(...)
A 1.300 metros del portillo de Eraice y a 230 metros de la cruz de que acaba de hablarse hay esculpida otra en una gran roca vertical en el extremo N. del Ferial. No es término internacional el que está señalado con el número 256 y una N sobre el camino de abajo en un saliente de la ladera de Sempori, que se ve desde el portillo de Eraice y dista de él 640 metros: este mojón y tres cruces pequeñas sin número que se encuentran entre él y el Ferial talladas en peñas no tienen más fin que el de indicar la dirección del camino del norte. Se ha convenido en conservar la antigua costumbre de que sean de libre tránsito para españoles y franceses, tanto el camino alto como el bajo, y que en el terreno comprendido entre éstos, aunque situado en jurisdicción francesa, pueden pacer, así los ganados del valle de Roncal como los de Sola de día y de noche. Desde la señal 258 hasta el portillo de Comalonga está determinada la frontera por el camino que va del Ferial a la Piedra de San Martín [...] A los 660 metros otra cruz en el portillo de Camalonga, a la entrada de la Cuma de Ansú. La raya sigue por una cordillerita de rocas inaccesibles, que corre casi paralelemante [sic] al camino de la piedra de San Martín, al N. y a poca distancia de él, y va a unirse a la montaña llamada Leja por los españoles y Leché por los franceses.
(...)
What: Mendi lepoa Situation: Izaba, Urdatx Origin:
VIGSA.MUG
(...)
OBS.- 1600 metros de altitud. Muga 260. No está en uso, es histórico.
Es de resaltar que el topónimo es romance, pero no castellano: la lengua de la toponimia en Roncal, en los pocos casos en que no es es euskera, es romance navarro-aragonés o gascón, que hasta fechas más o menos recientes han sido las lenguas circundantes.
(...)
(...)
Isaba (1600 m).
'Colina Larga', de la voz gascona camón 'colina, pequeña elevación' y longa 'larga' (82).
Comentario. La descripción del Tratado de Límites entre España y Francia aclara toda duda en cuanto a la etimología del nombre: «Portillo de Camalonga á la entrada de la Cuma de Ansó». Se trata de un nombre hoy desusado que coincide con el emplazamiento de la muga 260. Al respecto de este nombre NTYC dice lo siguiente: «Es de resaltar que el topónimo es romance, pero no castellano: la lengua de la toponimia en Roncal, en los pocos casos en que no es euskera, es romance navarro-aragonés o gascón, que hasta fechas más o menos recientes han sido las lenguas circundantes».
(...)
VIGSA.MUG - Travesía de los mugarris, la unión de los 276 hitos de la frontera vasca, del Bidasoa a Belagua
Abbreviation: VIGSA.MUG
Author: VIGOR, Iñaki & SANZ, Carlos
Title: Travesía de los mugarris, la unión de los 276 hitos de la frontera vasca, del Bidasoa a Belagua
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher: Sua edizioak
Place: Bilbo
Date: 2009ko otsaila
Reference:
Notes: Leku izen guztiak ez, baina lanean zehar ematen den 1856ko "Tratado de límites" delakoan ageri diren datuak eta testuak jaso dira. 22. orrialdeko oharrak zera dio: "Los topónimos se recogen con la grafía de la versión castellana del tratado"
Type: bibliografia
Extraction: partziala
Field: dokumentazioa
TL.EF - Tratado de límites entre España y Francia
Abbreviation: TL.EF
Author: Espainia eta Frantziako Gobernuak
Title: Tratado de límites entre España y Francia
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher: Imprenta Provincial
Place: Iruñea
Date: 1885
Reference:
Notes: 1856ko abenduaren 2koa da.
Type: bibliografia
Extraction: partziala
Field: dokumentazioa
BEL.DEMR - Diccionario etimológico de los nombres de los montes y ríos de Navarra
Abbreviation: BEL.DEMR
Author: BELASKO ORTEGA, Mikel
Title: Diccionario etimológico de los nombres de los montes y ríos de Navarra
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher: Pamiela
Place: Iruñea
Date: 2000
Reference:
Notes: Erreferentzietan orrialde zenbakia ematen da aditzera.
Helena Pérezek eskaneatu eta ECO zerbitzuko Patxi Galék datu-taula itxurara isuritako datuak.
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: hizkuntza azterketa
IGNF.25 - Carte topographique
Abbreviation: IGNF.25
Author: Institut Géographique National
Title: Carte topographique
Work note: 1:25000
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher: Institut Géographique National
Place: Paris
Date: 1981-1987
Reference:
Notes: Kuadrikula ofizialaren araberako mapetan errotulaturik ageri diren adierazpide guztiak jaso dira, mapa zehatzaren erreferentzia jasoz. ECO zerbitzuko Patxi Galék eginiko erauzketa.
Type: kartografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
NA.TM - Nafarroako Toponimia eta Mapagintza
Abbreviation: NA.TM
Author: JIMENO JURÍO, José María (zuz.)
Title: Nafarroako Toponimia eta Mapagintza
Work note: 59 liburuki
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher: Nafarroako Gobernua & Trabajos Catastrales S.A.
Place: Iruñea
Date: 1992-1999
Reference:
Notes: Nafarroa. Toponimia eta Mapagintza: gazt. Toponimia y Cartografía de Navarra.
Erreferentzia gisa liburuki zenbakia ematen da aditzera eta apurka-apurka, orrialdea ere gaineratuz joango da.
Lan honen iruzkin kritikoa argitaratu zen in FLV, 64 (1993).
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: ofizialtzea
IGNF.TDAT - Toponimia datutegia
Abbreviation: IGNF.TDAT
Author: Institut Géographique National
Title: Toponimia datutegia
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher: Institut Géographique National
Place: Paris
Date: 2005
Reference:
Notes: Institut Géographique National delakoak emandako datutegia. Erreferentzia legez, kartografia ofizialaren orrialde-zenbakia ematen da
Type: kartografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
IP.TOP.IKER - Iparraldeko Toponimia ikerketa
Abbreviation: IP.TOP.IKER
Author: Askoren artean
Title: Iparraldeko Toponimia ikerketa
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher:
Place:
Date: 2005
Reference:
Notes: Erreferentzietan LLAP ageri denean, "lekuan lekuko arautze proposamena" esan nahi da: aholkulari gisa, nork bere jatorrizko inguru geografikoan, Jean Haritxelharrek, Piarres Xarritonek, Txomin Peillenek, Jean Louis Davantek eta Txarles Videgainek egin zituzten proposamen hauek.
BBAP ageri denean, ordea, hurrengo urratsa izan zen "behin-behineko arautze proposamena" esan nahi da: ikerketaren ondorioz, eta informazio guztia ikusirik, egindako lehenbiziko arautze proposamena izan zen, gero Onomastika batzordeari pasatu zitzaiona (egilea: Beñat Oihartzabal?).
Lan horretan emandako behin-betiko proposamenen kasuan, ordea, jatorrizko datu-basean erregistroak zuen zenbakia (Lekukodea) ematen da erreferentzia gisara, modu honetan, behar balitz, lotura hori berrezarri ahal izan dadin
Type: datu baseak
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
NA.TOF - Nafarroako Toponimia Ofiziala / Toponimia Oficial de Navarra
Abbreviation: NA.TOF
Author: ZZ. AA.
Title: Nafarroako Toponimia Ofiziala / Toponimia Oficial de Navarra
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher: Nafarroako Gobernua
Place: Iruñea
Date: 2019tik
Reference:
Notes: 2019. urtetik datutegi osoa deskargarako eskaintzen da: https://gobiernoabierto.navarra.es/eu/open-data/datos/toponimia-oficial-navarra
Type: datu baseak
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
Legal notice
This onomastic corpus takes into account the contents of works by third parties, taking into account their prestige and competence in the field. To this end, Euskaltzaindia has applied for the corresponding permissions and licences, so that the necessary intellectual property rights have been obtained, except in the case of error or omission. Should you observe the existence of any content that you believe may infringe the rights of third parties, please inform Euskaltzaindia immediately by sending an e-mail to the following address (info@euskaltzaindia.eus) so that the appropriate measures can be taken immediately.
Headquarters
B
BISCAY
Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
+34 944 15 81 55
info@euskaltzaindia.eus
Research Center
V
LUIS VILLASANTE
Tolare baserria. Almortza bidea, 6. 20018 SAN SEBASTIAN
+34 943 42 80 50
donostiaordez@euskaltzaindia.eus
Local offices
A
ÁLAVA
Gaztelako atea, 54 01007 VITORIA/GASTEIZ
+34 945 23 36 48
gasteizordez@euskaltzaindia.eus
G
GIPUZKOA
Tolare baserria. Almortza bidea, 6 20018 SAN SEBASTIAN