Leku-izenak

- Info

*: Remplacer un ou plusieurs caractères
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Remplacer un seul caractère
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Baratzezarreta - Lieux - EODA

Baratzezarreta (Maison)

Identité:
Eraikuntzak/Etxebizitza
Normatif:
forme sans normativiser 
: Ortzaize
  • berazçeçarrete - (1366) CAR.PNAXIV , 678 B (E dok. [AGN, Caj. 171, nº 29])
    (...)
    T. [II florines] Berazçeçarrete
    (...)

    Que: Laborari etxea
    : Hortza [Ortzaize]
    Origine: CAR.PNAXIV

  • barazçeçarrete - (1366 [2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 236. or.

    Que: Zerga gabeko etxea
    : Ortzaize [Hortza]
    Origine: ORP.MAISMED

  • baratzezarreta - (2000) ORP.MAISMED , V. kap., 236. or.

    Que: Zerga gabeko etxea
    : Ortzaize [Hortza]
    Origine: ORP.MAISMED

  • baratzezarreta - (2000) ORP.MAISMED , IV. kap., 196. or.
    (...)
    -tze suffixe des noms botaniques au sens de “poussée” et -tz sans voyelle finale sont bien malaisés à distinguer (sans compter les formes homonymiques avec les suffixes –otz, -itz etc.: voir ci-dessous); le premier est un outil lexical général avec une incidence particulière en toponymie étant donné la place qu’y occupe le lexique végétal, qui comporte lui-même une série à sifflante finale procédant peut-être d’anciennes lexicalisations de mots suffixés, tels haritz “chêne pédonculé”, sarats “saule”, haltz “aulne”, ametz “chêne tauzin”, urritz “coudrier” le seul de ces mots où le suffixe est encore lisible puisque le radical urr est “noisette”; la forme “pleine” de ce suffixe fait les noms étymologiquement dérivés baratze “jardin” (nombreux domonymes médiévaux composés en tous lieux: baratzearte, baratzezarreta etc.), iratze “fougeraie”, ihitze “jonchaie” fort répandus, ainsi que ardanze “vigne” domonyme d’Occos de Baïgorry 1350 ardançea “la vigne”, en Soule à Sauguis corostice “houssaie”
    (...)

    Que: Etxe-izena
    : Euskal Herria
    Origine: ORP.MAISMED

  • barazçecarrete - (2000 [1366]) ORP.MAISMED , III. kap., 132. or.
    (...)
    baratze “potager, jardin” dont le sens est aussi en relation avec le nom d’un des légumes les plus anciennement connus baratzuri “ail” (cité comme surnom dans 1106 sancio baraçuri), sauf un simple baratzsse noté par le Censier à Cihigue, s’emploie presque partout dans le composé baratzearte “entre jardins”: à Armendaritz 1256 baracheart, Hélette 1293 baratceart, Ahaïce d’Ossès 1344 baratceartea, Jaxu 1350 varaceartea, Ayherre 1435 baratzearte, à Sare 1505 baratseart et à Bardos 1594 baratzart; à Horça en Ossès le composé, aujourd’hui confondu avec le précédent, était 1366 barazçecarrete réduction de *baratzezaharreta “lieu des anciens jardins”, indiquant un changement dans l’utilisation des terres du talus qui sépare le plateau de Horça de la plaine du Laca; à Ustaritz oiharbaratze (voir ci-dessus oihan) indique “jardin de la forêt”
    (...)

    Que: Etxea
    : Ortzaize [Hortza]
    Origine: ORP.MAISMED

  • baratçeçarreta - (2000 [1366]) ORP.MAISMED , III. kap., 160. or.
    (...)
    mais dans la plupart des lieux les noms ne s’opposent pas deux à deux, et en dehors des noms d’édifices iri (pour lequel il n’y a pas d’irizaharr aquitain à côté des très nombreux iriberri: voir ci-dessus), etxe, jauregi, sala, olha, le mot berri désigne aussi la terre à partir d’un défrichement (voir ci-dessus les noms de la terre), une église 1266 lissaber à Saint-Pierre-d’Irube, un jardin 1266 horteberri à Biarritz et à Ossès un “lieu de vieux jardins” 1366 baratçeçarreta, une prairie à Mendy sorhossar, une chênaie à Barcus suhitysarra, une fosse à Arbouet 1412 hobiçarreta, un pressoir à Mendive 1350 laca çarra, ou une muraille (sinon une “colline” dont l’ancienneté serait plus problématique) à Asme muruçarreta; la reprise d’un domonyme déjà existant suppose en principe une fondation nouvelle: à Bardos 1594 mendy et 1637 mendiberry, à Sare 1505 harismendy et harismendiberry, à Aïnharp leceague et leceagueberrie, à Idaux arbea et arbeberrie; le composé etxeberri peut s’ajouter aussi à un domonyme préalable explicitant davantage la postériorité de fondation: par exemple à Ordiarp larrecheverri “nouvelle maison Larre” à côté de larré, à Undurein landaecheverrie à côté de lane avec passage de la forme basque de l’emprunt dans le composé au mot simple gascon (voir ci-dessus les noms de la lande); seul berri a des emplois absolus et dérivés, ce qui découle encore du fait que le mot a servi à nommer, comme partout, les nouveaux défrichements: berrio et berriaga en Cize, berriotz à Ustaritz, peut- être beriarrene en Soule (voir ci-dessus)
    (...)

    Que: Etxea
    : Ortzaize
    Origine: ORP.MAISMED

 

 

UTM:

				
Coordonnées:

				

Cartographie:

Siège social

  • B
  • BISCAYE
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBAO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Centre de recherche

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 SAINT SÉBASTIEN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Represéntations

  • A
  • ALABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 VITORIA-GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GUIPUSKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 SAINT SÉBASTIEN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAVARRE
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 PAMPELUNE
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

L'association

  • P
  • PAYS BASQUE NORD
  • Château Neuf
    15, place Paul Bert
    64 100 Bayonne
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper