Hebreerako Hannah 'grazia' izenetik dator. Itun Berrian Andre Mariaren amaren izena ez da aipatzen, Ana VI. mendean hasi baitzen erabiltzen, haren alderako jaiera zabaltzearekin batean. Erdi Aroan Ana usaiakoa zen Euskal Herrian, baina XX. mendean, Euzko-izendegi euzkotarra laneko Ane izenak erabat zokoratu zuen. Santuaren eguna uztailaren 26an da. Nahiz eta inoiz Anne moduan idatzi den idazkera hau ez da egokia.
(...)
anna (II, XV. kap., 352. orr. [0869. orr.]) Karlos printzea eta Maria Armendaritzen alaba // anna (III, X. kap., 488. orr. [1005. orr.]) Nafarroako Juan eta Katalinaren alaba // annam (III, XI. kap., 496. orr. [1013. orr.]) Armañac-eko Bernardo IV.a kondearen alaba // anna (III, XII. kap., 513. orr. [1030. orr.]) Asterko Juan III.a bizkondearen alaba bakarra eta oinordekoa
(...)
(...)
anna cliuiacensis (II, XV. kap., 332. orr. [0849. orr.]) // annam cliuensem, anna, annâ (II, XV. kap., 352. orr. [0869. orr.]) Ana de Cleves, Karlos printzearen emaztea
(...)
(...)
anna monlezunia (III, XI. kap., 499. orr. [1016. orr.]) Pardiac-eko kondesa // anna, anna monlezunia, annae (III, XI. kap., 503. orr. [1020. orr.]) Anna de Monlezun, Pardiaceko Arnaldo Gillermo IV.a kondearen alaba eta hurrengo kondesa
(...)
(...)
Hebreerako Hannah 'grazia' izenetik dator. Itun Berrian Andre Mariaren amaren izena ez da aipatzen, Ana VI. mendean hasi baitzen erabiltzen, haren alderako jaiera zabaltzearekin batean. Erdi Aroan Ana usaiakoa zen Euskal Herrian, baina XX. mendean, Sabino Arana eta Koldo EleizalderenEuzko-izendegi euzkotarra laneko Ane izenak erabat zokoratu zuen. Santuaren eguna uztailaren 26an da. Nahiz eta inoiz Anne moduan idatzi den idazkera hau ez da egokia. // Del hebreo Hannah 'gracia'. El nombre de la madre de María, que no aparece en los Evangelios, empezó a emplearse en el siglo VI, coincidiendo con la extensión de la devoción a la santa. En la Edad Media Ana fue muy común en el País Vasco, sin embargo, en el siglo XX fue totalmente desterrado por Ane, forma del Santoral vasco. Aunque ocasionalmente se ha escrito Anne esta grafía no es adecuada. Su onomástica es el 26 de julio.
(...)
Que: Pertsonaia historikoa [Errege-erreginen alaba] Où: Euskal Herria (errege-erreginak; herrialdeak Origine:
ARAUA.192
O.NUV - Notitia utrisque vasconiae, tum Ibericae, tum Aquitanicae
Abréviation: O.NUV
Auteur: OIHENART, Arnaut
Titre: Notitia utrisque vasconiae, tum Ibericae, tum Aquitanicae
Note:
Élaborateur:
Collection:
Revue:
Maison d'édition: Eusko Legebiltzarra
Lieu: Gasteiz
Date: 1992 [1638]
Référence:
Notes:
Type: bibliografia
Origine: guztizkoa
Domaine: dokumentazioa
AR.DIE - Deun-ixendegi euzkotarra, edo deunen ixenak euzkeratuta ta ixentzat ezarrten diran jayetako ixenan euzkerazko ikurrpenak
Abréviation: AR.DIE
Auteur: ARANA GOIRI, Sabino
Titre: Deun-ixendegi euzkotarra, edo deunen ixenak euzkeratuta ta ixentzat ezarrten diran jayetako ixenan euzkerazko ikurrpenak
Note: Pertsona izenak
Élaborateur: Eleizalde'tar Koldobika'k egindako itxaurre bategaz
Collection:
Revue:
Maison d'édition: Euzko-Alderdi Jeltzalia'ren Euzkera'ren bizkai-Batzar Ordia
Lieu: Bilbao
Date: 1910 [1897]
Référence:
Notes: Obras Completas, Sabindiar Batza & Amorrortu, Buenos Aires, 1965; Sendoa, Donostia, 1980.
Erreferentzietan orrialde zenbakia ematen da aditzera. 52. orrialdetik aurrerako zerrendako informazioa jaso da, erdara-euskara hurrenkera ematen duena, alegia.
Transkripzioa, Euskaltzaindiko Onomastika zerbitzuko langile Begoña Amondarainek egin du, ECO zerbitzuak eskaturik.
Type: bibliografia
Origine: guztizkoa
Domaine: dokumentazioa
GOR.NLRD - Uso de nombres vascos y laicos en la República y su posterior censura en la Dictadura
Abréviation: GOR.NLRD
Auteur: GORROTXATEGI NIETO, MIKEL
Titre: Uso de nombres vascos y laicos en la República y su posterior censura en la Dictadura
Note:
Élaborateur:
Collection:
Revue:
Maison d'édition:
Lieu: Roma
Date: 2020
Référence: Rivista italiana di onomastica, ISSN 1124-8890, Vol. 26, Nº. 1, 2020, págs. 107-126
Notes:
Type: artikuluak
Origine: guztizkoa
Domaine: hizkuntza azterketa
SATR.EI.83 - Euskal izendegia
Abréviation: SATR.EI.83
Auteur: SATRUSTEGI ZUBELDIA, Jose Maria
Titre: Euskal izendegia
Note: Nomenclátor onomástico vasco / Liste des prénoms basques
Élaborateur:
Collection:
Revue:
Maison d'édition: Euskaltzaindia
Lieu: Bilbo
Date: 1983
Référence:
Notes: Euskaltzaindiaren izendegiaren hirugarren edizioa zen
Type: bibliografia
Origine: guztizkoa
Domaine: arautzea
GOR.SAL.EIZ - Euskal izendegia. Ponte izendegia
Abréviation: GOR.SAL.EIZ
Auteur: GORROTXATEGI NIETO, Mikel & SALABERRI ZARATIEGI, Patxi
Titre: Euskal izendegia. Ponte izendegia
Note: Pertsona izenak
Élaborateur:
Collection:
Revue:
Maison d'édition: Euskaltzaindia & Justizia, Lan eta Gizarte gaietako Saila, Eusko Jaurlaritza
Lieu: Gasteiz
Date: 2001
Référence:
Notes: Euskaltzaindiko Onomastika Batzordearen zuzendaritzapean eginiko izen zerrenda da, helburu arauemalea duena. Testua Bilbon, Euskaltzaindiaren egoitzan, 2001eko irailaren 14an eta Iruñean, 2001eko urriaren 5ean onartua izan zen eta Euskera agerkarian ere izan zen argitaratua (XLVI (2001-2), 113-1137). Erreferentzietan aipaturiko era bakoitza ageri den liburuko orrialdea ematen da, hala azalpena daramaten izenen zerrenda nagusiari dagozkionak, nola Euskara-erdara hurrenkerako amaierako aurkibideetakoak.
Zerrenda hau EODA zerbitzutik jaso eta ECO egitasmoko Patxi Galék egin zuen migrazioa.
Type: bibliografia
Origine: guztizkoa
Domaine: arautzea
ARAUA.192 - Iruñeko eta Nafarroako Erresumako errege-erreginen izenak
Abréviation: ARAUA.192
Auteur: Euskaltzaindiko Onomastika batzordea
Titre: Iruñeko eta Nafarroako Erresumako errege-erreginen izenak
Note:
Élaborateur:
Collection:
Revue:
Maison d'édition: Euskaltzaindia
Lieu:
Date: 2020
Référence:
Notes:
Type: artikuluak
Origine: guztizkoa
Domaine: arautzea
Mentions légales
Le présent corpus onomastique comprend des contenus d’œuvres de tiers, choisis pour leur prestige et leur compétence en la matière. Euskaltzaindia a requis les autorisations et permis correspondants et les droits de propriété intellectuelle nécessaires ont été obtenus, sauf erreur ou omission. Quiconque noterait tout contenu pouvant transgresser les droits d’un tiers est prié d’en informer immédiatement Euskaltzaindia, en écrivant à l’adresse suivante (info@euskaltzaindia.eus), afin que l’Académie puisse aussitôt prendre les mesures nécessaires.
Siège social
B
BISCAYE
Plaza Barria, 15. 48005 BILBAO
+34 944 15 81 55
info@euskaltzaindia.eus
Centre de recherche
V
LUIS VILLASANTE
Tolare baserria. Almortza bidea, 6. 20018 SAINT SÉBASTIEN
+34 943 42 80 50
donostiaordez@euskaltzaindia.eus
Represéntations
A
ALABA
Gaztelako atea, 54 01007 VITORIA-GASTEIZ
+34 945 23 36 48
gasteizordez@euskaltzaindia.eus
G
GUIPUSKOA
Tolare baserria. Almortza bidea, 6 20018 SAINT SÉBASTIEN