- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Loiola - Places - EODA

Loiola (Auzoa)

Entity:
Populamendua/Auzo ez-ofiziala
Status of decision:
lemma without regulation 
Situation: Donostia
  • loyola - (1754) LARR.CORG , 26. or.

    What:
    Situation: Donostia
    Origin: DEIKER.HPS

  • loyola - (1768-1862) GPAH.HIPAURK , 4119

    What:
    Situation: Donostia
    Origin: DEIKER.HPS

  • loï-ola - (1803) AST.AP , 101. or. [LU.RNLPB, 16. or.]
    (...)
    Ier. Affixes commençant par une voyelle [...] Ola. Ce mot qui s'écrit aussi olha, et au défini olea, signifie dans le langage ordinaire "forge" quelquefois aussi "hutte ou cabane de pasteur": il entre, comme élément principal et initial, dans un grand nombre d'appellations géographiques: mais il se rencontre également à la fin de certains noms de lieux avec un sens beaucoup moins déterminé et en qualité de simple affixe. C'est ainsi que le considère Astarloa (p. 100), qui cite les Arri-ola, Imi-ola, Inict-ola [sic; Intc-], Loï-ola, de son pays natal. Nous pouvons ajouter Ibarr-olle, près d'Iholdy; Alz-ola (Gip.); Arri-ola (Al.); Urbi-ola (Nav.); Urriz-ola (Nav.), etc. Malhereusement le curé de Durango, fidèle à sa manie, prétend analyser ola par o+la=ce qui fait une chose ronde; voie dans laquelle nous nous garderons de le suivre. Humboldt (p. 48) admet, d'après Astarloa, qu'ola est une désinence basque indiquant l'idée de lieu et croit la retrouver non-seulement dans l'Octavi-ol-ca des Cantabres, la Trib-ola des Lusitains et l'Obue-ula de la Bétique, mais aussi dans la plupart des noms ibériques terminés en ulo, ula, uli. Sa conjecture ne nous semble pas dénuée de fondement. Elle permettrait d'assimiler l'affixe ola avec la désinence des noms de lieux actuels en ul: Urra-ul (Nav.), Larra-ul (Gip.). Nous sommes mêmes convaincus que toutes ces formes ne sont pas sans rapport avec iri, uri "ville" lesquels sont écrits ili, eli et oli dans les noms anciens de l'Espagne et de l'Aquitaine. Cette transformation que M. Bladé [Bladé. Etudes sur l'origine des Basques. 1869] (p. 392) juge impossible, n'est même pas sans exemple dans la nomenclature actuelle, comme le montrera notre troisième essai. Cf. Heiss [Heiss. Description générale des monnaies antiques de l'Espagne. Paris, 1870] (p. 243).
    (...)

    What: Toponimoa
    Situation: Hego Euskal Herria
    Origin: LU.RNLPB

  • loyola - (1845-1850) MAD.DGEH , GI, 197, s.v. San Sebastian

    What:
    Situation: Donostia
    Origin: DEIKER.HPS

  • loyola - (1845-1850) MAD.DGEH , GI, 194, s.v. San Sebastian

    What:
    Situation: Donostia
    Origin: DEIKER.HPS

  • loyola - (1845-1850) MAD.DGEH , GI, 195, s.v. San Sebastian

    What:
    Situation: Donostia
    Origin: DEIKER.HPS

  • loiolako - (1847) Izt.C , 117
    (...)
    Erri onen erditik igaro ta laster itsasten zaio erreka txikitxo bat; bereala irteten da *Nafarroako lurretik, eta sartzen da *Gipuzkoako Probinzian; *Urnietako Erriari bidasti-aldi batean aldondurik jatxitzen da *Hernanira; zeñaren erribera luzeak ureztatzen dituen naierara, eta Erria ezkerrerontz utzirik igarotzen da *Astigarragara; au eskuitara lagarik jarraitzen du bere joaira legua bateko bidastian *Alzaren azpiko aldetik *Loiolako etxadi andi ospatsura, non arkitzen dituen eroso *Donostiako andizkiak gozotoro egurastutzeko egiñak dauzkaten etxe eder begitango anitz ikusgarriro apainduak, beren baratza bitore galant eta loretoki bikain gaiñ gañekoakin; oek guztiak naierara ongarriturik ekiten zaio bere bideari, eta azkenean, *Donostiako Uriaren murruak ureztatuaz ezkerrerontz bera lagatzen dabela, Santa *Katalinako zurezko zubi lau eun berrogei ta zortzi oñ luze, eta ogei ta sei zabal arkitzen danaren azpian igarorik, *Zurreola esaten zaion atakan laztantzen zaio itsasoari amodioz leialkiro pozkida betean
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • loiolako - (1847) Izt.C , 89
    (...)
    Uri onek edo beraren Batzar ondraduak ikusirik argiroki, azaldura egin dan iturri bakar Izoztegikoaren urak direala izatez gitxi eta griñaz loituak, begiratu izan dio ardura andiarekin, ur garbia ona iori ematen deban iturri *Madrigal esaten zaion tokian jaiotzen danari; zeña dagoen *Loiolako etxadia buruan *Urumeako ibaiaren eskui-aldeko bazterrean *Alzatik *Piñuetarako mendiskan aldatsaren erdian; bañan ur au Erri-barrura eramateko agertzen dira eragozpen andiak txit
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • loyola - (1857) NOM.1857 , 0067

    What:
    Situation: Donostia
    Origin: DEIKER.HPS

  • loyola - (1940) NOM.1940 , Gip., 24. or.

    What:
    Situation: Donostia
    Origin: DEIKER.HPS

  • loiola - (1984) DRPLV , I, 130. or. (Euskera, XXIX, 595. or.)
    (...)
    J grafiaren problematikaz egungo eguneko egoera. Neke handiegirik gabe ontzat harturik dago gure artean euskarazko hainbat hitz zaharri dagokion grafiazko ohitura bat, hain zuzen ere ondo konpontzen duelako ahoskatzerakoan ditugun desberdintasunak. Hau da: jakin, jan, jo, jaio, saio, Loiola, Leioa, eta abar, hitzak hastapenean j- eta erdian -i- dituztela ematea (1) [1. oharra: Azkue-k bere Hiztegi nagusian, 1905-1906, II, 394 orr., dio: “En esta obra se ha excluido la y de los primeros, [ioy, etc.], por seguir la corriente general; de los segundos, [yaun, etc.], por razón fundada en que es sonido secundario, homogéneo y coexisente con otros tres en las mismas palabras; debiendo por lo mismo ser todos representados con una sola letra, para lo cual se ha preferido laJ, Jauregi (c) vale por yauregi (AN, B-a-o-tŝ, BN, L), jauregi con J española (B-g-m-mond, ..., Gc), dŝauregi (B-d-i-otŝ, ...) ŝauregi (BN-s, ..., R) y aun kauregi (B-l). En cuanto á bayetz, ayotz, deyez, etc., por lo general se han escrito en esta obra con I”].
    (...)

    What: Leku-izena
    Situation: --
    Origin: DRPLV

  • lo(h)iola - (1986 [1995]) DRPLV , V, 5-6. or. (16. oin oharra)
    (...)
    Cfr. J. Sarorhandy, "Vestiges de phonétique ibérienne en territoire roman" , RlEV, VII (1913), pp. 475-497, y mis trabajos "Cuestiones de Toponimia vasca circumpirenaica", En torno a la Toponimia vasca y circumpirenaica, Bilbao 1986, p. 253, nota 8, y "Sobre el sufijo colectivo -di < -dui < -doi, así como también sobre los topónimos Lapurdi, Ilurdoz, Loidi, Lo(h)iola y sobre la etimología de la palabra idoia / udoia / iduia", De re philologica linguae uasconicae III, Bilbao 1990, p. 65 y ss., último publicado, donde sobre ésto digo lo siguiente: "Por ibérienne hay que entender 'vasco primitivo', según su concepción vigente a la sazón. Incluye un mapa y estudia áreas de zona románica que comprende las dos vertientes de los Pirineos aragoneses en que se dan fenómenos de conservación de p, t, k intervocálicas, así como también de paso de p, t, k a b,d, g tras l, m, n, r. Estos fenómenos se dan curiosamente fuera del área vasca actual, limitando también con Zuberoa, mientras que en este último dialecto vasco, incluyendo el roncalés, son reacios, en contra de la tendencia de todos los demás dialectos, a la sonorización de oclusiva sorda tras -l- y -n-, fenómeno que acaso pueda deberse a que en áreas románicas no alejadas de la de dichos dialectos vascos se produjo, según todos los indicios, una reacción a la sonorización señalada, la cual no se correspondía, por otra parte, con ningún modelo de capacidad difusora que existiera en las lenguas románicas en general. En cuanto a la sonorización de oclusiva sorda tras -r-, si bien no se trata de un fenómeno fonético extendido en la lengua vasca actual, hay indicios de su existencia en la misma". // Además de los escasos ejemplos que señala Saroihandy hay algunos más que recojo allí, tratando también de la forma Lapurdo, nombre de un oppidum, según aparece a finales del siglo IV en Notitia Dignitatum, e incluso más tarde, el cual estaba situado en las inmediaciones de Bayona, y que dió lugar al nombre del territorio vasco de Lapurdi, francés Labort, en cuya base se encontraría lapur 'ladrón', así como tambien del nombre de persona medieval Illurdo, y su doblete Ilurde, -comparable con elementos protovascos del tipo Ilvrberrixo de inscripciones aquitanas antiguas, divisibles en ilur- + otro elemento-, con patronímicos Illurdoiz- e Illurdoç, este último estratificado en la toponimia navarra como llurdoz
    (...)

    What: toponimoa
    Situation: --
    Origin: DRPLV

  • lohi, lohitegi - (1988) JIM.ESTN , 61. or.
    (...)
    IV. Encuesta toponomástica [en Euskera, núm. 33, Bilbao: Euskaltzaindia, 1988, pp. 289-301] (...) 5.2.6. Paraje embarrado (Lohi, Lohitegi).
    (...)

    What: Osagai toponimikoa
    Situation: --
    Origin: JIM.ESTN

  • loiola - (1989) MU.ETM , 07, 259

    What:
    Situation: Donostia
    Origin: DEIKER.HPS

  • loiola - (1990) DRPLV , III, 60. or.
    (...)
    Bide horretarik sorturikoa da idoia hitza ere, omin baino lehen adierazirik dudan bezala: "Entre los topónimos registrados el s. XI Udaibalzaga", "hoy Idoibálzaga, de idoi, 'pozo, charco', al parecer con variante *udoi, derivados ambos de ur,'agua', + suf. colectivo -doi, + baltz, 'negro', + suf. -aga, tiene equivalente románico en in flumine Trubia, ubi dicunt Pelago Nigro (891, Dip. per. astur. doc. 143, falsif. del s. XII). Para *udoi, cfr. Udoy en el Map. top. Vizc., en Alonsótegui, Baracaldo, registrado también por Sasía como Udoya, con artículo -a", Top. vasco y circumpir., "Las leng. de los vizc.", §44, 49 orr. [20. oin-oharra: Alfonso Irigoyen, En torno a la Toponimia vasca y circumpirenaica, "Las lenguas de los vizcainos: Antroponimia y Toponimia medievales", "Cuestiones de Toponimia vasca circumpirenaica", etc., Bilbao 1986.], 20, Loidi toponymoan gertatzen den bezala, "Loidi, caserío de Amezqueta, Guipúzcoa, -badira izen bereko beste asko ere-, que tiene -di colectivo", con "primer elemento lo(h)i, 'lodo, barro', como también lo tiene 'Loyola...", "cfr. Lohiolle lo Vieyl y Lohiolle lo nau (1366, labrad., Ultrapuertos, p. 678), en Çihe", azkenengo etsenpluak gaskoin erako administrazio-hizkuntzan izkribaturik daudela, id., "Las leng. de los vizc.", §68, 64-65 orr. Jakina, hainbat lekutan agertzen den Lo(h)iola formak bigarren elementutzat ol(h)a du, erdaraz 'sel’. Idoi hitzari dagokiola gogoan izan behar da beste leku baten izkribaturik dudan hurrengo hau: "ur, 'agua', como primer miembro de composición puede aparecer tanto en la forma ug- como en la de ub-, además de u-", ..., "e incluso como i-, si tenemos en cuenta las variantes idoi / udoi, con sufijo colectivo -doi aplicado a sustantivos referidos a seres inanimados, el segundo de ellos escasamente documentado"; "Hiribarren en su obra Escaldunac, Bayona 1853, p. 7, emplea iholde por el más generalizado uholde o ugolde, 'diluvio' “, id., "Cuest. Top. vascocircumpir.", §69, 229-230 orr.
    (...)

    What: Leku-izena
    Situation: --
    Origin: DRPLV

  • lo(h)iola - (1990) DRPLV , III, 323. or.
    (...)
    Nik eginiko kartan erraiten da ene beste zenbait artikulu ez dela sartu izan tokatzen zitzaien [Euskera agerkariko] alean, eta badakit zeuror [Jean Haritxelharri zuzendutako gutuna da] izan zarela ez sartzeko agindu duzuna. Hasteko, agian, batekin froga egin nahi izan duzu. Sartu ez direnen artean bada bat, "-Di < -dui < -doi berrekailu kolektivoaz eta Lapurdi, Ilurdoz, Loidi, Lo(h)iola toponymoen eta idoia / udoia / iduia hitzaren etymologiez".
    (...)

    What: Leku-izena
    Situation: --
    Origin: DRPLV

  • loiola - (1990) DRPLV , III, 79. or.
    (...)
    Por esta vía surgió también la palabra idoia, como lo he señalado antes de ahora: "Entre los topónimos registrados el s. XI Udaibalzaga", "hoy ldoibálzaga, de idoi, 'pozo, charco', al parecer con variante *udoi, derivados ambos de ur, 'agua', + suf. colectivo -doi, + baltz, 'negro', + suf. -aga, tiene equivalente románico en in flumine Trubia, ubi dicunt Pelago Nigro (891. Dip. pero astur.,doc. 143, falsif. del S. XII). Para *udoi, cfr. Udoy en el Map. top, Vizc., en Alonsótegui, Baracaldo, registrado también por Sasía corno Udoya, con artículo -a". Top. vasco y circumpir., "Las leng. de los vizc.", §44. p. 4920. como sucede en el topónimo Loidi, "Loidi, caserío de Amezqueta, Guipúzcoa, -hay otros muchos del mismo nombre-, que tiene -di colectivo", con "primer elemento lo(h)i, 'lodo. barro', como también lo tiene 'Loyola...", "cfr. Lohiolle lo Vieyl y Lohiolle lo nau (1366. labrad., Ultrapuertos, p. 678), en Çihe", estando escritos los últimos ejemplos en lengua administrativa de tipo gascón, id., "Las leng. de los vizc.", §68, pp. 64-65. Naturalmente, la forma Lo(h)iola que aparece con frecuencia en bastantes lugares tiene como segundo elemento ol(h)a, 'sel'. En relación con la palabra idoi hay que tener presente lo que tengo escrito en otra parte: "ur, 'agua', como primer miembro de composición puede aparecer tanto en la forma ug- como en la de ub-, además de u-", "e incluso como i-, si tenemos en cuenta las variantes idoi / udoi, con sufijo colectivo -doi aplicado a sustantivos referidos a seres inanimados, el segundo de ellos escasamente documentado"; "Hiribarren en su obra Escaldunac, Bayona 1853, p. 7, emplea iholde por el más generalizado uholde o ugolde. 'diluvio' “, id., "Cuest. Top. vasco circumpir.", §69, pp. 229-230.
    (...)

    What: Leku-izena
    Situation: --
    Origin: DRPLV

  • lo(h)iola - (1991 [1992]) DRPLV , IV, 101-102. or.
    (...)
    Ikus baita ere liburu berean [De Re Philologica, III] "-Di < -dui < -doi berrekailu kolektivoaz eta Lapurdi, Ilurdoz, Loidi, Lo(h)iola toponymoen eta idoia / udoia / iduia hitzaren etymologiez", eta artikulu bera erdaraz "Sobre el sufijo colectivo -di < -dui < -doi, así como también sobre los topónimos Lapurdi, Ilurdoz, Loidi, Lo(h)iola y sobre la etimología de la palabra idoia / udoia / iduia", 61-62 orc., 23 nota, eta 80-81 orr., 23 nota.
    (...)

    What: Leku-izena
    Situation: --
    Origin: DRPLV

  • lo(h)iola - (1992) DRPLV , IV, 179. or. (4. oin oharra)
    (...)
    Ikus bedi baita-ere ene "-Di < -dui < -doi berrekailu kolektivoaz eta Lapurdi, Ilurdoz, Loidi, Lo(h)iola toponymoen eta idoia / udoia / iduia hitzaren etymologiaz", eta, lan bera erdaraz, "Sobre el sufijo colectivo -di, < -dui < -doi, así como también sobre los topónimos Lapurdi, Ilurdoz, Loidi, Lo(h)iola y sobre la etimología de la palabra idoia / udoia / iduia", De re philologica lingua uasconicae, III, Bilbao 1990,47-63 eta 65-82 orr.
    (...)

    What: Leku-izena
    Situation: --
    Origin: DRPLV

  • loiola - (1993) DON.KAL93 , 02

    What:
    Situation: Donostia
    Origin: DEIKER.HPS

  • loiola auzoa - (1993/03/24) DEIKER.HPS , 54849
    (...)
    064-14 009
    (...)

    What:
    Situation: Donostia
    Origin: DEIKER.HPS

  • loiola - (1995) HM.DNST , --

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • lo(h)iola - (1995) DRPLV , V, 194. or.
    (...)
    Lo(h)iola toponymoa hainbat lekutan agertzen da, -Ifarraldean -h- ta guzti dokumentaturik dago [131. oin oharra: Lohiolle lo Vieyl eta Lohiolle lo nau, (1366, labrad., Ultrapuertos, 678 orr.), Çihe-n, gaskoinez izkribaturik]-: lohi + ol(h)a > Lohiola > Loiola
    (...)

    What: Toponimoa
    Situation: --
    Origin: DRPLV

  • loiola - (2005) EUST.KALE , Gipuzkoa
    (...)
    Donostia-San Sebastian
    (...)

    What:
    Situation: Donostia
    Origin: DEIKER.HPS

  • loiola - (2005) GIP.ERREP , --

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • loyola - (2007) NOM.GEOGR , 0064-2
    (...)
    UTM X.584100 Y.4795650 / GAKOA: 230561
    (...)

    What:
    Situation: Donostia
    Origin: DEIKER.HPS

  • loiola - (2007) NOM.GEOGR , Gip. MTN,25

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • loiola - (2007) NOM.GEOGR , 0064-2
    (...)
    UTM X.584020 Y.4796180 / GAKOA: 230559
    (...)

    What:
    Situation: Donostia
    Origin: DEIKER.HPS

  • loiola - (2007) EAE.ERREP , --

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • loiola - (2007) NOM.GEOGR , 0064-2
    (...)
    UTM X.584100 Y.4795650 / GAKOA: 230561
    (...)

    What:
    Situation: Donostia
    Origin: DEIKER.HPS

  • loiola auzoa - (2007/10/23) DEIKER.HPS , 54849
    (...)
    064-14 009
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • Barrio Loiola ()
UTM:
ETRS89 30T X.583749 Y.4796060
Coordinates:
Lon.1º57'56"W - Lat.43º18'50"N

cartography:

064-06 [FK]; 064-14 [FK]

Headquarters

  • B
  • BISCAY
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Research Center

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 SAN SEBASTIAN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Local offices

  • A
  • ÁLAVA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 VITORIA/GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 SAN SEBASTIAN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAVARRE
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA/PAMPLONA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Association

  • N
  • Northern Basque Country
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper