Leku-izenak

- Info

*: Remplacer un ou plusieurs caractères
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Remplacer un seul caractère
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Lekueder - Lieux - EODA

Lekueder (Maison)

Identité:
Eraikuntzak/Etxebizitza
Normatif:
proposition normative à l'examen 
: Urruña
  • lecqueder - (1598 [2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 212. or.

    Que: Etxea
    : Urruña
    Origine: ORP.MAISMED

  • lekueder - (2000) ORP.MAISMED , V. kap., 212. or.

    Que: Etxea
    : Urruña
    Origine: ORP.MAISMED

  • lecqueder - (2000 [1598]) ORP.MAISMED , III. kap., 111. or.
    (...)
    leku “lieu” sans doute en relation avec le latin locu supplée assez souvent lur pour nommer les terres nouvellement défrichées comme à Ispoure 1412 lecumberry (nom d’une maison fivatière), à Sare 1505 lecomberry (maison disparue au siècle dernier) et à Urrugne 1598 lecomberry littéralement “lieu nouveau” pour “terre nouvelle”, peut-être à partir de leku-on “bon lieu” (? mais la nasale pourrait être simplement une anticipation de la bilabiale: voir le chapitre IV) comme semble le suggérer le nom de Béhorléguy 1350 leconaga; le mot doit être sans doute pris au sens général de “lieu” à Urrugne encore dans 1598 lecqueder qui est exactement le toponyme universellement connu “beau lieu” (1304 bonum locum “bon lieu”, en gascon “Bonloc” en Labourd, autre défrichement pour une “colonie” de Roncevaux, n’est pas un domonyme et a été traduit en basque pour faire par altération phonétique “Lekuine”); leku est sans doute aussi à la base de 1304 lecorryain qui semble fait sur une haplologie de *leku-gorri-(g)ain “hauteur de lieu (terre) rouge” d’où “Lekorne” nom basque actuel de Mendionde (1304 mendihondo)
    (...)

    Que: Etxea
    : Urruña
    Origine: ORP.MAISMED

  • lecqueder - (2000 [1598]) ORP.MAISMED , III. kap., 163. or.
    (...)
    ederr “beau”: // la relative fréquence toponymique de ce qualifiant (le col de “Lephoeder” etc.) contraste avec la rareté des précédents: surtout dans le composé haranederr “belle vallée” pour des maisons d’Urrugne 1598 haraneder et Sare 1505 idem, à Barcus aranederra, à Urrugne encore 1598 lecqueder “beau lieu”, à Suhescun dans 1412 ibieder “beau gué” (qui a subi une altération par assimilation d’occlusive et sans doute incompréhension de ibi: actuellement “Idieder”)
    (...)

    Que: Etxea
    : Urruña
    Origine: ORP.MAISMED

 

 

UTM:

				
Coordonnées:

				

Cartographie:

Siège social

  • B
  • BISCAYE
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBAO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Centre de recherche

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 SAINT SÉBASTIEN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Represéntations

  • A
  • ALABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 VITORIA-GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GUIPUSKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 SAINT SÉBASTIEN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAVARRE
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 PAMPELUNE
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

L'association

  • P
  • PAYS BASQUE NORD
  • Château Neuf
    15, place Paul Bert
    64 100 Bayonne
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper