- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Dermau - Places - EODA

Dermau (Aurkintza)

Entity:
Orografia/Aurkintza
Status of decision:
a researcher's regulation proposal 
Situation: Altsasu
  • dermaba - (1696) NAN.PR.ALT , C.19 N.43

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • dermioa - (1698) NAN.PR.ETXAR , C.49

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • dermauba ? - (1706) NAN.PR.ETXAR , C.49 F.5

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • dermauba - (1708) NAN.PR.ALT , C.20 N.70

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • dermaba - (1709) NAN.PR.ALT , C.24 N.75

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • cf. dermaua santamarinasoro - (1710) NAN.PR.ALT , C.21

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • dermauba - (1710) NAN.PR.ALT , C.24 N.88

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • derma(u)va - (1893) NAA.KAT , T.6-1

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • dermauva (sic) - (1893) NAA.KAT , T.6-1

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • dermauva - (1893) NAA.KAT , T.6-1

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • dermarcoa ? - (1893) NAA.KAT , T.6-1

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • dermanoa (sic) - (1893) NAA.KAT , T.6-1

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • derman(o)a - (1893) NAA.KAT , T.6-1

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • dermanbe (sic) - (1893) NAA.KAT , T.6-1

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • dermau - (1992) NA.TM , IX, 40
    (...)
    OBS.- Dermio (variante burundesa dermau) en la Barranca, es el colectivo de soro, "labrantío", es decir, dermau-dermio designa la parte del pueblo que se rotura, opuesto a Basoa "bosque". Según se ve en la documentación de las Améscoas, también allí, al otro lado de Urbasa, la variante usada era dermau. En Alsasua llaman Dermau a todo el término comprendido entre la carretera y el monte de la Barga.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • Dermau - (2019) NA.TOF , 255122

    What: Espacio rústico
    Situation: Altsasu / Alsasua
    Origin: NA.TOF

  • Dermau ()
  • Dermau ()
UTM:
ETRS89 30T X.568110 Y.4748387
Coordinates:
Lon.2º9'57"W - Lat.42º53'6"N

cartography:

114-61-C5 [KAT.10]

Headquarters

  • B
  • BISCAY
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Research Center

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 SAN SEBASTIAN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Local offices

  • A
  • ÁLAVA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 VITORIA/GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 SAN SEBASTIAN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAVARRE
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA/PAMPLONA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Association

  • N
  • Northern Basque Country
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper