- Info

*: Remplacer un ou plusieurs caractères
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Remplacer un seul caractère
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

EODA - Recherche

572 resultats pour *:* [131 - 140]

Birila (masculin)

  • Kondairak dioenez, Nafarroako Leireko monasterioko abade zen San Birila iturri baten ondoan jarri omen zen une batez, oihanean, urretxindor baten txorrotxio zoragarriak liluraturik. Monasteriora itzuli zenean, ordea, dena aldaturik omen zegoen eta orduantxe ohartu omen zen hiru mende igaro zirela handik atera zenez geroztik. Santuaren eguna urriaren 1ean da.

Bittor (masculin) (Hypocoristique)

  • Víctor (es), Victor (fr)

  • Biktor izenaren ohiko txikigarria. Deun-ixendegi euzkotarra (Arana eta Eleizalde, 1910) lanean ere biltzen da. Ikus Viktor.

Bittoren (masculin)

  • Victoriano (es)

  • Deun-ixendegi euzkotarra (Arana eta Eleizalde, 1910) lanean gaztelaniazko Victoriano izenaren baliokidetzat proposatutako izena. Ikus Viktoriano.

Bixintxo (masculin)

  • Vicente (es), Vincent (fr)

  • Bizente izenaren Ipar Euskal Herriko ohiko aldaera. Ikus Bikendi.

Bizen (masculin)

  • Vicente (es), Vincent (fr)

  • Refranes y Sentencias liburuan jasotzen den Bizenteren aldaera. Honela dio atsotitzak: 'Done Bizen argia, guztioentzat dakar ogia'. Honako honetan urtarrilaren 22an gurtzen den Done Bikendi martiriaz ari da. Ikus Bikendi.

Bizkargi (masculin)

  • Bizkaiko mendia eta Santiago Onaindia (Amoroto, 1909 - Gasteiz, 1996) idazlearen goitizena. Tontorrean borroka latzak izan ziren Gerra Zibilean, eta, hori dela-eta, urteetan egin izan da bertan Euskadiren alde hildakoen omenezko ekitaldia.

Bordari (masculin)

  • Hitz arrunta da, “baserri batean bizi dena” edo “etxe bat alogeran duena” esan nahi duena. Fernando Artola (Hondarribia, 1910 - 1983) bertsolari eta idazlearen izengoitia, baina ez bakarra, Fedea (Fernando de Artola) eta Ipar Haize ere erabili baitzituen. Bordari, bere amak erabiltzen zuen borda adina bordari esaera zaharretik atera zuen. Emazteari eskaini zion maitasun poema bat Antología de las 100 mejores poesías de amor de la lengua vasca liburuan sartu zen:
    Oroitzen zera, Henriette,
    nola zuk eztiki
    zaintzen zenun
    Begoni landare ura?

Dabi (masculin)

  • David (es), David (fr)

Dabid (masculin)

  • David (es), David (fr), David (en)

  • Hebreerako Dawidhetik dator. Batzuen iritzian 'maitatua' adierazten duke eta beste batzuen ustez 'buruzagia' esanahia duen aramerako hitza dateke. Dabid, juduen bigarren erregea, oinarrizko pertsonaia da haientzat eta kristauentzat, Jesus haren familian sortu baitzen. Arrunt ezaguna da Goliath erraldoia garaitzeagatik. Jaia abenduaren 29an da. Aldaera: Dabi (Deun-ixendegi euzkotarra).

Damen (masculin)

  • Damián (es), Damien (fr)

  • Deun-ixendegi euzkotarra (Arana eta Eleizalde, 1910) lanean proposatutako izena. Ikus Damian.

Toutes les pages:

Siège social

  • B
  • BISCAYE
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBAO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Centre de recherche

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 SAINT SÉBASTIEN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Represéntations

  • A
  • ALABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 VITORIA-GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GUIPUSKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 SAINT SÉBASTIEN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAVARRE
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 PAMPELUNE
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

L'association

  • P
  • PAYS BASQUE NORD
  • Château Neuf
    15, place Paul Bert
    64 100 Bayonne
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper