(...)
Orduan beha nezan, eta huna, Bildotsa zegoen *Siongo mendi gainean, eta harekin ehun eta berrogei eta laur milla, zutela haren Aitaren izena skribatua bere belarretan
(...)
(...)
Baina ethorri izan zarete *Siongo mendira, eta Iainko biziaren zibitatera, *Ierusalem zelestialera, eta Aingeruen anhitz millatako konpainiara,
(...)
(...)
Skribatua den bezala, Huna, ezarten dut *Sionen behaztopagarriko harria, eta trebukagarriko harria: eta nor ere baita hura baithan sinhesten duena, ezta konfus izanen
(...)
(...)
Eta hala *Israel guzia salbaturen da, skribatua den bezala, Ethorriren da *Siondik liberazalea, eta aldaraturen ditu infidelitateak *Iacobganik
(...)
(...)
Halakotz kontenitzen ere da Skriputan, Huna ezarten dut *Sionen, har kantoin prinzipala, elejitua eta preziosoa: eta hartan sinhesten duena ezta konfus izanen
(...)
(...)
Altxatu naiz, *Li ango mendian, zedroa bezala, eta *Sionen alzifrea bazala, *Cadesen palma bezala *Hierikon arrosa landarea bezala, oliba ederra zelhaietan bezala, eta zuhaitza uraren bazterrean bezala
(...)
(...)
Zeren ni eginen bainau *Siongo erregea, ni bakharrik bere mendi sainduaren prinzea, haren hitza jendeari nik diot aiphatuko, nik haren manu sainduak guztiei predikatuko
(...)
(...)
Etan hunela *Sionen finkatu naiz eta hire sainduaz errepausatu dut eta *Ierusalemen da ene botherea: eta hedatu dira ene erroak jende ohoratu baten artean, eta Iainkoaren onetan da jende haren primeza, eta ene egoitza da sainduen bethetasunean
(...)
(...)
Zedroa legez goratu izan naiz *Libanoan, eta zipresa legez *Sioneko mendian; palma legez goratua izan naiz *Cadesen, eta arrosa landarea legez *Ierikoan; olioa ederra legez, landa alorretan, eta platanoa legez bideetako ur bazterretan
(...)
(...)
Halaber, Jauna, ene bekhatuak debekatu gabe, arren ungi trata zazu *Sioneko zure populua, zerorek kontinua+tzatzu, eta konserba+tzatzu *Jerusalemeko murraillak
(...)
(...)
Dudarik gabe altxatuko zare, Jauna, urrikalduko zaitzu *Sion, eta segur denbora da; ezen hunen lazeriak hartara dire, non galdu behar baitu, egiten ezpadiozu miserikordia
(...)
(...)
Heben orhit, nola *Dabid erregiak apezeki, lebiteki, eta popvlv gvziareki ohore handitan, Jinkoaren arkha eroaiten zian *Obededomen etxera; gero berhala hantik *Sioneko mendi saintiala, amorekatik hura egon ladin *Dabid berak egin zerion Tabernaklian
(...)
(...)
Iduri du bethi *Sionen gelditu zen tabernaklea, izan zela eramana *Gabaonat, *Judako triburat: nola nahi den, handik berrogoi urtheren buruan, *Salomonek nahi izan zuen dedikatu, eragin zuen tenplu ederra, eta erakharri zituen harat arka eta tabernaklea, eta heiekin batean, metalezko aldarea, zeinaren gainean ofrendatzen baitziren holokaustak
(...)
(...)
Ala bada aziko da anima bizitza graziakoan, geituko zaizkoz bertuteak, izango da humillagoa ta garbiagoa: izango du eroapen edo pazienzia andiagoa lurreko naigabeetan; geituko zaio Jangoikoakiko amorioa: lagunari barkatuko diozka gaitzeginak, ebilliko dira bertuterik bertute *Siongo Jangoikoa ekusi artean betiko bizitzan
(...)
(...)
Ara azkenik, zer dirautseen Jangoikuak, *Isaias profeta santubaren aoz, emakume banoseei; jagi ziralako laarregi *Siongo alabaak, ostikopetuba izango da eureen soberbija, billostuba apaiñdurija, ta izango ditubee tormentubak bitxi, ta usaiñ gozueen ordiaz
(...)
(...)
Beste leku baten dino espiritu santubak: *Siongo alabak ibili ziriala, eureen burubak jasota, samaak armatuta, apainduta begirakune maiteetan eskubakin txaloka, ta oinakin dantzan
(...)
(...)
Mendi sainduaren alderat Itzuliak, Argitu deneko, dagozkat Bi begiak, Nahiz urrundik bederen *Sion ikusi Bai eta *Jerusalem Beti bixtan iduki
(...)
(...)
Agaitik diño *Dabid Erregeak: Jaunagan itxadoten dabenak *Siongo basoa ta mendia legez izango dira: a lainbeste irme, sendo, seguru ta indartsu
(...)
(...)
Zeruko *Sionen, edo erri eder artan bizi dan Jaunak ixuri dezala zure gañera bere bendizioa: eman degizkitzula, ez emengo ondasunak bakarrik, baita are geiago Zerukoak: eta betikotasun guzian ekusi ditzatzula Zeruko *Jerusalengo ondasunak: qq
(...)
Title: Jesu-Kristen imitacionia. Çuberouaco uscarala, herri beraurteco apheç batec itçulia
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher:
Place: Paue
Date: 1757
Reference:
Notes:
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
Cb.Eg3 - Aita S. Ignacio Loyolacoaren egercicioac III
Abbreviation: Cb.Eg3
Author: KARDABERAZ, Agustin
Title: Aita S. Ignacio Loyolacoaren egercicioac III
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher:
Place: Iruñea
Date: 1761
Reference:
Notes:
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
Lg1 - Testament çaharreco eta berrico historioa I
Abbreviation: Lg1
Author: LARREGUY, Bernard
Title: Testament çaharreco eta berrico historioa I
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher:
Place: Baiona
Date: 1775
Reference:
Notes: Argitaraldi faksimilea, Donostia, 1978.
186-379 orrialdeak bakarrik erauzi dira.
Type: bibliografia
Extraction: partziala
Field: dokumentazioa
Mg.CC - Confesioe ta comunioco sacramentuen gañean eracasteac
Abbreviation: Mg.CC
Author: MOGEL URKITZA, Juan Antonio
Title: Confesioe ta comunioco sacramentuen gañean eracasteac
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher:
Place: Iruñea
Date: 1800
Reference:
Notes: 101-260 orrialde tartea bakarrik erauzi da.
Type: bibliografia
Extraction: partziala
Field: dokumentazioa
JJMg.BasEsc - Baserritaar nequezaleentzaco escolia edo icasbidiac, guraso justu, ta jaquitun familija ondo azi ebeeneen exemplu ta eracutsijetan
Abbreviation: JJMg.BasEsc
Author: MOGEL ELGEZABAL, Juan Jose
Title: Baserritaar nequezaleentzaco escolia edo icasbidiac, guraso justu, ta jaquitun familija ondo azi ebeeneen exemplu ta eracutsijetan
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher:
Place: Bilbo
Date: 1816
Reference:
Notes: Bigarren edizioa, Baserritar jaquitunaren echeco escolia, Gasteiz, 1845, zeharo erreformatuta dago, izenburutik beretik hasita.
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
fB.Olg - Euscal-Errijetaco olgueeta ta dantzeen neurrizco-gatz-ozpinduba
Abbreviation: fB.Olg
Author: MADARIAGA, Frai Bartolome "de Santa Teresa"
Title: Euscal-Errijetaco olgueeta ta dantzeen neurrizco-gatz-ozpinduba
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher:
Place: Iruñea
Date: 1816
Reference:
Notes: Argitaraldi faksimilea, Donostia, 1978. OEHk ohar hau eransten du: Patxi Altunaren edizioa erabili da, Bilbo, 1987. Hala ere, guk dakigula, edizio honi egiten dio erreferentzia: Luis Maria Mujika (ed.), Euskararen lekukoak 12, Euskaltzaindia & Bizkaiko Foru Aldundia, Bilbo, 1986.
Notes: 159-299 orrialde tartea erauzi da bakarrik.
Type: bibliografia
Extraction: partziala
Field: dokumentazioa
Monho - Poèmes basques de Salvat Monho (1749-1821)
Abbreviation: Monho
Author: MONHO, Salvat
Title: Poèmes basques de Salvat Monho (1749-1821)
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher:
Place: Baiona
Date: 1972 [1749-1821]
Reference:
Notes: Pierre Lafitte-ren edizioa, ortografia aldaketekin.
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
Añ.GGero - Gueroco Guero
Abbreviation: Añ.GGero
Author: AÑIBARRO, Pedro Antonio
Title: Gueroco Guero
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine: 34
Publisher:
Place:
Date: 1830+
Reference: 1923, 1925
Notes: Aipatzen den argitaraldia, RIEVekoa da (1923, 1925). Ondoren, Blanca Urgell Lázarok paraturiko edizioa ere kaleratu da, Euskararen lekukoak 22, Euskaltzaindia & BBK & Bizkaiko Foru Aldundia, Bilbo, 2001.
Type: artikuluak
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
AA1 - Jesu-Cristoc bere elizari utzi ciozcan, zazpi sacramentuen gañean eracusaldia
Abbreviation: AA1
Author: AGIRRE Asteasukoa, Juan Bautista
Title: Jesu-Cristoc bere elizari utzi ciozcan, zazpi sacramentuen gañean eracusaldia
ARAUA.164 - Ekialde Hurbileko eta Ipar Afrikako toponimia
Abbreviation: ARAUA.164
Author: Euskaltzaindiko Exonomastika Batzordea
Title: Ekialde Hurbileko eta Ipar Afrikako toponimia
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher: Euskaltzaindia
Place: Bilbo
Date: 2011
Reference:
Notes: Arau honetako irizpideak eta zerrendak toki eta egun hauetan onartu ditu Euskaltzaindiak: // 2011ko martxoaren 25ean, Donostian (Siriako eta Libanoko toponimia) // 2011ko maiatzaren 27an, Donostian (Irak, Jordania eta Egiptoko toponimia) // 2011ko uztailaren 22an, Bilbon (Libia, Tunisia eta Aljeriako toponimia) // 2011ko irailaren 30ean, Bilbon (Marokoko eta Mendebaldeko Saharako toponimia). // 2011ko urrriaren 28an, Donostian (Palestinako eta Israelgo toponimia). // 2011ko azaroaren 25ean, Bilbon (Arabiako eta Sudango toponimia). // (Exonomastika batzordeak 2011ko abenduaren 16an paratua)
Type: artikuluak
Extraction: guztizkoa
Field: arautzea
Legal notice
This onomastic corpus takes into account the contents of works by third parties, taking into account their prestige and competence in the field. To this end, Euskaltzaindia has applied for the corresponding permissions and licences, so that the necessary intellectual property rights have been obtained, except in the case of error or omission. Should you observe the existence of any content that you believe may infringe the rights of third parties, please inform Euskaltzaindia immediately by sending an e-mail to the following address (info@euskaltzaindia.eus) so that the appropriate measures can be taken immediately.
Headquarters
B
BISCAY
Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
+34 944 15 81 55
info@euskaltzaindia.eus
Research Center
V
LUIS VILLASANTE
Tolare baserria. Almortza bidea, 6. 20018 SAN SEBASTIAN
+34 943 42 80 50
donostiaordez@euskaltzaindia.eus
Local offices
A
ÁLAVA
Gaztelako atea, 54 01007 VITORIA/GASTEIZ
+34 945 23 36 48
gasteizordez@euskaltzaindia.eus
G
GIPUZKOA
Tolare baserria. Almortza bidea, 6 20018 SAN SEBASTIAN