- Info

*: Remplacer un ou plusieurs caractères
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Remplacer un seul caractère
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Zuhitizaharra - Lieux - EODA

Zuhitizaharra (Maison)

Identité:
Eraikuntzak/Etxebizitza
Normatif:
proposition normative à l'examen 
: Barkoxe
Localisations:
  • suhitysarra - (1377- [1300-1400, 2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 302. or.

    Que: Erregearen jabetzako etxea
    : Barkoxe
    Origine: ORP.MAISMED

  • suhitysarra - (2000) ORP.MAISMED , III. kap., 160. or. [Censier]
    (...)
    mais dans la plupart des lieux les noms ne s’opposent pas deux à deux, et en dehors des noms d’édifices iri (pour lequel il n’y a pas d’irizaharr aquitain à côté des très nombreux iriberri: voir ci-dessus), etxe, jauregi, sala, olha, le mot berri désigne aussi la terre à partir d’un défrichement (voir ci-dessus les noms de la terre), une église 1266 lissaber à Saint-Pierre-d’Irube, un jardin 1266 horteberri à Biarritz et à Ossès un “lieu de vieux jardins” 1366 baratçeçarreta, une prairie à Mendy sorhossar, une chênaie à Barcus suhitysarra, une fosse à Arbouet 1412 hobiçarreta, un pressoir à Mendive 1350 laca çarra, ou une muraille (sinon une “colline” dont l’ancienneté serait plus problématique) à Asme muruçarreta; la reprise d’un domonyme déjà existant suppose en principe une fondation nouvelle: à Bardos 1594 mendy et 1637 mendiberry, à Sare 1505 harismendy et harismendiberry, à Aïnharp leceague et leceagueberrie, à Idaux arbea et arbeberrie; le composé etxeberri peut s’ajouter aussi à un domonyme préalable explicitant davantage la postériorité de fondation: par exemple à Ordiarp larrecheverri “nouvelle maison Larre” à côté de larré, à Undurein landaecheverrie à côté de lane avec passage de la forme basque de l’emprunt dans le composé au mot simple gascon (voir ci-dessus les noms de la lande); seul berri a des emplois absolus et dérivés, ce qui découle encore du fait que le mot a servi à nommer, comme partout, les nouveaux défrichements: berrio et berriaga en Cize, berriotz à Ustaritz, peut- être beriarrene en Soule (voir ci-dessus)
    (...)

    Que: Etxea
    : Barkoxe
    Origine: ORP.MAISMED

  • suhitysarra - (2000) ORP.MAISMED , III. kap., 117. or.
    (...)
    Dans une autre série de noms d’arbres, parfois de moindre développement, quelques noms semblent en rapport avec la base zur “bois”: zun()har et ses variantes “peuplier”, zubel “orme” (littéralement “bois noir”), peut-être zurur, mais aussi zuhi : // zuhi qui semble un collectif ancien selon le sens conservé “chênaie” (mais était-ce bien le sens médiéval? ce pouvait être d’abord “fûtaie”) a été surtout utilisé en Labourd: Biarritz 1498 suhi, Bardos 1594 suhigaray et 1675 (mais c’est normalement un nom antérieur au précédent) suhy, Urrugne 1598 suhibar, suhiguaray, suhiquo; peu en Basse-Navarre à Orègue 1350 çuygaray, et en Soule à Barcus suhitysarra (“la vieille fûtaie”?)
    (...)

    Que: Etxea
    : Barkoxe
    Origine: ORP.MAISMED

  • zuhitizaharra - (2000) ORP.MAISMED , V. kap., 302. or.

    Que: Erregearen jabetzako etxea
    : Barkoxe
    Origine: ORP.MAISMED

  • suhitysarra - (2000) ORP.MAISMED , IV. kap., 201. or. [Censier]
    (...)
    -ti (pour la distinction avec -ti issu de -toi voir ci-dessus) forme les qualifiants goiti “situé en haut”, behe(i)ti “situé en bas” employés seuls substantivement pour nommer des maisons en Mixe et Soule particulièrement, le très répandu urruti “situé de l’autre côté, au delà” normalement employé seul et présent surtout en Basse-Navarre et Soule (maisons nobles importantes à Saint-Jean-le-Vieux, Aussurucq), et aussi en Mixe arboti qui fait par romanisation “Arbouet”, gabadi “Gabat”, en Soule à Barcus suhitysarra composé sur zuhi “chênaie”, plusieurs maisons iriatzssitie avec un probable aitziti “situé à l’avant “ (voir le chapitre III), 1337 gorritepe à Alçay sur gorriti (toponyme en zone ibérique) et la base gorri “(terrain) rouge, sec ou dénudé”
    (...)

    Que: Etxea
    : Barkoxe
    Origine: ORP.MAISMED

 

 

UTM:

				
Coordonnées:

				

Cartographie:

Siège social

  • B
  • BISCAYE
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBAO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Centre de recherche

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 SAINT SÉBASTIEN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Represéntations

  • A
  • ALABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 VITORIA-GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GUIPUSKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 SAINT SÉBASTIEN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAVARRE
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 PAMPELUNE
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

L'association

  • P
  • PAYS BASQUE NORD
  • Château Neuf
    15, place Paul Bert
    64 100 Bayonne
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper