- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Regandia - Places - EODA

Regandia (Aurkintza)

Entity:
Orografia/Aurkintza
Status of decision:
a researcher's regulation proposal 
Situation: Zare
  • -(h)andi - (1987) JIM.ESTN , 111. or.
    (...)
    X. Hidronimia en tierra de Pamplona [«Hidronimia en tierra de Pamplona», en Noticias del agua, núm. 6, Pamplona: Mancomunidad de Aguas de la Comarca de Pamplona, 1987, pp. 6-7] [...] Erreka ‘regata’. Las fuentes originaron riachos acequias y ríos. Actualmente solemos darles un nombre desde el nacimiento hasta la desembocadura: Arga, Arakil, Elortz, Sadar. Pero antiguamente, y salvo contadas excepciones, en la Cuenca y otras partes de Navarra cada río o regacho solía recibir los nombres de los pueblos o términos por donde pasaban. «El río mayor que viene de Pamplona» era en Ororbia e Ibero el antiguo Iruna o Runa, mientras el actual Arakil, también llamado Arga en el tramo entre Oskia e Ibero, era «el río mayor que viene del valle de Arakil». Para los de Esquíroz, el Elorz era «el río que viene de Salinas», para los de Cizur «el río que viene de Ezquíroz» y para los de Pamplona «el río de Azeilla». «Esparza erreka», «Paternain erreka», «Balun erreka», responden a esta realidad. Otras regatas fueron identificadas mediante adjetivos como zabal (‘ancha’), (h)andi (‘grande’), txiki (‘pequeña’) gaitza (‘mala’). Debieron el nombre a otras circunstancias «Azari erreka» (regata del raposo, que llaman en Izu la Charreca), Apesterreka (en Arlegui y Esparza). Un paraje de facero de Zariquiegui con Astráin donde se juntan (bata, batzen) dos regachos fue descrito como «Erreka biak batzen diren lekua».
    (...)

    What: Hidronimoen osagaia
    Situation: Euskal Herria
    Origin: JIM.ESTN

  • (h)andi - (1988) JIM.ESTN , 69. or.
    (...)
    IV. Encuesta toponomástica [en Euskera, núm. 33, Bilbao: Euskaltzaindia, 1988, pp. 289-301] (...) 13.3.5. Grande ([H]andi. V. gr. Etxandi).
    (...)

    What: Toponimoen osagaia
    Situation: Euskal Herria
    Origin: JIM.ESTN

  • regandia - (1994) OV.11 , 983
    (...)
    Regandia [règandía] edo Larregandia [larrègandía] Barranco de Jautu-tik gertu dago, antzinako Jautuarana-n seguraski, eta itxura guztien arabera *Erreguandia baten desitxuraketa da, hots, erregu 'erreka (handia)' eta handia-z osaturikako toponimoaren desitxuraketa, *Erreguandia oso-osorik sekulan aurkitu ez badugu ere (cf. Loiaerregua Morionesen eta Erregumaiorea Leatxen. Zaren deigarria da erdarazko río izenaren erabilpen ugaria: Río de Tejería, Río de Armillos, Río de Saratsea, Río de Ordokia, Río de Balora, Río de Baluso...). Erregu baino askoz arruntagoa den erreka ('barranco' izan ohi da)-z ere pentsa daiteke (*Errekandia-z, alegia), itxuragaiztotzeak legerik ez duenez gero. Gainera, mintzagai dugun urbide honi Barranco de Jautu esaten zaio egun, ez río, eta beraz badirudi erreka dugula oinarrian, oraingo aldaeraren belare ahostuna gorabehera. Erregu, esan bezala, latineko rîvu-ren eratorri baten euskaratzearen ondorena da, eta oinarrian seguru aski *rêgu-ren moduko zerbait (ikus Morionesko Loiaerregua eta Leatxeko Erregumaiorea-n dioguna) dagoke. Izan ere, eta Ricardo Ciérbide irakasleak dioenez [Estudio lingüístico, 272. or.], rigo 'río' arrunta zen nafarrera zaharrean eta Nafarroako okzitaneraz, eta arriego, arriegu-ren moduko formak ere dokumentaturik daude [Ricardo Ciérbide, "Toponimia del Becerro Antiguo de Leire (siglos XII-XIII)", 242. or.].
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OV.11

  • jautu (barranco de), (fuente de), (prado de), (val de) - (1994) OV.11 , 961-962
    (...)
    Egungo Jautu [xáutu]-ren jatorria latineko saltu 'zaldu'-ren eratorri batean bilatu beharra dago, hain zuzen ere albokaria bokaldua zuen izen batean (cf. Uxueko Zautelu). Dokumentazioan s- grafema ageri ohi da aurren lekukoetan. Aurrerago ere, noiz edo noiz, aurkitzen dugu s-dun forma (ikus Jautuarana). J-dun aldaerak ere goiz-goizetik edireten ditugu, hasieran sabaiaurreko igurzkari ahoskabea ([sh]) adierazten dutela gure iduriko (ikus Grafia kontuak atala), eta gero belare ahoskabea ([x]). Batetik besterako pausua noiz burutu zen ez dakigu. S-dun aldaerak jatorrizko sautu-ren isladatzaile izan daitezke, baina j-dun formekin goizdanik aldizkatzen direnez, egun Xautu(arana) idatziko genukeenaren ordez daudela uste dugu. Gainera, oraingo Jautu [xáutu] erdiesteko aurreko Xautu [sháutu] bat suposatu behar da, Suarbe > *Xuarbe > Juarbe-n bezala (cf. Uxueko Uxue sarreran dioguna). Behin edo beste x- duen aldakia ere ageri da (Xautuarana, 1582an [PRA-Oibar, 3. k.]), eta bukaeran gaztelaniaren eraginez (edo notari erdaldunek hala nahita) -o duena (Jautto, 1764ean [Id., 62. k.]). Sarritan Jauta (1845 [Id., 118. k.]), Sauta arana (1594 [Id., 8. k.]) edo Jauta arana (1592 [Id., 6. k.]) dokumentatzen ditugu, alegia, -u > -a aldakuntza nozitu duten aldaerak, seguru asko ondoan harana izena dutelako. Jautu Barranco de Jautu-ren alboan dago, gaurregungo Regandia-tik gertu, eta herri ondotik Leatxeko mugako Alto de Leatxe (Leatxkaratea behinola, antza) eta Mugarana-raino zabaltzen da. Zalduetan askotan larre edo euntzeak aurkitzen ditugu, eta beraz ez da harritzeko Jautu-n ere larrea izatea (Ikus gorago. Ikus, halaber, Ezporogiko Sariogunea sarreran dioguna). Fuente de Jautu gorago ikusi dugun Madre de la Fuente bera da.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OV.11

  • regandia - (1998) NA.TM , LIV, 208
    (...)
    OBS.- Para explicar este topónimo Patxi Salaberri (EAEATB) piensa en erregu o erreka 'regata' en ambos casos, (h)andi 'grande' y el artículo -a.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • jautu, barranco de - (1998) NA.TM , LIV, 205

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • Barranco de Jautu - (2019) NA.TOF , 298029

    What: Hidrografía
    Situation: Sada
    Origin: NA.TOF

  • Regandia - (2019) NA.TOF , 298109

    What: Espacio rústico
    Situation: Sada
    Origin: NA.TOF

  • barránko de jáutu - (1992-1999) [NA.TM]
  • regandía - (1992-1999) [NA.TM]
  • larregandía - (1992-1999) [NA.TM]
  • Barranco de Jautu ()
  • Regandia ()
  • Regandia, Barranco de Jautu ()
UTM:
ETRS89 30T X.630542 Y.4717004
Coordinates:
Lon.1º24'31"W - Lat.42º35'39"N

cartography:

174-43-C5 [KAT.10]

Headquarters

  • B
  • BISCAY
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Research Center

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 SAN SEBASTIAN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Local offices

  • A
  • ÁLAVA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 VITORIA/GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 SAN SEBASTIAN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAVARRE
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA/PAMPLONA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Association

  • N
  • Northern Basque Country
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper