabar el siglo XVIII aún contaba con población de ocho personas "que nombran su justicia", pese a ser una granja sometida a régimen señorial. Únicamente se le menciona en los Nomenclátores de Población de 1887 (4 habitantes) y 1930 (ninguno) (GEN).
(...)
(...)
Debemos señalar también que [-iain / -ain txandakaketa] se produce algunas veces dentro de un mismo topónimo, o en dos topónimos diferentes pero similares, la alternancia entre los finales en -ain y los en -iain (Usain en Mezkiritz / Usiain despoblado de Itzagaondoa), los en -(a)rrain y los en -(a)rriain (Akiturrain / Akiturriain en Uterga), los en -rain y los en -riain (Azain actualmente en Etxaleku, Azarain en 1718, pero Azariain en 1797 y 1815, NTEM-XLIV, 135; Gandirain en Garinoain en 1592 / Gandiriain normalmente y en la actualidad en Orba, NTEMXXXIX)..., es decir, que junto a un final -ain tenemos otro -iain
(...)
(...)
Como hemos señalado Mitxelena menciona los finales -rain y -arrain además de -ain, pero nosotros creemos que en el caso de la segunda terminación sería más apropiado hablar de -rrain o quizás -(a)rrain, para comprender también los topónimos del tipo de Akiturrain (Uterga) o Izurrain (Izurraiñazpi ahora, en Uztegi; NTEM-XLVI, 117), y tampoco podemos olvidar los nombres acabados en -(a)rriain, terminación presente en Akarriain y Akarriaingo erreka (Zubieta, Iñigo: 1996: 341-342) y Perriain (facero nº 45) por ejemplo
(...)
Collection: Nafarroako Artxibategi Nagusia, Protokolo saila
Revue:
Maison d'édition:
Lieu: Iruñea
Date:
Référence:
Notes: Gareseko protokoloak: gazt. Protocolos de Puente la Reina.
Type: artxibategia
Origine: partziala
Domaine: dokumentazioa
NA.TM - Nafarroako Toponimia eta Mapagintza
Abréviation: NA.TM
Auteur: JIMENO JURÍO, José María (zuz.)
Titre: Nafarroako Toponimia eta Mapagintza
Note: 59 liburuki
Élaborateur:
Collection:
Revue:
Maison d'édition: Nafarroako Gobernua & Trabajos Catastrales S.A.
Lieu: Iruñea
Date: 1992-1999
Référence:
Notes: Nafarroa. Toponimia eta Mapagintza: gazt. Toponimia y Cartografía de Navarra.
Erreferentzia gisa liburuki zenbakia ematen da aditzera eta apurka-apurka, orrialdea ere gaineratuz joango da.
Lan honen iruzkin kritikoa argitaratu zen in FLV, 64 (1993).
Type: bibliografia
Origine: guztizkoa
Domaine: ofizialtzea
NAN.C - Comptos saila
Abréviation: NAN.C
Auteur:
Titre: Comptos saila
Note:
Élaborateur:
Collection: Nafarroako Artxibategi Nagusia
Revue:
Maison d'édition:
Lieu: Iruñea
Date:
Référence:
Notes:
Type: artxibategia
Origine: partziala
Domaine: dokumentazioa
ID.PDNA - Poblados y despoblados o desolados en Navarra (en 1534 y 1800)
Abréviation: ID.PDNA
Auteur: IDOATE IRAGUI, Florencio
Titre: Poblados y despoblados o desolados en Navarra (en 1534 y 1800)
Note:
Élaborateur:
Collection:
Revue: 461
Maison d'édition:
Lieu:
Date: 1967
Référence: 108-109 (1967) 309-334
Notes:
Type: artikuluak
Origine: guztizkoa
Domaine: dokumentazioa
NAN.PR.OBA - Obanosko protokoloak
Abréviation: NAN.PR.OBA
Auteur:
Titre: Obanosko protokoloak
Note:
Élaborateur:
Collection: Nafarroako Artxibategi Nagusia, Protokolo saila
Revue:
Maison d'édition:
Lieu: Iruñea
Date:
Référence:
Notes:
Type: artxibategia
Origine: partziala
Domaine: dokumentazioa
NAN.PAPS - Paper solteak
Abréviation: NAN.PAPS
Auteur:
Titre: Paper solteak
Note:
Élaborateur:
Collection: Nafarroako Artxibategi Nagusia
Revue:
Maison d'édition:
Lieu: Iruñea
Date:
Référence:
Notes: Paper solteak: gazt. Papeles sueltos.
Type: artxibategia
Origine: partziala
Domaine: dokumentazioa
DRAH - Diccionario geográfico histórico de España por la Real Academia de la Historia. Sección I. Comprehende el reyno de Navarra, señorío de Vizcaya y provincias de Álava y Guipúzcoa
Abréviation: DRAH
Auteur: ABELLA, Manuel & GONZÁLEZ ARNAU, Vicente & MARTÍNEZ MARINA, Francisco & TRAGGIA, Joaquín
Titre: Diccionario geográfico histórico de España por la Real Academia de la Historia. Sección I. Comprehende el reyno de Navarra, señorío de Vizcaya y provincias de Álava y Guipúzcoa
Note: 2 liburuki
Élaborateur:
Collection:
Revue:
Maison d'édition: Real Academia de la Historia, Viuda de AtD. Joaquín Ibarra
Lieu: Madril
Date: 1802
Référence:
Notes:
Type: bibliografia
Origine: partziala
Domaine: dokumentazioa
CENS.CAST.XVI - Censo de población de las provincias y partidos de la corona de Castilla en el siglo XVI
Abréviation: CENS.CAST.XVI
Auteur: LÓPEZ BALLESTEROS, Luis & GONZÁLEZ, Tomás
Titre: Censo de población de las provincias y partidos de la corona de Castilla en el siglo XVI
Note:
Élaborateur:
Collection:
Revue:
Maison d'édition: Imprenta Real
Lieu: Madril
Date: 1829
Référence:
Notes: Izenburuak daraman oharra: "Con varios apéndices para completar la del resto de la península en el mismo siglo, y formar juicio comparativo con la del anterior y siguiente, según resulta de los libros y registros que se custodian en el Real Archivo de Simancas". Izan ere, data desberdin askotako eranskin batzuk dauzka lanak eta horiek ere erauzi dira.
Type: bibliografia
Origine: guztizkoa
Domaine: dokumentazioa
LEG.UTE - Uterga en su Catastro de 1854
Abréviation: LEG.UTE
Auteur: LEGARDA, P. Anselmo de
Titre: Uterga en su Catastro de 1854
Note:
Élaborateur:
Collection:
Revue: 164
Maison d'édition:
Lieu:
Date: 1976
Référence: 24 (1976), 419-438
Notes:
Type: artikuluak
Origine: partziala
Domaine: dokumentazioa
NAA.KAT - Katastroa
Abréviation: NAA.KAT
Auteur:
Titre: Katastroa
Note:
Élaborateur:
Collection: Nafarroako administrazioko artxibategia
Revue:
Maison d'édition: Nafarroako Gobernua, Kartografia Zerbitzua
Lieu: Iruñea
Date:
Référence:
Notes: Gazt. Archivo administrativo de Navarra. Catastro.
Type: artxibategia
Origine: partziala
Domaine: dokumentazioa
CB.MAT - Materiales para una historia de la lengua vasca en su relación con la latina
Abréviation: CB.MAT
Auteur: CARO BAROJA, Julio
Titre: Materiales para una historia de la lengua vasca en su relación con la latina
Note:
Élaborateur:
Collection:
Revue:
Maison d'édition: Txertoa
Lieu: Donostia
Date: 1990 [1945]
Référence:
Notes: Salamancako Unibertsitatea, Salamanca, 1945.
Izen propioak erauzi ditu liburutik, Euskaltzaindiko Gasteizko ordezkaritzako Itziar Rekaldek. Ondoren, IV. Kapitulutik aurrerako informazio onomastikoa ere jaso du ECO zerbitzuko Patxi Galék, baita 66-82 orrietan datozen izenak ere. Hala ere, orrialdeak, exhaustibitatea eta oharren egokitasuna ere konprobatu beharko lirateke, akats eta gabezia batzuk aurkitu direlako.
Type: bibliografia
Origine: guztizkoa
Domaine: hizkuntza azterketa
SAL.STAIN - Acerca del sufijo toponímico -ain
Abréviation: SAL.STAIN
Auteur: SALABERRI ZARATIEGI, Patxi
Titre: Acerca del sufijo toponímico -ain
Note:
Élaborateur:
Collection:
Revue: 164
Maison d'édition:
Lieu:
Date: 2000
Référence: 83 (2000), 113-137
Notes:
Type: artikuluak
Origine: guztizkoa
Domaine: hizkuntza azterketa
IRIG.MAT - Materiales para una historia de la lengua vasca en su relación con la latina, por Julio Caro Baroja
Titre: Materiales para una historia de la lengua vasca en su relación con la latina, por Julio Caro Baroja
Note:
Élaborateur:
Collection:
Revue: 61
Maison d'édition:
Lieu:
Date: 1947
Référence: III (1947), 413-415
Notes:
Type: artikuluak
Origine: partziala
Domaine: dokumentazioa
IGNE.25 - Mapa Topográfico Nacional
Abréviation: IGNE.25
Auteur: Instituto Geográfico Nacional
Titre: Mapa Topográfico Nacional
Note: 1:25000
Élaborateur:
Collection:
Revue:
Maison d'édition: Instituto Geográfico Nacional
Lieu: Madril
Date: 1970-1999
Référence:
Notes: Orri erreferentzia ematen da. 1993 baino lehenagoko mapak Instituto Geográfico y Catastral delakoarenak ziren, baina sail berean hartzen ditugu
Type: kartografia
Origine: partziala
Domaine: dokumentazioa
JIM.ESTN - Estudios de toponimia navarra
Abréviation: JIM.ESTN
Auteur: JIMENO JURÍO, José María [Roldán Jimeno Aranguren & David Mariezkurrena Iturmendi]
Titre: Estudios de toponimia navarra
Note:
Élaborateur: Roldán Jimeno Aranguren & David Mariezkurrena Iturmendi
Collection:
Revue:
Maison d'édition: Pamiela
Lieu: Iruñea
Date: 2004
Référence:
Notes: Liburuak Jose Maria Jimeno Juríok idatzitako zenbait artikuluren bilduma da, hil ondoan berrargitaratua. ECO zerbitzuak eginiko migrazioa. Liburuaren orrialdea (edota ohar zenbakia) ematen da erreferentzia gisa, baina edozein kasutan ere kontsulta daiteke jatorrizko artikuluaren identifikazioa "testuingurua"n jaso baita.
Badago Patxi Salaberrik eta Roldán Jimenok paratutako edizio eguneratua: Obras Completas de José María Jimeno Jurío 40, Pamiela, 2012.
Type: bibliografia
Origine: guztizkoa
Domaine: dokumentazioa
NA.TOF - Nafarroako Toponimia Ofiziala / Toponimia Oficial de Navarra
Abréviation: NA.TOF
Auteur: ZZ. AA.
Titre: Nafarroako Toponimia Ofiziala / Toponimia Oficial de Navarra
Note:
Élaborateur:
Collection:
Revue:
Maison d'édition: Nafarroako Gobernua
Lieu: Iruñea
Date: 2019tik
Référence:
Notes: 2019. urtetik datutegi osoa deskargarako eskaintzen da: https://gobiernoabierto.navarra.es/eu/open-data/datos/toponimia-oficial-navarra
Type: datu baseak
Origine: guztizkoa
Domaine: dokumentazioa
Mentions légales
Le présent corpus onomastique comprend des contenus d’œuvres de tiers, choisis pour leur prestige et leur compétence en la matière. Euskaltzaindia a requis les autorisations et permis correspondants et les droits de propriété intellectuelle nécessaires ont été obtenus, sauf erreur ou omission. Quiconque noterait tout contenu pouvant transgresser les droits d’un tiers est prié d’en informer immédiatement Euskaltzaindia, en écrivant à l’adresse suivante (info@euskaltzaindia.eus), afin que l’Académie puisse aussitôt prendre les mesures nécessaires.
Siège social
B
BISCAYE
Plaza Barria, 15. 48005 BILBAO
+34 944 15 81 55
info@euskaltzaindia.eus
Centre de recherche
V
LUIS VILLASANTE
Tolare baserria. Almortza bidea, 6. 20018 SAINT SÉBASTIEN
+34 943 42 80 50
donostiaordez@euskaltzaindia.eus
Represéntations
A
ALABA
Gaztelako atea, 54 01007 VITORIA-GASTEIZ
+34 945 23 36 48
gasteizordez@euskaltzaindia.eus
G
GUIPUSKOA
Tolare baserria. Almortza bidea, 6 20018 SAINT SÉBASTIEN