(...)
34. No otra cosa [Arbe] debe ser "Arbéost (HP, arr. Argelès, ct. Aucun", que señala Rohlfs, "Sur une couche prérr.", p. 56, (32 [oharra, 256. or.: Gerhard Rohlfs, "Sur une couche prerromane dans la toponymie de Gascogne et de l'Espagne du Nord", RFE, XXXVI (1952), recogido en Studien zur romanischen Namenkunde, (Studia Onomastica Monacensia), Band I, München 1956), sobre el cual dice: "en présumant une forme antérieure *Arbenost, peut se rattacher au gentilice Arvenius attesté en Gaule Cisalpine (CIL, V, 2096)", y que Lemoine, p. 229, deriva absurda y sorprendentemente del lat. arbustum. Rohlfs incluye los topónimos terminados en -ost entre los que tienen en gasc. -òs / -osse, en vasc. -otz / -oze, y en arag. -ués, pero creo que obviamente deben ser separados, cfr. Le gascon, p. 29 y ss. El segundo elemento sería, a mi juicio, oste, 'parte trasera, posterior', como en el aragonés Araoste (1108, Rep. Ebro III, doc. 297), (33 [oharra, 256. or.: José Maria Lacarra, Documentos para el estudio de la reconquista y repoblación del valle del Ebro, I, Zaragoza 1946, II, Zaragoza 1949, III, Zaragoza 1952, ediciones separadas de Estudios de Edad Media de la Corona de Aragón, vol. II, vol. III y vol. V]), villa Arahost (1099, Pedro I, doc. 69), (34 [oharra, 256. or.: Antonio Ubieto Arteta, Colección diplomática de Pedro I de Aragón y de Navarra, Zaragoza 1951]), con diptongación románica Araguaste (1087, Pedro I, doc. 5), junto al topónimo Ara, en Santio Garcez de Ara (1133-1134?, Rep. Ebro II, doc. 177). Dicha forma se usa en la actualidad en Vizcaya, pero pudo tener un uso más generalizado. Procede del latín vulgar, a partir de post más sufijo -ana, pues tiene variantes del tipo ostai, apareciendo como osten- en el derivado ostendu, 'ocultarse', en RS de 1596 'atrasarse', de la misma manera que alde, 'lado', con variante residual aldai, y alden- en aldendu, 'separarse, marchar', procede del latín vulgar a partir de *altana, derivado de altus, -a-, -um, adquiriendo el sentido general de 'costado', cfr. vizc. aldean, 'a cuestas', como soinean. No sería nada sorprendente que un uso generalizado antiguo tuviera reflejo más tarde en áreas laterales. Véase también Bagüeste en §39 y Binueste en §42
(...)
Que: Toponimoa
Où: Argelès (Aucun)
Origine:
IRI.TVC