Leku-izenak

- Info

*: Remplacer un ou plusieurs caractères
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Remplacer un seul caractère
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Lixeztero (?) - Lieux - EODA

Lixeztero (?) (Maison)

Identité:
Eraikuntzak/Etxebizitza
Normatif:
proposition normative à l'examen 
: Gixune
Localisations:
  • lichesteroe - (1340 [2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 222. or.

    Que: Etxea [euskal izena]
    : Gixune
    Origine: ORP.MAISMED

  • lixeztero (?) - (2000) ORP.MAISMED , V. kap., 222. or.

    Que: Etxea [euskal izena]
    : Gixune
    Origine: ORP.MAISMED

  • lichesteroe - (2000 [1340]) ORP.MAISMED , III. kap., 112. or.
    (...)
    ligi sans doute “alluvion”, dont le lexique moderne n’a conservé qu’un dérivé likhits “sale” avec occlusive intervocalique assourdie, est bien présent en toponymie basque et doit sans doute être rattaché à un terme emprunté qui aurait donné par exemple le nom de la Loire en latin “Liger” [26 L’ancienneté de ces toponymes généralement tenus pour “obscurs”, tôt romanisés phonétiquement (1080 leguinge), mais qu’il convient d’expliquer à partir des formes basques toujours peu altérées phonétiquement, justifie le rapprochement avec des noms de lieux éloignés et également anciens]: il fait les noms des villages voisins de Haute-Soule Licq (1337 lic) et Laguinge (1080 leguinge, 1193 laguinga) et de leurs “domecs”, noms officiels procédant par phonétisation gasconne régulière, l’assimilation de l’initiale du second à l’article roman ayant pu jouer un rôle assez habituel en pareil cas, des formes usuelles basques “Ligi” et “Liginaga” (on peut supposer dans ce dernier ou une nasale de liaison entre le radical et le suffixe ou une forme avec haplologie d’un plus ancien *ligi-gain-aga “lieu au-dessus des alluvions”); sur la même base se fait le nom du lieu-dit et des deux maisons nobles près d’Ahaxe en Cize: 1264 lagueta, 1307 ligueta, 1350 liguete iuson et suson actuellement “Libieta” qui conserve l’articulation vocalique intégrale mais a altéré l’occlusive intervocalique selon un changement fréquent en phonétique basque; à Guiche en Labourd 1340 lichesteroe est difficilement lisible mais pourrait se rapporter au même radical
    (...)

    Que: Etxea
    : Gixune
    Origine: ORP.MAISMED

  • lichesteroe - (2000 [1340]) ORP.MAISMED , III. kap., 173. or.
    (...)
    noms de sens inconnu et sans doute archaïques [...] à Guiche de même les noms de 1340 larranduche, lichesteroe, et pendaux qui semble un nom roman
    (...)

    Que: Etxea
    : Gixune
    Origine: ORP.MAISMED

  • lichesteroe - (2000 [1340]) ORP.MAISMED , I. kap., 28. or.
    (...)
    Guiche en 1340 (anciennement Guissen dans la forme officielle). // Comme pour Macaye, la rareté des citations dans les documents antérieurs, qui ne portaient en général que sur des maisons nobles importantes à l’occasion de leur rôle dans les donations aux établissements religieux (abbaye de Sorde et cathédrale de Bayonne), est compensée par la précision d’une liste datée de 1340. Guiche se trouve à proximité immédiate de la zone de romanisation, à l’extrême nord-ouest du Labourd et près du confluent de l’Adour et des Gaves où commence, vers le nord, le pays gascon. C’est pourquoi l’habitat du XIVème siècle compte déjà un certain nombre de noms romans; plusieurs de ces noms ont été empruntés par l’onomastique basque et très employés même dans les zones les plus intérieures du pays (Abadie, Gelos, Miremont…). S’ils indiquent néanmoins que le territoire de Guiche est dès lors sur la “frontière” linguistique, c’est-à-dire un espace aux contours assez indéfinissables et qui n’a rien en tout cas d’une quelconque “ligne”, leur nombre restreint au 1/4 du total (12 noms sur 45) signale une position très dominante de la langue basque, qui se conforte encore en tenant compte que plusieurs de ces noms (Bielenave pour “Iriberri”, Lelane pour “Larrea” par exemple) sont, selon l’usage constant des scribes romanisants, des traductions. Les toponymes basques reçoivent aussi diverses marques phonétiques romanes également usuelles, finales -e au lieu de -a, -ard au lieu de -arte, omission des voyelles initiales dans Chegoyhene etc.; elles signalent que le scribe qui a écrit la liste était effectivement romanophone. Les noms romans, y compris ceux qui sont usuels même dans le pays intérieur, seront précédés d’une astérisque dans la liste alphabétique qui suit: // Abadie, Arancete, Arbide, Basabil, Belatce, Belerete, Bergouey, Bidard, *Bielenabe, *Bonefont, *Casso, *Castainus, *Claveirie, Chegoyhene, Cheverce, *Fontainheres, Garat, *Gelos, Haridzague, Herbinague, Herriarton, Hiriard, Horepilh, Irayshen, Larran, Larrenduche, Latchague, *Labeguerie, *Lelane, Lichesteroe, Meindeburue, *Miremont, *Moliar, Orran, Otchoete, Oyenard, Pagaule, *Pendaux, Pinaqui, Salbide, Suhast, Uhard, Urruthie. // Il faut mettre à part Fortaner, Gualar qui sont des noms de personne, façon habituelle de nommer les maisons en zone de langue romane comme le montre le fouage béarnais de 1385, alors que la maison basque est presque toujours nommée par un toponyme
    (...)

    Que: Etxea
    : Gixune
    Origine: ORP.MAISMED

 

 

UTM:

				
Coordonnées:

				

Cartographie:

Siège social

  • B
  • BISCAYE
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBAO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Centre de recherche

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 SAINT SÉBASTIEN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Represéntations

  • A
  • ALABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 VITORIA-GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GUIPUSKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 SAINT SÉBASTIEN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAVARRE
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 PAMPELUNE
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

L'association

  • P
  • PAYS BASQUE NORD
  • Château Neuf
    15, place Paul Bert
    64 100 Bayonne
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper