suhiquo -
(2000 [1598])
ORP.MAISMED, III. kap., 117. or.
(...)
Dans une autre série de noms d’arbres, parfois de moindre développement, quelques noms semblent en rapport avec la base zur “bois”: zun()har et ses variantes “peuplier”, zubel “orme” (littéralement “bois noir”), peut-être zurur, mais aussi zuhi : // zuhi qui semble un collectif ancien selon le sens conservé “chênaie” (mais était-ce bien le sens médiéval? ce pouvait être d’abord “fûtaie”) a été surtout utilisé en Labourd: Biarritz 1498 suhi, Bardos 1594 suhigaray et 1675 (mais c’est normalement un nom antérieur au précédent) suhy, Urrugne 1598 suhibar, suhiguaray, suhiquo; peu en Basse-Navarre à Orègue 1350 çuygaray, et en Soule à Barcus suhitysarra (“la vieille fûtaie”?)
(...)
suhiquo -
(2000 [1598])
ORP.MAISMED, IV. kap., 203. or.
(...)
-ko et -to variantes parfois combinatoires du suffixe fondamental de diminutif en basque forment quelques noms: ils ne nomment que peu ou tard l’édifice (au Censier echecoa à Charritte-de-Bas, en composition echecosarie à Licq, 1664 etcheto à Bardos), plus souvent les éléments du relief, comme à Ispoure 1249 heguidoa 1350 eguico 1366 hegujto “petite crête”, et son synonyme 1412 buruqo “petit sommet ou limite” à Ilharre, 1366 sarrico “petit fourré” à Lacarre pour des maisons nobles; 1412 larreto “petite lande” à Garris, en Soule aranco “petite vallée, vallon” à Aïnharp et Charritte-de-Haut, mendicoa “la petite montagne” à Olhaïby, et à Ibarrole 1350 bichico “petit jumeau (?)” (maison franche curieusement voisine de la maison noble et principale du lieu 1350 casamayor), à Urrugne 1598 suhiquo “petite chênaie”; ces diminutifs reçoivent des suffixes locatifs: 1307 mendicoagua “lieu de petite montagne” à Ossès et à Menditte (qui résulte de *mendikoeta de même sens, domonyme à Biarritz 1335 mendicoete), *sarriko(e)ta “lieu de petits fourrés” dont le résultat en phonétique romane fait les “Charrite” de Mixe (1513 sarricoete pour le domonyme) et de Soule; il est possible que des finales à voyelle fermée par dissimilation ou autrement -ku/-gu ou -tu soient des diminutifs (pour un avatar de -gun locatif voir ci-dessus): 1451 amespetu à Saint-Pée (le toponyme amezpe est “bas des tauzins”), à Occos de Baïgorry 1350 auzcue qui peut être “le petit mont” (voir le chapitre III), pour une élévation aménagée en motte où cette maison noble gardait une entrée de la vallée fermée, et hanocu “petit lieu de culte” (pour cette interprétation possible voir le chapitre III) à Libarrenx
(...)
ORP.MAISMED - Les noms des maisons médiévales en Labourd, Basse-Navarre et Soule
Abbreviation: ORP.MAISMED
Author: ORPUSTAN, Jean-Baptiste
Title: Les noms des maisons médiévales en Labourd, Basse-Navarre et Soule
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher: Izpegi
Place: Baigorri
Date: 2000
Reference:
Notes:
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
Legal notice
This onomastic corpus takes into account the contents of works by third parties, taking into account their prestige and competence in the field. To this end, Euskaltzaindia has applied for the corresponding permissions and licences, so that the necessary intellectual property rights have been obtained, except in the case of error or omission. Should you observe the existence of any content that you believe may infringe the rights of third parties, please inform Euskaltzaindia immediately by sending an e-mail to the following address (info@euskaltzaindia.eus) so that the appropriate measures can be taken immediately.
Headquarters
B
BISCAY
Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
+34 944 15 81 55
info@euskaltzaindia.eus
Research Center
V
LUIS VILLASANTE
Tolare baserria. Almortza bidea, 6. 20018 SAN SEBASTIAN
+34 943 42 80 50
donostiaordez@euskaltzaindia.eus
Local offices
A
ÁLAVA
Gaztelako atea, 54 01007 VITORIA/GASTEIZ
+34 945 23 36 48
gasteizordez@euskaltzaindia.eus
G
GIPUZKOA
Tolare baserria. Almortza bidea, 6 20018 SAN SEBASTIAN