- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Lazaroandi - Places - EODA

Lazaroandi (Baserri etxea)

Entity:
Eraikuntzak/Etxebizitza
Status of decision:
lemma without regulation 
Situation: Olabarrieta
  • lazarocoa - (1768-1862) GPAH.HIPAURK , 8044

    What: Baserria
    Situation: Mutriku
    Origin: DEIKER.HPS

  • lasao mayor - (1845-1850) MAD.DGEH , GI, 118
    (...)
    cas. del barrio Olaverrieta, en la prov. de Guipúzcoa, part. jud. de Vergara, térm. de Motrico
    (...)

    What: Baserria
    Situation: Mutriku
    Origin: DEIKER.HPS

  • lasáo mayor - (1857) NOM.1857 , 0129

    What: Baserria
    Situation: Mutriku
    Origin: DEIKER.HPS

  • lasáo mayor - (1857-1864) NOM.GIP , 129. or.
    (...)
    Su distancia de la capital del Ayuntamiento, KILÓMETROS: 2,9; EDIFICIOS, VIVIENDAS, ALBERGUES, ETC. segun que están: HABITADOS Constantemente: 1, Temporalmente: », INHABITADOS: »; EDIFICIOS, segun que son: De un piso: », De dos pisos: 1, De tres pisos: », De mas de tres pisos: »; ALBERGUES, ó sea barracas, cuevas, chozas, etc.: »; TOTAL de edificios, viviendas, albergues, etc.: 1
    (...)

    What: Casa de labor
    Situation: Motrico (P. J. de Vergara)
    Origin: NOM.GIP

  • lasáo mayor y menor - (1857-1864 [1986]) NOM.GIP , -- [IRI.TVC, 149. or.]
    (...)
    en Motrico, Nomenc. Guip., existe Lasáo mayor y menor
    (...)

    What: Baserri etxeak
    Situation: Mutriku
    Origin: IRI.TVC

  • lasao - (1931) ELEIZ.LAVTV1 , RIEV, XXII (1931), 302
    (...)
    (...) Caserío de Motriko (Gip.)
    (...)

    What: Baserria
    Situation: Mutriku
    Origin: ELEIZ.LAVTV1

  • Lazaro - (1983) GOIK.IZRRTZ , --

    What: Baserria
    Situation: Mutriku
    Origin: DEIKER.HPS

  • lasao - (1986) IRI.TVC , 158-159. or.
    (...)
    23. Ayer Michelena sugirió de alguna manera aquí que la forma Bilbao podría haberse mantenido inalterada, con forma oficial ambivalente para la lengua vasca y para el castellano. Estoy de acuerdo en ello, aunque debo confesar que en su día me sumé a la propuesta que, debido a que desde hace un tiempo relativamente considerable, al menos en Vizcaya, Bilbo se había generalizado como forma única entre hablantes vascos, apoyaba la oficialización de la forma contraída (21). Ahora creo, además, aunque ésto no es un argumento necesario en relación con la cuestión señalada, que igual que en el caso de Askao, situado, bajo el punto de vista histórico, en el mismo bocho en lado opuesto, tiene la terminación -ao, ‘boca’, lo que también se da [...] en los diversos Lasao, visto también más arriba, uno en Alonsótegui, cerca de la desembocadura del río Cadagua [...] con lats 'arroyo'
    (...)

    What: Batzuk
    Situation: Alonsotegi eta abar
    Origin: IRI.TVC

  • lasao aundi/dž/a, lasao txiki/dž/a - (1986) IRI.TVC , 149. or.
    (...)
    12. A veces, incluso, una -s(-) de la grafía oficial puede tener su origen en una -ts(-) vasca, llegando a ser usada sin fricación entre los propios hablantes vascos por influjo de dicha grafía. Así, en Motrico, Nomenc. Guip., existe Lasáo mayor y menor, que in situ se dice Lasao aundi/dž/a y Lasao txiki/dž/a, cuyo topónimo está formado por lats, 'arroyo', y ao, 'boca', tratándose de dos caseríos situados en la desembocadura de un arroyo en el río que va a parar al mar en Deva, la cual no está lejos de esta población. No ocurre así, sin embargo, en Sarasúa de abajo y Sarasúa de arriba, también de Motrico, pop. Saatsu, es decir, Saratsu, con sibilante africada como era de esperar, pues su formación está por sarats, 'sauce', + el suf. colectivo -zu, cuyo resultado normal es Saratsu. Los apellidos, no obstante, responden a la grafía oficial y en este caso lo que circula corrientemente es Sarasua. Junto a Sarasibar, de sarats + ibar, 'valle de sauces', sin embargo, hay también Saracibar, y, por otra parte, también Saracho, con africada palatal, así 'como también Saráchaga, con suf. -aga, ambos topónimos de Baracaldo y Güeñes respectivamente
    (...)

    What: Baserri etxeak
    Situation: Mutriku
    Origin: IRI.TVC

  • lasao - (1986 [1992]) DRPLV , IV, 197. or.
    (...)
    Ikus ene En torno a la Top. vasco y circumpir., §12, 149 orr. [19. oin oharra: "Problemas de nomenclatura en la elaboración de mapas topográficos en áreas vascófonas de administración romanizante hasta el presente", En torno a la Toponimia vasca y circumpirenaica, Bilbao 1986], delakoan Lasao < lats + ao, baserri biren izena Mutriku-n Deba-ko ibaira ateratzen den errekasto baten ondoan, 'lats-errekaren ahoa'. Bertan ahoz ere Lasao erraiten dute txistukari afrikaririk gabe, izkribuetako formen eraginez, noski
    (...)

    What: Baserri bi
    Situation: Mutriku
    Origin: DRPLV

  • -(h)andi - (1987) JIM.ESTN , 111. or.
    (...)
    X. Hidronimia en tierra de Pamplona [«Hidronimia en tierra de Pamplona», en Noticias del agua, núm. 6, Pamplona: Mancomunidad de Aguas de la Comarca de Pamplona, 1987, pp. 6-7] [...] Erreka ‘regata’. Las fuentes originaron riachos acequias y ríos. Actualmente solemos darles un nombre desde el nacimiento hasta la desembocadura: Arga, Arakil, Elortz, Sadar. Pero antiguamente, y salvo contadas excepciones, en la Cuenca y otras partes de Navarra cada río o regacho solía recibir los nombres de los pueblos o términos por donde pasaban. «El río mayor que viene de Pamplona» era en Ororbia e Ibero el antiguo Iruna o Runa, mientras el actual Arakil, también llamado Arga en el tramo entre Oskia e Ibero, era «el río mayor que viene del valle de Arakil». Para los de Esquíroz, el Elorz era «el río que viene de Salinas», para los de Cizur «el río que viene de Ezquíroz» y para los de Pamplona «el río de Azeilla». «Esparza erreka», «Paternain erreka», «Balun erreka», responden a esta realidad. Otras regatas fueron identificadas mediante adjetivos como zabal (‘ancha’), (h)andi (‘grande’), txiki (‘pequeña’) gaitza (‘mala’). Debieron el nombre a otras circunstancias «Azari erreka» (regata del raposo, que llaman en Izu la Charreca), Apesterreka (en Arlegui y Esparza). Un paraje de facero de Zariquiegui con Astráin donde se juntan (bata, batzen) dos regachos fue descrito como «Erreka biak batzen diren lekua».
    (...)

    What: Hidronimoen osagaia
    Situation: Euskal Herria
    Origin: JIM.ESTN

  • (h)andi - (1988) JIM.ESTN , 69. or.
    (...)
    IV. Encuesta toponomástica [en Euskera, núm. 33, Bilbao: Euskaltzaindia, 1988, pp. 289-301] (...) 13.3.5. Grande ([H]andi. V. gr. Etxandi).
    (...)

    What: Toponimoen osagaia
    Situation: Euskal Herria
    Origin: JIM.ESTN

  • lasa, latsa [¿?] - (1988) JIM.ESTN , 60. or.
    (...)
    IV. Encuesta toponomástica [en Euskera, núm. 33, Bilbao: Euskaltzaindia, 1988, pp. 289-301] (...) 5.1.7. Arroyo (Lasa, ¿Latsa?).
    (...)

    What: Osagai toponimikoa
    Situation: --
    Origin: JIM.ESTN

  • lasao (deva-motrico) - (1988 [1990]) DRPLV , III, 299. or. (Bilbao, 10. zkia., 1988ko irailaren 27)
    (...)
    El final -ao aparece también en Ubao, con primer miembro ur, 'agua', en composicion ub-, cfr. la Fog. de 1704, en donde se registra Ubao, caserio de Arrazola, hoy Ubo, y Ubao, caserio del barrio de Santa Lucia, Yurre-Dima, zona llamada Intxaurbizker, 'loma de nogales', hoy Ubo, como el anterior, cuyo nombre esta relacionado con la existencia de dos hermosos manantiales, uno en cada lugar, que en la actualidad están adaptados para abastecer de agua a la poblacion de sus respectivos entornos. Asimismo Lasao es otro toponimo transparente de cierta frecuencia en area vasca, el cual esta formado por lats, 'arroyo, regato', + ao, 'boca', y concretamente en las proximidades de Deva, antes de la desembocadura del río del mismo nombre, en tierra de la jurisdición de Motrico, hay un riachuelo que va a parar al río, junto al que se encuentran dos caseríos así llamados. Según Jesús María Sasia señala en 1966 en su obra sobre Las Encartaciones Lasao se registra tambien en Alonsótegui, junto al río Cadagua, no lejos de Bilbao. Hay asimismo Ibatao en Murélaga, pop. Ibeta, zona en forma de triángulo entre el río y un arroyo que en el mismo desemboca, en cuyo lugar hay caseríos, formado probablemente de ibai, en composicion ibat-, + -ao, 'boca de rio'.
    (...)

    What: Leku-izena
    Situation: Deba-Mutriku
    Origin: DRPLV

  • lasaoaundi - (1989) MU.ETM , 15, 116

    What: Leku-izena
    Situation: Mutriku
    Origin: DEIKER.HPS

  • lasaoaundia - (1989) MU.ETM , 15, 116

    What: Leku-izena
    Situation: Mutriku
    Origin: DEIKER.HPS

  • lasaoaundia - (1989) MU.ETM , 15, 116

    What: Leku-izena
    Situation: Mutriku
    Origin: DEIKER.HPS

  • lasao (*laso) - (1992) DRPLV , IV, 173. or.
    (...)
    Bilbao es un topónimo de formación vasca, igual que lo es Askao. El primero se ha contraído en Bilbo en las hablas vascas de Vizcaya, lo mismo que Ubao se conoce oralmente como Ubo en Arrazola y Yurre-Dima, pero Askao no ha pasado, sin embargo, a *Asko, seguramente por haberse fijado así bajo el influjo realizado por scripta administrativa, ni Lasao a *Laso en Motrico, junto a Deva, de la misma manera que en el caso de Bilbao en su versión tradicional en castellano
    (...)

    What: Leku-izena
    Situation: Mutriku (Deba ondoan)
    Origin: DRPLV

  • lazaro aundia - (1992) ARZDI.GIPTOP , 063-12-133-3
    (...)
    mutriku
    (...)

    What: Leku-izena
    Situation: Mutriku
    Origin: DEIKER.HPS

  • lasao - (1992) FK , 063-12-133-4
    (...)
    mutriku
    (...)

    What: Baserria
    Situation: Mutriku
    Origin: DEIKER.HPS

  • lasao - (1992) DRPLV , IV, 191. or.
    (...)
    Beheragoko §3 epigraphean Mutriku-ko Lasao formari dagokiona ikus daiteke, hartan frikaria nagusitu baitzen ahoskatzerakoan ere, izkribuetako graphien eraginez, noski, jatorriz lats + ao. Baina hala ere Sarasúa-ri dagokiola Saatsu Mutriku-n bertan, sarats, 'sauce', duela oinarrian. Begira epigraphe berean Pasaia-ko Saratsaga ere, ahoz Saatza. inoiz dokurnentazioan -z- graphiaz ere emanikoa, -s-, -ts-eta -tz- graphiez gainera. Eta baita ere §2 epigraphean Eluts toponymoari dagokiona ere, hor -x eta -z graphiez izkribaturik agertzen baita
    (...)

    What: Leku-izena
    Situation: Mutriku
    Origin: DRPLV

  • lazao hándi - (1992) MUTR.PLG , --

    What: Baserria
    Situation: Mutriku
    Origin: DEIKER.HPS

  • lasao andi baserria - (1993/02/23) DEIKER.HPS , 49166
    (...)
    063-12 133
    (...)

    What: Baserria
    Situation: Mutriku
    Origin: DEIKER.HPS

  • lasao - (1995) DRPLV , V, 238. or.
    (...)
    Euskarazko ts delakoaren ahoskatze tradiziozkoak erdaraz izkribatzen zutenen eskribauen artean hainbat gora behera sortu zituen, hartan ez baitzen hura transkribatzeko letra edo digramma berezirik, eta batez-ere Hegoaldean stratifikazioa egiterakoan ondorio desberdinak utzi ditu deituretan, zuzenduz gero maiz zail eta gogor egiten direnak guztiok beste zerbaitera ohiturik dugun belarrirako. Hau toponymian bertan ere gertatzen da maiz, honetan hainbat kasutan -ts-ren ahoskatze zuzena gorde izan bada ere, baina ez beti. Hor dugu Lasarte konparazio baterako. Honen etymologiari bagagozkio *Latsarte < lats + arte da argi eta garbi, transparentzia osokoa baita, baina jende euskaldunak ez du normalki horrela ahoskatzen, eta Lasarte moduan agertzen da Eusko Jaurlaritzak argitara emaniko Euskal Herriko Autonomi Elkarteko herrien izenak titulupekoan [36. oin oharra: Eusko Jaurlaritza - Gobierno vasco, Gasteiz 1986]. Berdin gertatzen da Nafarroa Behereko Lasse udal-izenarekin, Euskal Akademiako Euskal Herriko udalen izendegia delakoan euskarazkotzat Lasa emaiten baita [37. oin oharra: Bilbao 1979], eta ez *Latsa, eta hor dugu Lasao hainbat lekutako toponymoa ere, zein Mutrikun izen horretako baserrian bizi direnek berek Lasao erara ahoskatzen baitute, eta ez *Latsao, nahiz-eta herri berean Saatsu < Saratsu egiten den -ts- eta guzti [38. oin oharra: Ikus neure En toRNo a la Toponimia vasca y circumpirenaica. Bilbao 1986, "Problemas de nomenclatura en la elaboración de mapas topográficos en áreas vascófonas de administración romanizante hasta el presente", §12, 149 orr.]
    (...)

    What: Baserria
    Situation: Mutriku
    Origin: DRPLV

  • Lasaoaundi - (1999) HM.MTRK99 , G5

    What: Baserria
    Situation: Mutriku
    Origin: HM.MTRK99

  • lazaro - (2007) NOM.GEOGR , Gip. MTN,25

    What: Baserria
    Situation: Mutriku
    Origin: DEIKER.HPS

  • lasao - (2007) NOM.GEOGR , 0063-1
    (...)
    UTM X.551400 Y.4793800 / GAKOA: 221066
    (...)

    What: Baserria
    Situation: Mutriku
    Origin: DEIKER.HPS

  • lazao haundi, baserria - (2007) GFA.TOP.5 , L: 27613
    (...)
    63-12
    (...)

    What: Baserria
    Situation: Mutriku
    Origin: DEIKER.HPS

  • lasaoandi baserria - (2007/09/13) DEIKER.HPS , 49166
    (...)
    063-12 133
    (...)

    What: Baserria
    Situation: Mutriku
    Origin: DEIKER.HPS

  • Lazaro ()
UTM:
ETRS89 30T X.551295 Y.4793622
Coordinates:
Lon.2º21'59"W - Lat.43º17'40"N

cartography:

063-12 [FK]

Headquarters

  • B
  • BISCAY
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Research Center

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 SAN SEBASTIAN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Local offices

  • A
  • ÁLAVA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 VITORIA/GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 SAN SEBASTIAN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAVARRE
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA/PAMPLONA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Association

  • N
  • Northern Basque Country
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper