- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Ametzaga - Places - EODA

Ametzaga (Etxea)

Entity:
Eraikuntzak/Etxebizitza
Status of decision:
a researcher's regulation proposal 
Situation: Mugerre
  • metsague - (1257 [1896, 1906, 1966, 2011]) BID.LBTLG , 164. or. [IKER.27, 76. or. (Indétermines Labourd)]
    (...)
    metsague maison dans la paroisse de B (?), 1257 (Livre d’or p. 164)
    (...)

    What: Etxea
    Situation: Lapurdi (B...)
    Origin: IKER.27

  • metsague johan periz de_ - (1257 [1896, 1906, 1966, 2011]) BID.LBTLG , 164. or. [IKER.27, 76. or. (Indétermines Labourd)]
    (...)
    metsague Johan Periz de_, 1257 (Livre d’or p. 164)
    (...)

    What: Gizonezkoa
    Situation: Lapurdi
    Origin: IKER.27

  • metsague a.j. de_ - (1257, 1257 [1896, 1906, 1966, 2011]) BID.LBTLG , 164. or. [IKER.27, 76. or. (Indétermines Labourd)]
    (...)
    metsague A.J. de_, 1257, 1257 (Livre d’or p. 164), Ametzaga à Mouguerre, à Urrugne, près de Saint-Jean-de-Luz?
    (...)

    What: Gizonezkoa
    Situation: Lapurdi
    Origin: IKER.27

  • hametçague - (1831) IP.KAT.Z , --

    What:
    Situation:
    Origin: IP.TOP.IKER

  • ametzaga - (1912) VIN.TB , 410. or.
    (...)
    Le suffixe di ou ti n’indique point la quantité mais la nature, la qualité : urdi « terrain où il y a de l’eau », amezti « plantations de chênes tauzins ». La quantité s’exprime par eta o u keta, aga et egi : Ezpeleta « les buis », Harriet « les pierres », amezketa « les tauzins », ametzaga « bois de tauzins », zumarraga « forêt d’ormes », Liçarrague « Fresnaie » ; otaegi « terrain où il y a trop de genêts épineux », zumalakarregi « endroit où il y a de la bourdaine en excès ». Je ferai remarquer à ce propos qu’on traduit souvent à tort ametz par « charme » et zumalakar par « tilleul »
    (...)

    What: Leku-izena?
    Situation: --
    Origin: VIN.TB

  • amezaga - (1945) CB.MAT , X-5, P.224

    What: Toponimoa
    Situation: --
    Origin: CB.MAT

  • amezaga - (1945) CB.MAT , IX-5, P.205

    What: Toponimoa
    Situation: --
    Origin: CB.MAT

  • ametzaga - (1966 [2011]) IKER.27 , 76. or. (Indétermines Labourd)
    (...)
    metsague A.J. de_ [...] Ametzaga à Mouguerre, à Urrugne, près de Saint-Jean-de-Luz?
    (...)

    What: Etxeak
    Situation: Mugerre, Urruña
    Origin: IKER.27

  • ametzague - (1970) IP.KAT.B , --

    What:
    Situation:
    Origin: IP.TOP.IKER

  • ametzague - (1981) IGNF.25 , 1344 ouest

    What: Etxea
    Situation: MUGERRE
    Origin: IGNF.25

  • ametz - (1988) JIM.ESTN , 65. or.
    (...)
    IV. Encuesta toponomástica [en Euskera, núm. 33, Bilbao: Euskaltzaindia, 1988, pp. 289-301] (...) 9.2.12. Quejido, Melojo (Ametz; Ameztoi) (...) 9.2.14. Rob[l]e pirenaico (Ametz).
    (...)

    What: Osagai toponimikoa
    Situation: --
    Origin: JIM.ESTN

  • ametzague - (2004) IGNF.TDAT , 1344

    What:
    Situation:
    Origin: IP.TOP.IKER

  • ametzague - (2004) MOR.NLPBG , 102. or.
    (...)
    Chêne [...] Une variété de chêne très répandue dans le sud de la France est le chêne tauzin. En basque il se nomme ametz tandis que le chêne rouvre se dit haritz. On a ainsi Ametztoi "lieu des chênes tauzins, bois de chênes tauzins" comme nom de domaine à Ossès, Ametzondo un quartier de la commune de Saint-Pierre-d'Irube (64), Ametzague (ametz-aga) sur la commune de Mouguerre (64)
    (...)

    What: Etxea
    Situation: Mugerre
    Origin: MOR.NLPBG

  • ametzaga - (2005) IP.TOP.IKER , LLAP

    What:
    Situation:
    Origin: IP.TOP.IKER

  • ametzaga - (2006) IP.TOP.IKER , BBAP

    What:
    Situation:
    Origin: IP.TOP.IKER

  • ametzaga - (2008) IP.TOP.IKER , 10323
    (...)
    64407 udal-kodea IGNFren arabera. IGNF Generikoa: ECAR: Hameau, gpe d'habit°, habit° isolée, maison forest. IGNF UTM X: 29656; UTM Y: 13549
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: IP.TOP.IKER

  • Ametzague ()
  • Ametzague ()
UTM:
ETRS89 30T X.628292 Y.4812793
Coordinates:
Lon.1º24'47"W - Lat.43º27'29"N

cartography:

1344 [RAND.25]; 1344 ouest [IGNF.25]

Headquarters

  • B
  • BISCAY
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Research Center

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 SAN SEBASTIAN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Local offices

  • A
  • ÁLAVA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 VITORIA/GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 SAN SEBASTIAN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAVARRE
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA/PAMPLONA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Association

  • N
  • Northern Basque Country
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper