(...)
Baina hark dioste, Etzaiteztela izi: *Iesus *Nazareth kruzifikatu izan denaren bilha zabiltzate, resuszitatu da: ezta hemen, huna lekhua non ezarri ukhan zuten
(...)
(...)
Eta erran ziezoten, *Iesus *Nazarenoaz, zein izan baita gizon Profeta, eginez eta erranez botheresua, Iainkoaren eta populu guziaren aitzinean
(...)
(...)
*Israeltar gizonak, enzun itzazue hitz hauk: *Iesus *Nazarenoa, gizon Iainkoaz aprobatua zuek baithan obra exzellentez eta mirakuluz eta signoz, zein egin baititu Iainkoak harzaz zuen artean, zeurok ere dakizuen bezala:
(...)
(...)
Orduan *Pierrisek erran zezan, Zilharrik ez urrherik eztiat: baina zer baitut hura emaiten drauat: *Iesus *Krist *Nazarenoren izenean iaiki adi eta ebil adi
(...)
(...)
Iakizue zuek guziok eta *Israeleko populu guziak, ezen *Iesus *Krist *Nazarenoaren izenean zein zuek kruzifikatu baituzue, zein Iainkoak resuszitatu baitu hiletarik, harzaz gizon haur dagoela sendorik zuen aitzinean
(...)
(...)
Nola *Iesus *Nazareno unktatu duen Iainkoak Spiritu sainduaz eta berthutez, zein ebili izan baita ungi egiten zuela eta deabruaz tormentatu ziraden guziak sendatzen zituela: ezen Iainkoa zen harekin
(...)
(...)
Ezen enzun ukhan dugu haur erraiten, ezen *Iesus *Nazareno horrek deseginen duela lekhu haur, eta muthaturen dituela *Moysesek eman drauzkigun ordenanzak
(...)
(...)
Askok predikaturen du hura dela Mesia Eta oraiño etzela Zeruetarik iautsia, Lekhat harotz baten Seme zela *Nazarengoa, Ez ordean Iainko eta gizon haragizkoa
(...)
(...)
Espiritu Santua artu zutenetik asi ziran Apostol jaunak *Jerusalen berean ango eskriba, fariseo ta jakinsu guziei begitan ematen beren itsumen galduarekin, ta ezin uka zezaken gisan agerzen zien eskutartean zituzten eskritura santez berak ill-erazi zuten *Nazarethko *Jesus zela Jangoikoak judatarrenzat eta mundu guziaren onerako agindu ta berezi zuen Mesias
(...)
(...)
Biryina saindua egon zen bere ahaide maitearekin bihurtu gabe *Nazareth bere herrirat, ikhus arteraino harenganik sortu behar zen mirakuilluzko haurra
(...)
(...)
Sehi hura hurbildu zitzaion *Piarresi, eta galdegin zion: etzara zu *Jesus *Nazarethko, eta mundu guziaren tronpatzaille haren dizipulutarik
(...)
(...)
Bazakiten guzizkoa zela *Jesusen zuhurtzia; uste izan zuten arrazoin onez aldaratu zela hekin ganik: fidantzia oso batean ziren haur dibinoa bidean zela, eta hek bezala *Nazarethrat bihurtzen ziren bertze zenbeitena baltsan aurkhitzen zela
(...)
(...)
Ez dakizu bada aphezeen printzeek eta sinagogako doktorek kondemnatu dutela gurutzean hiltzerat *Jesus *Nazarethkoa hitzez bezala obrez ere hain handia zen profeta hura
(...)
(...)
Bi espos saindu hek utzi zuten berehala *Nazareth *Galileako hiria, zeinetan baitzuten bere egoitza heltzekotzat *Bethleemerat, eta ezarri zituzten bere izenak hiri hartan, handik eta *Daviten leinutik atheratzen zirelakotzat
(...)
(...)
Handik sei ilhabeteren buruko, Jainkoak egorri zuen aingeru bera Andre-dena-Maria gana *Nazaretherat, zeinetan egiten ohi baitzuen bere egoitza
(...)
(...)
*Nazaretheko zoko batean gordea zagoen Birjina gabe bat hek baño infinitugi dineago zen laudoriorik handienez, handitasun egiazkoa ezda neurtzen gizonen opinione funtsgabien gañean, bañan bai bera bakharrik handia den Jinko batek hartaz egiten duen estimuaren gañean
(...)
(...)
Eta zu Birjina saindua, hain aiñziña ziñoazen saindutasunaren bidetan, zure ahaidearen etxean; nola *Nazarethen, zure erretretan ziñaudezenean
(...)
(...)
*Jesusen Amorea gatik bere nahiz pobre billakatu direnek, hura konsideratu dute *Betheleemen sortzen, *Nazarethen bizitzen, Kalberioaren gañean hilzen
(...)
(...)
Izpiritua erakharri ondoan zer iragan zen *Gabriel arkhanjeluaren eta Birjina dohatsuaren artean, *Nazareneko khanbaran, kontsidera dezagun Jainkoaren zuhurtzia, ontasuna eta miserikordia, zeinak nahi izan baitu mundua salbatu Berbo eternalaren inkarnazioneko misterioa den bezen mojen espantagarriaz: eta konpreni dezagun ongi bekhatua, zeintarik libratu nahi izan beikaitu, dela zerbeit hainitz izigarririk, behar izan zajonaz geroz eman erremedio bat hoin estraordinarioa; dugun benedika Jainkoa bere miserikordiaz, eta higuin dezagun bekhatua
(...)
Jesus Nazaretekoa edo Jesu Kristo -
(2014/06/27)
ARAUA.177, 6. or.
(...)
Jesús (de Nazaret) / Cristo / Jesucristo (gaztelania); Jésus de Nazareth / Jésus-Christ / Christ (frantsesa); Jesus of Nazareth / Jesus Christ (ingelesa)
(...)
What: Pertsonaia historikoa Situation: Biblia Origin:
ARAUA.177
Josef (Nazaretekoa) -
(2014/06/27)
ARAUA.177, 7. or.
(...)
José de Nazaret (gaztelania); Joseph (frantsesa); Joseph (ingelesa). Oharra: Jakue, Josef, Marko eta Petri izen tradiziodunak dira euskaraz, eta Iparraldeko eta Hegoaldeko tradizioa uztartzen dute. Izen horiek onartu zituen Euskaltzaindiak 1996an (66. araua: Santutegiko izen ohikoenak); eta izen horiek berresten ditu orain ere. Hala eta guztiz ere, ulerturik Eliza kristauan, Hegoaldean, Jose, Santiago, Markos eta Pedro izenak erabiltzen direla, eremu horretan maiz erabiltzen direla eta eremu horretan tradizioa dutela, Euskaltzaindiak ez ditu baztertzen izen horiek Hegoaldeko liturgian erabiltzeko
(...)
What: Pertsonaia historikoa Situation: Biblia Origin:
ARAUA.177
BID.LBTLG - Le livre d'or de Bayonne; textes latins et gascons du Xè au XIVè siècle
Abbreviation: BID.LBTLG
Author: BIDACHE, abbé Jean
Title: Le livre d'or de Bayonne; textes latins et gascons du Xè au XIVè siècle
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher: Pierre Yturbide & chanoines Daranatz et Dubarat
Place: Paue
Date: 1906 [1896]
Reference:
Notes: Publication posthume; les chartes et les listes de censitaires remontent presque toutes à la première moitié du s.13; elles sont intégralement transcrites du Cartulaire manuscrit de l'Église cathédrale de Bayonne, communément appelé Livre d'Or. Ce cartulaire est formé de la transcription d'anciens actes originaux et a été exécuté au s.14 (Arch. dép. BPyr., cote G 54); textes ici: gascon landais du Bas-Adour; 1.078 noms de personne; liste nº TR-192L.
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
Lç - Testament Berria
Abbreviation: Lç
Author: LEIZARRAGA, Jean
Title: Testament Berria
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher:
Place: Arrotxela
Date: 1571
Reference:
Notes: Thomas Linschmann eta Hugo Schuchardt-en edizioa, Estrasburgo, 1900.
Honen argitaraldi faksimilea, Euskaltzaindia, Donostia, 1979.
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
OEH.ONOM - Orotariko Euskal Hiztegiko testu corpusa, Onomastika
Abbreviation: OEH.ONOM
Author: Euskaltzaindia
Title: Orotariko Euskal Hiztegiko testu corpusa, Onomastika
Work note: 2 liburuki
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher: Barne-erabilerarako dokumentua
Place: Bilbo
Date:
Reference:
Notes:
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
EZ.Man2 - Manual devotionezcoa II
Abbreviation: EZ.Man2
Author: ETCHEBERRI, Joannes "Ziburukoa"
Title: Manual devotionezcoa II
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher:
Place: Bordele
Date: 1627
Reference:
Notes: Aipatzen den edizioa Bordeleko bigarrena da, 1669koa.
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
EZ.Man1 - Manual devotionezcoa I
Abbreviation: EZ.Man1
Author: ETCHEBERRI, Joannes "Ziburukoa"
Title: Manual devotionezcoa I
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher:
Place: Bordele
Date: 1627
Reference:
Notes: Aipatzen den edizioa Bordeleko bigarrena da, 1669koa. Patxi Altunaren edizio kritikoa ere erabili da lehenengo liburuki honetarako, Bilbo, 1981.
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
EZ.Noel - Noelac eta berce canta espiritual berriac
Abbreviation: EZ.Noel
Author: ETCHEBERRI, Joannes "Ziburukoa"
Title: Noelac eta berce canta espiritual berriac
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher:
Place: Baiona
Date: 1697 [1630]
Reference:
Notes: Lehenengo edizioa 1930ekoa dela pentsatzen da. Aipatzen den edizioa, Lino Akesolok eginikoa da, Donostia, 1970.
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
EZ.Eliç - Eliçara erabiltceco liburua
Abbreviation: EZ.Eliç
Author: ETCHEBERRI, Joannes "Ziburukoa"
Title: Eliçara erabiltceco liburua
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher:
Place: Bordele
Date: 1636
Reference:
Notes: Oro har bigarren ediziotik egiten dira aipuak, Bordele, 1665.
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
O.Po - Oren gaztaroa neurthitzetan
Abbreviation: O.Po
Author: OIHENART, Arnaut
Title: Oren gaztaroa neurthitzetan
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher:
Place: Paris
Date: 1657
Reference:
Notes: Besterik adierazten ez bada, frantsesezko itzulpena Lfn-rena da, "Traduction française des poésies d'Oihenart [...]", ASJU, 1955, 3-39.
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
Hm - Ama Virginaren Officioa
Abbreviation: Hm
Author: HARIZMENDI, Cristobal de
Title: Ama Virginaren Officioa
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher:
Place: Bordele
Date: 1658
Reference:
Notes: Julien Vinsonen edizioa erabili da, Chalon-sur-Saône, 1901. Argitaraldi faksimilea, Donostia, 1978. Jatorrizko edizioko orrialdea aipatzen da.
CatLan - Catichima [...] Charles Auguste Le Quien de laneufville, Aquiceco Jaun Apezpicu ossoqui Illustre eta Ohoregarriaren manuz araimprimatia
Abbreviation: CatLan
Author: Izenik gabe
Title: Catichima [...] Charles Auguste Le Quien de laneufville, Aquiceco Jaun Apezpicu ossoqui Illustre eta Ohoregarriaren manuz araimprimatia
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher:
Place: Akize
Date: 1780
Reference:
Notes: Amikuzeko Nafarrera Behererazko itzulpena.
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
Añ.LoraS - Lora sorta espirituala, ta propositu santuac vicitza barri bat eguiteco
Abbreviation: Añ.LoraS
Author: AÑIBARRO, Pedro Antonio
Title: Lora sorta espirituala, ta propositu santuac vicitza barri bat eguiteco
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher:
Place: Tolosa
Date: 1803
Reference:
Notes:
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
Echag - Festara
Abbreviation: Echag
Author: ETXAGARAI, José Vicente
Title: Festara
Work note:
Elaborator: Antonio Zabala (arg.)
Colection: Auspoa liburutegia 35-36
Magazine:
Publisher: Auspoa
Place: Donostia
Date: 1964 [1773-1855]
Reference:
Notes: Antonio Zabalaren argitaraldia.
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
MarIl - Andredena Mariaren ilhabethea
Abbreviation: MarIl
Author: Izenik gabe
Title: Andredena Mariaren ilhabethea
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher:
Place: Baiona
Date: 1838
Reference:
Notes: v-xxiv eta 0-131 orrialde tarteak erauzi dira bakarrik.
Type: bibliografia
Extraction: partziala
Field: dokumentazioa
Jaur - Meditazioneac urtheco ebangelioen gainean, egun guzietaco eta Jesu-Cristo gure Jaunaren, Birjina sainduaren eta Sainduen bestetaco
Abbreviation: Jaur
Author: JEURETCHE, Abbé
Title: Meditazioneac urtheco ebangelioen gainean, egun guzietaco eta Jesu-Cristo gure Jaunaren, Birjina sainduaren eta Sainduen bestetaco
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher:
Place: Baiona
Date: 1840
Reference:
Notes: 102-413 orrialde tartea erauzi da bakarrik.
Type: bibliografia
Extraction: partziala
Field: dokumentazioa
Izt.C - Guipuzcoaco provinciaren condaira edo historia
Abbreviation: Izt.C
Author: IZTUETA ETXEBERRIA, Joan Ignazio
Title: Guipuzcoaco provinciaren condaira edo historia
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher: La Gran Enciclopedia Vasca
Place: Bilbo
Date: 1975 [1847]
Reference:
Notes: Lehen edizioa, Donostian 1847an egin zen. Gaztelaniazko bertsioa, komatxo bakunen artean, J.L. Apalategik egin eta edizio faksimilearekin batera ageri dena da (Bilbo, 1975).
0-255 eta 451-509 orrialde tarteak erauzi dira bakarrik.
Type: bibliografia
Extraction: partziala
Field: dokumentazioa
AA3 - Jesu-Cristo eta Virgiña chit santaren misterioen, eta beste cembait gaucen gañean eracusaldiac
Abbreviation: AA3
Author: AGIRRE Asteasukoa, Juan Bautista
Title: Jesu-Cristo eta Virgiña chit santaren misterioen, eta beste cembait gaucen gañean eracusaldiac
Notes: "Las mil y una canciones populares vascas" tituluaz ere argitara emana. Jatorrizko edizioa honako liburu hauetan zegoen banatua:
01.- Canciones amorosas.
02-a.- Canciones báquicas.
02-b.- Canciones cuneras.
03.- Danzas.
04.- Danzas sin palabras.
05.- Endechas y elegías.
06-a.- Epitalamios.
06-b.- Canciones infantiles.
07.- Canciones festivas.
08.- Canciones narrativas.
09-a.- Canciones de oficios.
09-b.- Canciones religiosas.
10.- Romances y cuentos.
11.- Canciones de ronda.
Erreferentzietan kanta zenbakia ez ezik, Euskaltzaindiaren argitalpenaren liburukia eta orrialdea ere ematen da aditzera [Bilbo, 1990, bi liburuki]. Ondoren, kortxete artean, jatorrizko liburukien eta haietako orrialdea ere ematen dira osagarri gisa.
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
SAR.EEF - Exotoponimoen euskal formaz
Abbreviation: SAR.EEF
Author: SARASOLA ERRAZKIN, Ibon
Title: Exotoponimoen euskal formaz
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine: 620
Publisher:
Place:
Date: 1991
Reference: XXXVI (1991-3), 1051-1079
Notes: ECO zerbitzuko Patxi Galék egindako erauzketa eta migrazioa. Erreferentzietan Euskera agerkariko orrialde zenbakia ematen da aditzera eta Testuinguruan, leku-izenek dituzten ohar guztiak ageri dira.
Type: artikuluak
Extraction: aztergai
Field: hizkuntza azterketa
ARAUA.147 - Antzinateko hirien euskal izenak
Abbreviation: ARAUA.147
Author: Euskaltzaindiko Exonomastika Batzordea
Title: Antzinateko hirien euskal izenak
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine: 620
Publisher:
Place:
Date: 2006
Reference: L (2005, 2), 1016-1021 (147. araua)
Notes: Donostian, 2006ko urtarrilaren 27an onartua, zerrendak 147. araua osatu zuen. Erreferentzietan Euskera agerkariko datua eta orrialde zenbakia ematen dugu, araua aipatzeaz gainera.
Type: artikuluak
Extraction: guztizkoa
Field: arautzea
ARAUA.164 - Ekialde Hurbileko eta Ipar Afrikako toponimia
Abbreviation: ARAUA.164
Author: Euskaltzaindiko Exonomastika Batzordea
Title: Ekialde Hurbileko eta Ipar Afrikako toponimia
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher: Euskaltzaindia
Place: Bilbo
Date: 2011
Reference:
Notes: Arau honetako irizpideak eta zerrendak toki eta egun hauetan onartu ditu Euskaltzaindiak: // 2011ko martxoaren 25ean, Donostian (Siriako eta Libanoko toponimia) // 2011ko maiatzaren 27an, Donostian (Irak, Jordania eta Egiptoko toponimia) // 2011ko uztailaren 22an, Bilbon (Libia, Tunisia eta Aljeriako toponimia) // 2011ko irailaren 30ean, Bilbon (Marokoko eta Mendebaldeko Saharako toponimia). // 2011ko urrriaren 28an, Donostian (Palestinako eta Israelgo toponimia). // 2011ko azaroaren 25ean, Bilbon (Arabiako eta Sudango toponimia). // (Exonomastika batzordeak 2011ko abenduaren 16an paratua)
Type: artikuluak
Extraction: guztizkoa
Field: arautzea
ARAUA.177 - Antzinateko pertsona-izenak eta izen mitologikoak (III). Bibliako pertsona-izenak
Abbreviation: ARAUA.177
Author: Euskaltzaindiko Exonomastika Batzordea
Title: Antzinateko pertsona-izenak eta izen mitologikoak (III). Bibliako pertsona-izenak
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher: Euskaltzaindia
Place: Gasteiz
Date: 2014
Reference:
Notes:
Type: artikuluak
Extraction: guztizkoa
Field: arautzea
Legal notice
This onomastic corpus takes into account the contents of works by third parties, taking into account their prestige and competence in the field. To this end, Euskaltzaindia has applied for the corresponding permissions and licences, so that the necessary intellectual property rights have been obtained, except in the case of error or omission. Should you observe the existence of any content that you believe may infringe the rights of third parties, please inform Euskaltzaindia immediately by sending an e-mail to the following address (info@euskaltzaindia.eus) so that the appropriate measures can be taken immediately.
Headquarters
B
BISCAY
Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
+34 944 15 81 55
info@euskaltzaindia.eus
Research Center
V
LUIS VILLASANTE
Tolare baserria. Almortza bidea, 6. 20018 SAN SEBASTIAN
+34 943 42 80 50
donostiaordez@euskaltzaindia.eus
Local offices
A
ÁLAVA
Gaztelako atea, 54 01007 VITORIA/GASTEIZ
+34 945 23 36 48
gasteizordez@euskaltzaindia.eus
G
GIPUZKOA
Tolare baserria. Almortza bidea, 6 20018 SAN SEBASTIAN