- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Araneta baserria (?) - Places - EODA

Araneta baserria (?) (Baserri etxea (desagertua))

Entity:
Eraikuntzak/Etxebizitza
Status of decision:
lemma without regulation 
Situation: Buruntza
Locations:
  • ara(n)eta - (1615) ELBA.IRU.ANDN , C/68-6 (1579), C/48115 (1614), 673/23 (1616)

    What: Baserri etxea
    Situation: Buruntza (Andoain)
    Origin: OV.10

  • domingo de araeta - (1751) UA.ANDN.LCF , 180. or. atz.

    What: Baserri etxea
    Situation: Buruntza (Andoain)
    Origin: OV.10

  • angel de ansa - (1769) UA.ANDN.LCF , 103. or.

    What: Baserri etxea
    Situation: Buruntza (Andoain)
    Origin: OV.10

  • areta - (1857-1864) NOM.GIP , 81. or.

    What: Baserri etxea
    Situation: Buruntza (Andoain)
    Origin: OV.10

  • areta, caserío de andoain - (1922) ELEIZ.LAVTV1 , --

    What: Baserri etxea
    Situation: Buruntza (Andoain)
    Origin: OV.10

  • ansa-nea - (1945) UA.ANDN.AMIL45 , --
    (...)
    "...Ansa-nea; (...) Paraje: Buruntza..." jabea: M.A.U.
    (...)

    What: Baserri etxea
    Situation: Buruntza (Andoain)
    Origin: OV.10

  • araneta - (1956) M.IFOV , 342. or.
    (...)
    En general -n final de tema se ha conservado en composición y derivación, aun en posición intervocálica. No faltan, con todo, algunos casos de pérdida (cf. seaska “cuna” de sen-, a vizc. o[g]asun, de on, etc.): // Zezeaga caserío de Deva (Guip.): vasc. zezen “toro”, cf. vizc. zezeilla “febrero”. // Ap. Mimiague frente a Mimenza < vimen. // Araoz, Araondo (si de aran “valle”) frente a Aranaga, Araneta (Meyer-Lübke, RIEV 15, 1924, p. 218). [aa oharra: V. nota m [“Der Schwund des zwischensilbigen n im Baskischen”, 209-238] ]
    (...)

    What: Toponimoa, deitura
    Situation: --
    Origin: M.IFOV

  • † araneta baserria (?) / antsanea - (1993) OV.10 , 308. or.
    (...)
    KOKAP.: Buruntza mendiaren hego mendebaldean zegoen, Ubalategiko iturritik metro batzuk gorago. // OHAR.: Bost informatzailek aipatu digute Ubalategi aldean izan zen baserriaren izena, baina, hauek esandako izenarekin behintzat, dokumentazioan aipamen urriak aurkitu ditugu. Joxe Eizmendi jaunak osatutako baserrien zerrendan, berriz, Buruntza auzoan desagertutako baserrien artean Ansanea edo Arantzeta izenekoa aipatzen du. Lehenengo izena informatzaileek aipatu diguten bera da eta Arantzeta beste inon aurkitu ez dugun arren, bai, ordea, Ar(a)(n)eta izenekoa. Egia da bi hauek etimologia ezberdinetan oinarrituta daudela, baina ezin ukatu fonetikoki duten antza. Kontutan izan behar da ere Joxe Eizmendi izan dela izena aipatu digun bakarra eta, beraz, ezaguna ez izateak eragina izan dezakeela. Dena den, Araneta Antsania deituriko baserriaren jatorrizko izena izatearena oinarri handiegirik gabeko susmoa besterik ez da. Aipatu ere, 1615-etik 1857-ra bitarteko dokumentuetan ez dela Araneta baserriaren aipamenik egiten. // Bertara inguratu garen arren ez dugu baserriaren aztarnarik aurkitu, baina tokia sasiz beteta dagoenez, baliteke estalita egotea.
    (...)

    What: Baserri etxea (desagertua)
    Situation: Buruntza (Andoain)
    Origin: OV.10

  • haraneta - (2000) ORP.MAISMED , III. kap., 96. or.
    (...)
    Le terrain bas et plat: vallée, plaine, plateau, terres et positions basses. // Haran/aran “val, vallée” est en concurrence avec ibarr “plaine” et aussi “vallée” par extension de sens comme l’indiquent les formes gasconnes, avec bat héritier direct du latin valle, Lantabat et Ostabat en basque “Landibarr” et “Oztibarr”. Les deux mots fournissent directement des toponymes comme le tautologique “Val d’Aran” aujourd’hui en zone romane des Pyrénées centrales et le village homonyme de Haute-Soule (1337 aran), ou celui de (Saint-Just)-Ibarre (1350 yvarra), et des composés ou dérivés comme Ibarrola (1167 ybarola réduit dans l’usage basque à “Ibarla”) dans le même Ostabarès, Ibarron (1233 ivarren) en Labourd, Larribar (1268 larrival, 1304 larraybat, 1308 larrayvarr) en Mixe. Pour les noms de maisons les noms simples sont assez rares: haran (1412 haranea) à Iholdy, Itxassou, ibarr (Censier ibarre) à Chéraute, Macaye (1245 ibar). Un peu partout de nombreuses maisons sont nommées par leurs divers composés ou dérivés: haramburu, haraneta, aranko, arandoki, arhanegoiti, arangoitz, haraneder, haranxipi, haranguren, ibarburu, ibarbeheiti, ibarbehere, ibarrondo, ibarguren, ibarmendiburu, ibarrarte…
    (...)

    What: Etxeak
    Situation: Euskal Herria
    Origin: ORP.MAISMED

  • Antsanea ()
UTM:

				
Coordinates:

				

cartography:

064-44 097 [FK]

Headquarters

  • B
  • BISCAY
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Research Center

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 SAN SEBASTIAN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Local offices

  • A
  • ÁLAVA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 VITORIA/GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 SAN SEBASTIAN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAVARRE
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA/PAMPLONA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Association

  • N
  • Northern Basque Country
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper