- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Jaun Done Salbatore - Places - EODA

Jaun Done Salbatore (Aurkintza)

Entity:
Orografia/Aurkintza
Status of decision:
a researcher's regulation proposal 
Situation: Lerga
  • san salbador - (1543) OV.11 , --

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • joandone salbatore arana - (1616) NAN.PR.OIB , 19. k.

    What:
    Situation:
    Origin: OV.11

  • juan de salbatore - (1721) NAN.PR.OIB , 37. k.

    What:
    Situation:
    Origin: OV.11

  • juan de salbatore ancina - (1772) NAN.PR.KDA , 24. k.

    What:
    Situation:
    Origin: OV.11

  • juan de salbattore, el camino de - (1773) OV.11 , --

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • salbatore - (1897) NAA.KAT , --

    What:
    Situation:
    Origin: OV.11

  • juan dene salbatore - (1985) JIM.ESTN , 75. or.
    (...)
    V. Toponimia en Iruñerria: Sistemas de denominación y localización [en Euskera, núm. 30, Bilbao: Euskaltzaindia, 1985, pp. 527-532] [...] 2. Topónimos compuestos [...] Son abundantes ios topónimos formados por dos o más conceptos. [...] 2.2. Frases descriptivas Muchos de los topónimos compuestos ya mencionados, y otros más llegaron a constituir un todo indivisible (pensemos, por ejempio, en rekalde, iturrondo, ardanzarte, tallunze), que a su vez admitían nuevas relaciones complementarias. Para precisar con exactitud el emplazamiento de una finca fue preciso a veces emplear frases descriptivas, más o menos complejas, tal como lo han venido haciendo los labradores hasta nuestros días. El recurso fue imprescindible en parajes extensos, como es el caso de Gares bidea en Astráin, que cruzaba la parte suroriental del término, por campos cultivados, zonas yermas, regatas y monte arbolado, hasta doblar el espinazo de la sierra de Erreniega camino de Valdilzarbe. Se refieren a zonas diferentes y aún distantes entre sí: «Gares bidea aurco larrea», «Gares bidea azpico aldea larreas onat», «Gares bidea idoi aldecoa», «Gares bidea goiti» o «Gares bidea arriba» y «Gares bidea bizcarrean». Las ermitas rurales, y las zonas donde estaban emplazadas, fueron mencionadas por la advocación, precedida de los títulos Señor o Señora y Sanctus, Sancta, o sus equivalentes Joan, Juan (porJaun), y Ander (por Andre), y Done, Dene, Dona: Juan done Miquel, Juan dene Salbatore, Ander dona Maria. A veces, y esto desde antiguo, se prescindió del primer título en Done Anso, Dona Gracia, Dona Pia, iglesia de Azella citada a mediados del siglo XIII como Sancta Pia y que modernamente ha dado Donapea.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: JIM.ESTN

  • juan done salbatore - (1994) OV.11 , 623-624
    (...)
    Egungo Salbatori [sàlbatóri] aurreko Jaun Done Salbatore-ren (ikus Camino de Jaun Done Salbatore sarrera) itxuratxartzearen fruitua da eta ez, lehen begiratuan irudi dezakeen bezala, genitibotik ateratako forma (cf. Lergako bertako Jaun Done Petri, Jaun Done Mikendi eta Sandiandore edo Galipentzuko Santitisi), Reta Janárizen eritzia gorabehera [EHZE, 496. or.]. Izan ere, 1897ko katastroan Salbatore dokumentatzen da, hau da, bukaerako -e horri ongi eusten dion aldakia. Gure alderditik atera gabe, Jaun Done Salbatore [Juan de Salbatore 1721ean. PRA-Oibar, 37. k.], Jaun Done Salbatoreanzina [Juan de Salbatore ancina dugu 1772an. PRA-Kaseda, 24. k.] eta Jaun Done Salbatorearana [Joandone Salbatore arana agertzen da 1616an. PRA-Oibar, 19. k.] dugu Bizkaiko Irangoten, eta hemendik kanpo ere leku askotan azaltzen da Salbatore izena, Jaun Done edo San elementu alboratuez lagundurik [Cf. San Salbatore Azterain eta Gazolatzen (J. Jurío, TCPCC, 136. eta 299. orr.) Juan Dene Salbatore eta Juan Done Salbatore-ren aldamenean (113. eta 288. orr.), adibidez.]. Jaun Done Salbatore Eslabako errepidearen gainean dago, Sagarraga eta Castillo de Urniza-ren artean, Aldeko bidean. Gure informatzaileen arabera bertan ez dago ermita aztarnarik.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OV.11

  • jaun done salbatore - (1998) NA.TM , LIV, 187
    (...)
    OBS.- Forma vasca de 'San Salvador'. Ver JAUN DONE MIKENDI [Los primitivos hagiónimos vascos, construidos con el título Jaundone, Jondone, Juandone 'señor don', han sido sustituidos en todas partes al sur del Pirineo por las formas castellanas con San. Quedan restos en la toponimia. En general si la ermita o su recuerdo han pervivido, es decir, si el hagiónimo sigue teniendo su sentido propio, hoy se usa bajo la forma castellana. Si, por el contrario, el nombre sólo existe como designación de un paraje, es más fácil que se conserve, más o menos deformada, su forma vasca primitiva. La forma Juan done del título es sin duda una corrupción de jaun 'señor', pero parece haber sido antigua y general].
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • Jaun Done Salbatore - (2019) NA.TOF , 297728

    What: Espacio rústico
    Situation: Lerga
    Origin: NA.TOF

  • sàlbatóri - (1992-1999) [NA.TM]
  • Jaun Done Salbatore ()
  • Jaun Done Salbatore ()
UTM:
ETRS89 30T X.623350 Y.4713955
Coordinates:
Lon.1º29'49"W - Lat.42º34'5"N

cartography:

174-51-D5 [KAT.10]

Headquarters

  • B
  • BISCAY
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Research Center

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 SAN SEBASTIAN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Local offices

  • A
  • ÁLAVA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 VITORIA/GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 SAN SEBASTIAN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAVARRE
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA/PAMPLONA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Association

  • N
  • Northern Basque Country
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper