- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Jaun Done Mikendi - Places - EODA

Jaun Done Mikendi (Aurkintza)

Entity:
Orografia/Aurkintza
Status of decision:
a researcher's regulation proposal 
Situation: Lerga
  • san viçent - (1592) OV.11 , --

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • san viçent - (1593) NAN.PR.OIB , 7. k.
    (...)
    otra piª en San Viçent
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OV.11

  • juan de micaendi - (1768) OV.11 , --

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • juan de micaendi - (1768) NAN.PR.UNX , 48. k.
    (...)
    ...terno que llaman Juan de Micaendi...que afronta con Camino q se ba a Maquiriain
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OV.11

  • juandemicaindi - (1805) OV.11 , --

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • juandemicaindi - (1805) NAN.PR.OIB , 90. k.
    (...)
    otra pieza en Juandemicaindi
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OV.11

  • juan de micaindi - (1840) OV.11 , --

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • juan de micaindi - (1840) NAN.PR.OIB , 115. k.
    (...)
    otra (pieza) en Juan de micaindi
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OV.11

  • juandimicaindi - (1981) IGNE.25 , 173-IV

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • san vicente - (1994) OV.11 , 646
    (...)
    1592ko Senda de San Vicente eta 1593ko San Viçent dira Jaun Done Mikendi-ren baliokide erdaldunaren lekuko bakarrak.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OV.11

  • jaun done mikendi - (1994) OV.11 , 621-622
    (...)
    Hagionimo hau, bere horretan, ez dugu inoiz ediren. Agirietan Jaun-en ordez beti Juan (behin Joan) aurkitu dugu, eta Done-ren lekuan de edo dre. Izenari dagokionez, Mikendi 1588ko Joandremiquendiberoquia aldakian baizik ez da ageri; gainontzeko guztietan Micaendi, Micaindi dugu edo egungo Micandi. Mikendi Bikendi-tik atera da, sudurkari asimilazioz (cf. uagina > magiña 'vaina'; balneu > mañu; bendekatu > mendekatu... [FHV, 268-269. orr.]), eta Bikendi Vicentius-etik eratorri behar da, azken honek, Mitxelenak dioenez -us bukaera galdu duela suposatzen badugu (cf. marti 'martxoa' < martius; Laurendi, Laurenti < Laurenti(us)....) [Id., 135. or. Mitxelenak, halaz guztiz, honako hau gaineratzen du: «No debe excluirse la posibilidad de que alguno de estos nombres de persona provenga del genitivo latino, como sin duda proviene vasc. Bet(i)ri, Pet(i)ri 'Pedro'». Ikus honetaz Galipentzuko Santitisi sarreran dioguna.]. Sudurkari ondoko belare ahoskabearen ahostuntzea ere burutu da. 1588ko Miquendi-ren ondoren, Micaendi dugu 1768an, eta honen ondorengo den Micaindi XIX. mendean. Azken honetatik gaurko Mikandi (Juandemikandi [xwàndemikéndi]) aterako zen, bokal disimilazioz. Lekukorik zaharrena eta sorburuari hobekien egokitzen zaiona Mikendi denez, jatorrizko forma hau dela pentsatu beharra dago, eta XVIII. mendeko aipatu Mikaendi hori honetatik atera dela, eta ez alderantziz. E > ai pausoa, bitxia bada ere, inoiz edo behin agertzen da, euskara galdu ondoren (baita galdu aitzinean ere, euskara ahultzearekin batera edo), euskal toponimoak erdaraz erabiliak direnean (cf. Galipentzuko gaurko Barrelengu, Balarrengu 1617an, baina Balarraingu 1691n). Alderdi hau Errekina-tik Zamiki eta errepideraino luzatzen da, eta bi dermio horiekin ez ezik, Santa Agata-rekin ere mugatzen du. Gure informatzaileen arabera bertan bada zerbaiten zaharkina, baina jendeak ez daki, antza, ermita izan dela.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OV.11

  • jaun done mikendi - (1998) NA.TM , LIV, 187
    (...)
    OBS.- Los primitivos hagiónimos vascos, construidos con el título Jaundone, Jondone, Juandone 'señor don', han sido sustituidos en todas partes al sur del Pirineo por las formas castellanas con San. Quedan restos en la toponimia. En general si la ermita o su recuerdo han pervivido, es decir, si el hagiónimo sigue teniendo su sentido propio, hoy se usa bajo la forma castellana. Si, por el contrario, el nombre sólo existe como designación de un paraje, es más fácil que se conserve, más o menos deformada, su forma vasca primitiva. La forma Juan done del título es sin duda una corrupción de jaun 'señor', pero parece haber sido antigua y general. Como señala Patxi Salaberri (EAEATB), para este topónimo nunca se documenta jaun, ni done, sino juan y de o dre. El étimo de Mikendi, según este mismo autor es Bikendi < Vicentius 'Vicente'. Este término se extiende desde Errekina hasta Zamiki y la carretera, afrontando también con Santa Agata.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • Jaun Done Mikendi - (2019) NA.TOF , 297722

    What: Espacio rústico
    Situation: Lerga
    Origin: NA.TOF

  • juàndemikándi - (1992-1999) [NA.TM]
  • Jaun Done Mikendi ()
  • Jaun Done Mikendi, San Vicente ()
UTM:
ETRS89 30T X.621013 Y.4713819
Coordinates:
Lon.1º31'32"W - Lat.42º34'2"N

cartography:

173-58-D7 [KAT.10]

Headquarters

  • B
  • BISCAY
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Research Center

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 SAN SEBASTIAN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Local offices

  • A
  • ÁLAVA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 VITORIA/GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 SAN SEBASTIAN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAVARRE
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA/PAMPLONA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Association

  • N
  • Northern Basque Country
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper