- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Zabaltza - Places - EODA

Zabaltza (Aurkintza)

Entity:
Orografia/Aurkintza
Status of decision:
a researcher's regulation proposal 
Situation: Arroitz
  • çaualça - (1312) LACMAR.CDI1 , N.456

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • çabalça - (1602) NAN.PR.LIZ , C.4 N.262

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • zavalza - (1707) NAN.PR.LIZ , C.443 N.108

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • zabalza - (1796) NAN.PR.ARR , C.110 N.98

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • zabal-, zaval- - (1956) M.IFOV , 184. or.
    (...)
    Las oclusivas sonoras, empleando este término en el sentido limitado que más abajo se indica, se conservan por lo general, tanto en posición inicial como en interior de palabra: // Γέβαλα (Ptol.), actual Guevara, Guebara (Ál.). // Heredia (Ál.), doc. Deredia, Heredia < herediu, pl. heredia. Cf. también Δηούα (Ptol.), actual Deva, río y población en Guip. // Como es sabido, lo que llamamos oclusivas sonoras se realizan como oclusivas o espirantes, según la posición, con una distribución muy parecida a la del español de hoy. La pronunciación fricativa de la b está claramente descrita por Oihenart a mediados del siglo XVII. // No hay indicios que apoyen la presunción de que el vasco medieval distinguiera entre -b- oclusiva y -u- (-v-) fricativa como el cast. de aquella época. En los documentos se emplean casi indistintamente las dos letras (Zabal- y Zaval-, Ibar- e Ivar-, -barri y -varri, etc.), lo que parece probar que no había más que un fonema y que la realización corriente de este en posición intervocálica era una fricativa
    (...)

    What: Toponimoen osagaia
    Situation: Euskal Herria
    Origin: M.IFOV

  • zabal'tza - (1956) OTX.NGRTV , Euskera, I (1956), 161. or.
    (...)
    Que *ABAL es hondonada requiere larga explicación. Puede tomarse como prototipo, p. e., ABALZISKETA, en Guipuzcoa, o la serie de hidrónimos extendidos por todo el país que nada tienen que ver con "ancho": // Zabal / Zabala / Zabalo y Sable, 1125. // Zabal’eta / Zabal’aga / Zabal'egi / Zabal’degi / Zabal'dika / Zabal’tza / Zabal'tzeta / Zabal'buru / Zabal'ibar / Zabal'bide -que no es como algunos han interpretado "zamal-bide", sino el camino que por Begoña conducía al barranco de Bilbao (o mejor -diria yo- el camino que va bordeando el barranco llamado hoy "El Bosque")
    (...)

    What: Hidronimo
    Situation: Euskal Herria
    Origin: OTX.NGRTV

  • zabaltza - (1995) NA.TM , XXV, 119
    (...)
    OBS.- "Anchuras". Ver en el glosario ZABAL [ZABAL: Zabal como sustantivo significa llanura (como adjetivo 'ancho'). Es la palabra más frecuente para este concepto en toponimia mayor y apellidos: Zabaltza, Zabaltzeta, Zabaleta Zabalegi... etc, lo que demuestra la antiguedad de este uso. En la Barranca está muy vivo como apelativo, casi siempre bajo su forma diminutiva txabal. Otro diminutivo zabalko, o xabalko se emplea en los valles pirenaicos y designa 'rellano', aplicado en toponimia a pequeñas planicies].
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • zabalza - (2000) ORP.MAISMED , III. kap., 159. or.
    (...)
    zabal “large” et mehe “étroit”: // 1) dans les noms composés de zabal, très nombreux, la distinction est à peu près impossible à établir le plus souvent entre le substantif au sens de “plan, terrain plat”, souvent exprimé par le dérivé zabalza seul ou lui-même qualifié, plus rarement par zabalain (mais on peut concevoir une forme de gain avec un adjectif antéposé: “hauteur plane”), et l’adjectif “vaste, étendu”; la plupart des noms se lisent sans doute comme “plan, plat de …” précédés des compléments habituels nommant la lande larre, la forêt oihan, miña “la vigne” en Soule (et l’on n’imagine guère de “vigne large” ou “plate” puisque c’est une culture de versants et de coteaux exposés au soleil) etc., ou des établissements dont la présence caractérise le plat comme eihera “moulin” (voir ci-dessus les noms géographiques et les noms des édifices); le sens qualifiant semble plus acceptable dans les noms du Censier irizabala “le domaine large, plat” à Gotein, iriçabau à Libarrenx si iri y conserve son sens premier
    (...)

    What: Leku-izenak
    Situation: Euskal Herria
    Origin: ORP.MAISMED

  • Zabaltza - (2019) NA.TOF , 288711

    What: Espacio rústico
    Situation: Arróniz
    Origin: NA.TOF

  • Zabaltza ()
  • Zabaltza ()
UTM:
ETRS89 30T X.573050 Y.4714276
Coordinates:
Lon.2º6'35"W - Lat.42º34'38"N

cartography:

172-52-B7 [KAT.10]

Headquarters

  • B
  • BISCAY
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Research Center

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 SAN SEBASTIAN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Local offices

  • A
  • ÁLAVA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 VITORIA/GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 SAN SEBASTIAN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAVARRE
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA/PAMPLONA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Association

  • N
  • Northern Basque Country
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper