- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Aunzbidea - Places - EODA

Aunzbidea (Bidea)

Entity:
Komunikabideak/Bidea
Status of decision:
lemma without regulation 
Situation: Artaxoa
  • aunz bidea; aunzbidea - (1556-) NAN.PR.ART , 2, 41

    What:
    Situation:
    Origin: JIM.SAL.TVA

  • aunz videa - (1598) NAN.PR.ART , 7, 35
    (...)
    Pieza "en Martin baraçeta que afruenta con senda que atrauiesa de camino de Pamplona a Aunz videa"
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: JIM.SAL.TVA

  • unçbidea - (1608) NAN.PR.ART , 19, 5

    What:
    Situation:
    Origin: JIM.SAL.TVA

  • auzibidea - (1703) EA.YABAND , 78
    (...)
    Pieza en Auzibidea afrontada con camino que ban a la Texeria
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: JIM.SAL.TVA

  • aunvidea - (1750) EA.YABAND , L. May.

    What:
    Situation:
    Origin: JIM.SAL.TVA

  • aunzvidea - (1822) EA.YABAND , 99, f. 17v y 25v
    (...)
    Aunzvidea camino de la Tejería
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: JIM.SAL.TVA

  • a(h)untza - (1988) JIM.ESTN , 67. or.
    (...)
    IV. Encuesta toponomástica [en Euskera, núm. 33, Bilbao: Euskaltzaindia, 1988, pp. 289-301] (...) 10.2.5. Cabra (A[h]untza).
    (...)

    What: Osagai toponimikoa
    Situation: --
    Origin: JIM.ESTN

  • aunzbidea - (1998) JIM.SAL.TVA , 1.62, 90-91. or.
    (...)
    LEN.: Comp. de los sust. ahuntz y bide con art.: 'el camino de las cabras'. No hemos recogido la variante Aunzpidea, con sorda en la inicial del segundo miembro, muy frecuente en otras partes, seguramente porque los elementos del compuesto eran claros para los hablantes. Actualmente tenemos Aunzbide en La Cuestión, Zaraitzu (NTEM XXX, 213). OBS.: […].Olivar en Saratseta afrontado con "Camino viejo que se va al termino de Irurdota o Aunvidea" (1750) […] El Regimiento sancionó en 1750 a vecinos por roturar comunal en Aunzbidea (DEA, 64). Una senda cruzaba desde Aunzbidea a la Tejería (1723, ADP.: C. 1765, f. 398 399). En la documentación escrita, incluida la del Mayorazgo de Irigoien (Casa de Yábar), y hasta el siglo XIX, el nombre del camino aparece únicamente en euskera. Olvidada esta versión, fue sustituida por su equivalente romance, que a su vez no tardará en quedar en desuso. Recibió esos nombres el tramo del camino cañada que sube desde el Lavadero nuevo hasta el Alto de las Cabras (DEA, p.60).
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: JIM.SAL.TVA

 

  • Aunzbidea ()
UTM:

				
Coordinates:

				

cartography:

Headquarters

  • B
  • BISCAY
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Research Center

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 SAN SEBASTIAN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Local offices

  • A
  • ÁLAVA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 VITORIA/GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 SAN SEBASTIAN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAVARRE
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA/PAMPLONA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Association

  • N
  • Northern Basque Country
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper