- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Reniga - Places - EODA

Reniga (Baserri etxea (desagertua))

Entity:
Eraikuntzak/Etxebizitza
Status of decision:
lemma without regulation 
Situation: Sestao
  • la casa de reniga - (1813) UA.SEST , LCCS
    (...)
    Dokumentazioa / Documentación [...] LA CASA DE RENIGA [...] Trescientos cuarenta y un reales recibidos de Tomas de Allende por la Casa de Reniga, y Hacienda Billabaso
    (...)

    What: Antzinako baserria / Antiguo caserío
    Situation: Sestao
    Origin: IZ.06

  • reniga - (2016) IZ.06 , 225-226. or.
    (...)
    Euskarazko testua: 1813. urtean, kontzejuaren Kontu Liburuan herriko zenbait lagunek bere ondasunengatik ordaindu behar zituzten zergak erregistraturik daude. Bertan baserri batzuen izenak ere agertzen dira, besteak beste, Reniga izeneko etxe hau. Hala ere, dokumentuak ez dio non zegoen kokaturik. // Reniga gaztelaniazko hitzak bi osagai ditu, bata ren izena eta bestea -iga atzizkia. Ren hitza herren substantiboaren laburdura da eta latin arrunteko ferrāgo, -agīnis du jatorri. Halaber, -iga ere latinezkoa da, -ica atzizki femeninotik eratorria hain zuzen, eta adjektibo substantibatuak egiteko erabiltzen da, Padierniga, Cabuérniga, eta adjektiboak sortzeko, pacífigas, magnífiga, baseliga [234. oharra: Menéndez, 1952: 61 or. eta hurrengoak]. // Ren hau Trebiño eskualdeko toponomian ere agertzen da eta haren aldaerak ugariak dira, kasurako: herreñes, harrein, harrañes, harrenes… [235. oharra: Sánchez, 1985: 267, 268 or.]. Gure kasuan, harrén aldakia dugu abiapuntu baina erdal artikuluaz hornituta, alegia, la harren. Hala ere, herri hizkeran la artikuluaren -a eta harrén hitzaren (h)a- silabarena nahastu egiten dira, honela (la (h)arren > laarren >) larrén forma sortzen dela, gero, artikulua kendutakoan, ren bihurtzen dena. Haren deribatuen artean gure Reniga dago. // Ren hitzak esanahi dialektal asko ditu; esaterako Araba aldean ‘etxe edo herri ondoko ortua edo soroa’ esan nahi du [236. oharra: Sánchez, 1985: 268 or.]. /// Gaztelaniazko testua: En el Libro de cuentas del Concejo del año 1813 estan registrados los impuestos que algunos vecinos tenían que pagar por sus bienes. También aparecen los nombres de varios caseríos, entre ellos la llamada Casa de Reniga. No se cita dónde estaba situado este caserío. // La palabra castellana Reniga tiene dos componen[e]tes, uno el nombre ren y el otro [el] sufijo -iga. El nombre ren es contracción del sustantivo herrén y proviene del latín vulgar ferrāgo, -agīnis. Asimismo, -iga también es derivado del latín, del sufijo femenino -ĭca, usado para crear adjetivos sustantivados como Padierniga, Cabuérniga y adjetivos del tipo pacífigas, magnífiga, baseliga [237. oharra: Menendez, 1952: p 61 y ss.]. // Este término abunda en la toponimia del condado de Trebiño, con numerosas variantes: herreñes, harrein, harrañes, harrenes… [238. oharra: Sánchez, 1985: pp 267, 268]. En nuestro caso tenemos el punto de partida en la variante harren, que al añadírsele el artículo castellano hace la harren. Sin embargo, en el habla popular la a del artículo y la (h)a de la sílaba inicial de la palabra harren se funden (la (h)arren >laarren >), quedando la forma larrén. Posteriormente, al quitar el artículo la, se co[n]vierte en ren. Entre sus los derivados de esta forma esta nuestro topónimo Reniga. // La palabra ren tiene muchos significados dialectales y, por ejemplo, en Araba quiere decir ‘huerto o heredad junto a la casa o el pueblo’ [239. oharra: Sánchez, 1985: p. 268]
    (...)

    What: Antzinako baserria / Antiguo caserío
    Situation: Sestao
    Origin: IZ.06

 

  • Reniga ()
UTM:

				
Coordinates:

				

cartography:

Headquarters

  • B
  • BISCAY
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Research Center

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 SAN SEBASTIAN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Local offices

  • A
  • ÁLAVA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 VITORIA/GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 SAN SEBASTIAN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAVARRE
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA/PAMPLONA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Association

  • N
  • Northern Basque Country
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper