Leku-izenak

- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Urrutia - Places - EODA

Urrutia (-a) (Auzoa)

Entity:
Populamendua/Auzo ez-ofiziala
Status of decision:
form without regulation 
Situation: Donazaharre
  • sancti johannis de urrutia ecclesia _ - (1243, 1334 [1926, 1966, 2011]) DAR.DUB.PROC , 126. or. [IKER.27, 134. or. (Saint-Jean-d'Urrutia)]
    (...)
    sancti johannis de urrutia ecclesia _, donnée à Roncevaux par P.S. d’Urrutia, 1243, 1334 (Procès p. 126)
    (...)

    What: Eliza, auzoa
    Situation: Donazaharre
    Origin: IKER.27

  • urrutia dnus petrus sancii de_ - (1243, 1334 [1926, 1966, 2011]) DAR.DUB.PROC , 126. or. [IKER.27, 135. or. (Saint-Jean-d'Urrutia)]
    (...)
    urrutia dnus Petrus Sancii de_, 1243, 1334 (Procès p. 126)
    (...)

    What: Bizilaguna
    Situation: Urrutia (Donazaharre)
    Origin: IKER.27

  • urrutia de cissa - (1249 [1966, 2011]) NAN.C , 193 [IKER.27, 134. or. (Saint-Jean-d'Urrutia)]
    (...)
    urrutia de cissa 1249 (Archiv-Nav.193)
    (...)

    What: Auzoa
    Situation: Donazaharre
    Origin: IKER.27

  • rutia - (1249 [1966, 2011]) NAN.C , 194 [IKER.27, 135. or. (Saint-Jean-d'Urrutia)]
    (...)
    rutia 1249 (Archiv-Nav.194)
    (...)

    What: Auzoa
    Situation: Donazaharre
    Origin: IKER.27

  • urutie - (1249 [1966, 2011]) NAN.C , 193 [IKER.27, 135. or. (Saint-Jean-d'Urrutia)]
    (...)
    urutie 1249 (Archiv-Nav.193)
    (...)

    What: Auzoa
    Situation: Donazaharre
    Origin: IKER.27

  • urrutia, urrutie petri santz d’_ - (1249 [1966, 2011]) NAN.C , 193 [IKER.27, 135. or. (Saint-Jean-d'Urrutia)]
    (...)
    urrutia, urrutie Petri Santz d’_, 1249 (Archiv-Nav.193)
    (...)

    What: Bizilaguna
    Situation: Urrutia (Donazaharre)
    Origin: IKER.27

  • rutia dna de_ - (1249 [1966, 2011]) NAN.C , 194 [IKER.27, 135. or. (Saint-Jean-d'Urrutia)]
    (...)
    rutia dna de_, 1249 (Archiv-Nav.194)
    (...)

    What: Anderea, jauregia
    Situation: Urrutia (Donazaharre)
    Origin: IKER.27

  • sancti johannis d’urrutie ecclesia_ - (1332 [1926, 1966, 2011]) DAR.DUB.PROC , -- [IKER.27, 135. or. (Saint-Jean-d'Urrutia)]
    (...)
    sancti johannis d’urrutie ecclesia_, 1332 (Procès)
    (...)

    What: Eliza, auzoa
    Situation: Donazaharre
    Origin: IKER.27

  • sancti johannis d’urrutie ecclesia_ - (1335 [1863, 1966, 2011]) RAY.DTBP , -- [IKER.27, 135. or. (Saint-Jean-d'Urrutia)]
    (...)
    sancti johannis d’urrutie ecclesia_ [...] 1335 (Raymond-Dict.)
    (...)

    What: Eliza, auzoa
    Situation: Donazaharre
    Origin: IKER.27

  • hurrutia - (1353 [1966, 2011]) NAN.C , 4 [IKER.27, 135. or. (Saint-Jean-d'Urrutia)]
    (...)
    hurrutia 1353 (Archiv-Nav.4)
    (...)

    What: Auzoa
    Situation: Donazaharre
    Origin: IKER.27

  • hurrutia guillem de_ - (1353 [1966, 2011]) NAN.C , 4 [IKER.27, 135. or. (Saint-Jean-d'Urrutia)]
    (...)
    hurrutia Guillem de_, homme à pied, sert en France, 1353 (Archiv-Nav.4)
    (...)

    What: Oinezko gerlaria
    Situation: Donazaharre, Frantzia
    Origin: IKER.27

  • vrrutie - (1366) CAR.PNAXIV , 675 A (E dok. [AGN, Caj. 171, nº 29])
    (...)
    SENT JOHAN LO VIEYL ET VRRUTIE [...] Suma: VI. // Suma: XV florines
    (...)

    What: Auzoa
    Situation: Donazaharre
    Origin: CAR.PNAXIV

  • echeuerçe de vrrutie - (1366) CAR.PNAXIV , 675 A (E dok. [AGN, Caj. 171, nº 29])
    (...)
    P. [I florin] Echeuerçe de Vrrutie
    (...)

    What: Handizuren etxea
    Situation: Urrutia (Donazaharre)
    Origin: CAR.PNAXIV

  • echeverce de urrutie - (1366 [2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 256. or.

    What: Etxe noblea
    Situation: Donazaharre [Urrutia]
    Origin: ORP.MAISMED

  • urruthie - (1377 [1966, 2011]) NAN.C , 43, 3, XXXVIII [IKER.27, 135. or. (Saint-Jean-d'Urrutia)]
    (...)
    urruthie 1377 (Archiv-Nav.43, 3, XXXVIII)
    (...)

    What: Auzoa
    Situation: Donazaharre
    Origin: IKER.27

  • urruthie bernasantz d’_ - (1377 [1966, 2011]) NAN.C , 43, 3, XXXVIII [IKER.27, 135. or. (Saint-Jean-d'Urrutia)]
    (...)
    urruthie Bernasantz d’_, notaire, acte à Garris, 1377 (Archiv-Nav.43, 3, XXXVIII)
    (...)

    What: Notarioa
    Situation: Urrutia (Donazaharre), Garruze
    Origin: IKER.27

  • urrutia - (1385 [1966, 2011]) NAN.C , 49, 79, VII [IKER.27, 134. or. (Saint-Jean-d'Urrutia)]
    (...)
    urrutia 1385 (Archiv-Nav.49, 79, VII), 1388 (Archiv-Nav.64, 2, XXXII), passim
    (...)

    What: Auzoa
    Situation: Donazaharre
    Origin: IKER.27

  • urrutia oger d’_ - (1385 [1966, 2011]) NAN.C , 49, 79, VII [IKER.27, 135. or. (Saint-Jean-d'Urrutia)]
    (...)
    urrutia Oger d’_, accusé du meurtre de Pero de Viana, 1385 (Archiv-Nav.49, 79, VII)
    (...)

    What: Akusatua
    Situation: Urrutia (Donazaharre)
    Origin: IKER.27

  • urrutia - (1388 [1966, 2011]) NAN.C , 64, 2, XXXII (passim) [IKER.27, 134. or. (Saint-Jean-d'Urrutia)]
    (...)
    urrutia [...] 1388 (Archiv-Nav.64, 2, XXXII), passim
    (...)

    What: Auzoa
    Situation: Donazaharre
    Origin: IKER.27

  • urrutia garcia d’_ (autogr.; urrtya) - (1388 [1966, 2011]) NAN.C , 64, 2, XXXII [IKER.27, 135. or. (Saint-Jean-d'Urrutia)]
    (...)
    urrutia Garcia d’_ (autogr.; Urrtya), 1388 (Archiv-Nav.64, 2, XXXII)
    (...)

    What: Bizilaguna
    Situation: Urrutia (Donazaharre)
    Origin: IKER.27

  • urrutia enecot, fils de eynego ar. de_ - (1389 [1966, 2011]) NAN.C , 58, 47, VII [IKER.27, 135. or. (Saint-Jean-d'Urrutia)]
    (...)
    urrutia Enecot, fils de Eynego Ar. de_, écuyer «mesnadero», 1389 (Archiv-Nav.58, 47, VII)
    (...)

    What: Gerlaria
    Situation: Urrutia (Donazaharre)
    Origin: IKER.27

  • urrutia garcia arnalt de_ - (1389 [1966, 2011]) NAN.C , 58, 44, IX [IKER.27, 135. or. (Saint-Jean-d'Urrutia)]
    (...)
    urrutia Garcia Arnalt de_, écuyer «mesnadero», 1389 (Archiv-Nav.58, 44, IX)
    (...)

    What: Gerlaria
    Situation: Urrutia (Donazaharre)
    Origin: IKER.27

  • urrutia garzia d’_ - (1391 [1966, 2011]) NAN.C , 61, 33, V [IKER.27, 135. or. (Saint-Jean-d'Urrutia)]
    (...)
    urrutia Garzia d’_, écuyer, beau-frère de Lope Orbara d’Aezcoa, 1391 (Archiv-Nav.61, 33, V)
    (...)

    What: Gerlaria
    Situation: Urrutia (Donazaharre)
    Origin: IKER.27

  • rutia - (1393 [1966, 2011]) NAN.C , 64, 29, VI [IKER.27, 135. or. (Saint-Jean-d'Urrutia)]
    (...)
    rutia [...] 1393 (Archiv-Nav.64, 29, VI)
    (...)

    What: Auzoa
    Situation: Donazaharre
    Origin: IKER.27

  • rutia garcia de_ - (1393 [1966, 2011]) NAN.C , 69, 29, VI [IKER.27, 135. or. (Saint-Jean-d'Urrutia)]
    (...)
    rutia Garcia de_, écuyer, 1393 (Archiv-Nav.69, 29, VI)
    (...)

    What: Gerlaria
    Situation: Urrutia (Donazaharre)
    Origin: IKER.27

  • urrutia parr. d’_ - (1396 [1966, 2011]) NAN.C , 151 [IKER.27, 135. or. (Saint-Jean-d'Urrutia)]
    (...)
    urrutia parr. d’_, 1396 (Archiv-Nav.151)
    (...)

    What: Eliza, auzoa
    Situation: Donazaharre
    Origin: IKER.27

  • urrutia garcia d’_ - (1398 [1966, 2011]) NAN.C , 211 [IKER.27, 135. or. (Saint-Jean-d'Urrutia)]
    (...)
    urrutia Garcia d’_, homme d’armes à Cherbourg, 1398 (Archiv-Nav.211)
    (...)

    What: Gerlaria
    Situation: Urrutia (Donazaharre), Cherbourg
    Origin: IKER.27

  • urrutia pere arnaut d’_ - (1405 [1966, 2011]) NAN.C , 81, 11, XXVII [IKER.27, 135. or. (Saint-Jean-d'Urrutia)]
    (...)
    urrutia Pere Arnaut d’_, écuyer, homme d’armes de Lacarra en France, 1405 (Archiv-Nav.81, 11, XXVII)
    (...)

    What: Gerlaria
    Situation: Urrutia (Donazaharre), Frantzia
    Origin: IKER.27

  • urrutia joanco ruiz de_ - (1407 [1966, 2011]) NAN.C , 83, 10, XLVII [IKER.27, 135. or. (Saint-Jean-d'Urrutia)]
    (...)
    urrutia Joanco Ruiz de_, va en Bretagne (autogr.), 1407 (Archiv-Nav.83, 10, XLVII)
    (...)

    What: Bizilaguna
    Situation: Urrutia (Donazaharre), Bretainia
    Origin: IKER.27

  • urrutie - (1756-1815) CASS , 140
    (...)
    Herri gisa dator errotulatua
    (...)

    What: Auzoa
    Situation: Donazaharre
    Origin: CASS

  • hameau d'urrutie - (1840) IP.KAT.Z , --
    (...)
    urrutie (kartierraren izena)
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: IP.TOP.IKER

  • urrutialde - (1863) RAY.DTBP , 172a
    (...)
    URRUTIALDE, h. cne. de Saint-Jean-le-Vieux; anc. commune qui avait pour annexe Harriette. - Sanctus-Johannes d'Urrutie, 1335 (ch. du chap. de Bayonne). - Yrrutia, Urrutia, 1621 (Martin Biscay)
    (...)

    What: Auzoa
    Situation: Donazaharre
    Origin: RAY.DTBP

  • urru-ty - (1874) LU.RNLPB , 23. or.
    (...)
    2º. Affixes commençant par une consonne [...] II. DENTALES [...] Tégi, dégi. Suivant Astarloa (p. 89) la finale tegui, au défini tegui-ja, indique un lieu destiné à tel ou tel emploi, par exemple: Apal-tegui-ja = le lieu où l'on dine; Lan-tegui-ja = le lieu où l'on travaille. La finale toqui, toqui-ja a le même sens: Pelota-toquija "le lieu où l'on joue à la pelote." // Cette définition est trop restreinte. Tégi, dégi est employé aussi très-frequemment dans le vocabulaire commun pou désigner "l'endroit où l'on renferme quelque chose": behi-tégi "vacherie", de behi "vache"; bihi-tegi "grenier", de bihi "blé"; esnétégi "laiterie", de esné "lait", etc. La maison du forgeron arotz-a s'appelle aroch-tegia; la maison des étrangers arrotz-ak ou l'hôpital, s'appelle arroztegia, etc. // Il est vrai que dans un autre passage (p. 102), Astarloa recommandant de ne pas confondre les terminaisons egui et tegui, définit la seconde "parage en quo [sic] abunda la cosa significada por su primitiva voz", sens beaucoup plus large, et qui dépasse même singulièrement les exemples qu'il veut en donner. Ainsi arri-tégui ne signifie pas seulement "lieu où il y a beaucoup de pierres" mais, comme le traduit l'auteur espagnol lui-même "lieu où l'homme amoncelle les pierres", pour s'en servir ensuit [...] Tégi, dégi paraît être le primitif des affixes tey, dey; toy, doy; ti, di et tu, du, que nous allons examiner. La chute fréquente de la douce g entre deux voyelles (Vinson, Phon. p. 449), explique la transformation de tégi en tey par l'intermédiaire de téhi; on sait d'autre part que ei permute avec i (ibid. p. 437) d'ou tey = ti; que ei permute avec oi (ibid) d'ou tey = toy; qu'enfin u = i et réciproquement d'où ti tu (p. 435) [...] Ti, ty eta au défini tia; di, dy et au défini dia: affixe que implique particulièrement l'idée d'abondance, surtoutu dia qui, dans le vocabulaire usuel est joint d'ordinaire aux noms d'arbres: aritzti-dia [sic] "la chênaie"; elzaur-dia "la noyeraie"; gorosti-dia "la houssaye"; izai-dia "la sapinière" [...] Astarloa range cet affixe parmi les "nombres locales" (p. 99 et 101) et le qualifie de terminaison fréquentative, Urqui-di "lieu planté de bouleaux, la boulaye"; Ares-ti "la chênaie" etc. Mais parfois ti, di répond simplement à l'idée d'endroit, de localité: Urru-ty, nom d'une foule de petites localités situées toutes au bord d'un cours d'eau, ura; Urr-es-tilla (Gip.), qui doit son nom au confluent de deux rivières. (Remarquons ici le s de liaison, facile à reconnaître aussi dans Berrol-s-tegui-eta [sic] (Al.); Ormas-z-tégui, Irur-oz-qui (Nav.), etc.), Belhau-dy (Soule) "lieu de la vallée"; Cur-Cariu-tia (B.-Nav.), col "le haut pâturage"; Ar-tia, pic du Gipuzcoa "le rocher", etc. Dans Art-ia, localité près d'Ustaritz, le suffixe n'est pas tia, mais ia, et il est [il est] combiné avec le radical art "entre, parmi". Cet art-ia tire en effet son nom de sa position entre deux routes
    (...)

    What: Herriak, etxeak
    Situation: Euskal Herria
    Origin: LU.RNLPB

  • urruti - (1881) LU.NOBDP , V, 166-167, 167. or.
    (...)
    URRUTI, nom géographique très-répandu dans la région française du pays basque
    (...)

    What: Deitura, toponimoa
    Situation: Ipar Euskal Herria
    Origin: LU.NOBDP

  • saint-jean d’urrutia (urrutialde) - (1966 [2011]) IKER.27 , 134. or. (izenburua)

    What: Auzoa, ermita
    Situation: Donazaharre
    Origin: IKER.27

  • urrutia - (1966 [2011]) IKER.27 , 136. or. (Saint-Jean-le-Vieux)
    (...)
    ferriete Othsoa de_ [...] Harrieta, Urrutia
    (...)

    What: Etxea
    Situation: Donazaharre
    Origin: IKER.27

  • urrutia - (1983) ORP.MMPB , --
    (...)
    kartierra
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: IP.TOP.IKER

  • urruti - (2000) ORP.MAISMED , IV. kap., 188. or.
    (...)
    la base urru “situé de l’autre côté” apparaît peu, mais beaucoup son dérivé de même sens urruti généralement employé seul (voir plus loin: les dérivés suffixés)
    (...)

    What: Etxe-izena
    Situation: Euskal Herria
    Origin: ORP.MAISMED

  • urruti - (2000) ORP.MAISMED , III. kap., 101-102. or.
    (...)
    Dans le même réseau sémantique urru “au delà” et son dérivé de type sans doute “adjectival” à l’origine (cf. le chapitre IV) urruti "situé au delà” sont présents un peu partout: // 1) La base urru, dont le lexique moderne n’utilise plus que la forme urrun “loin, éloigné”, sans qu’on puisse décider, comme souvent en lexique basque lié au lieu et au temps, si c'est un inessif, ou un superlatif issu d’un ancien *urruen, donne quelques noms: aldacurru qui doit être “au delà du versant” ou avec qualifiant antéposé (cf. le chapitre IV) “versant de l’autre côté” par exemple à Lasse (voir ci-dessus) où ces deux sens sont conformes au site par rapport au centre du hameau, et 1350 mendicurru à Irouléguy; les deux noms, construits sans doute avec une occlusive de liaison appelée par le hiatus (cf. le chapitre IV), sont cantonnés en Cize et surtout, comme d’autres termes toponomastiques rares ou absents ailleurs, en Baïgorry; en Soule à Aussurucq (romanisation de al(t)zuruku peut-être composé du même, avec affaiblissement de la vibrante) dans urruchoro (Censier: moderne “Urrutcho”). Ce mot a pu former aussi, plutôt que urr(h)e “or” qui serait bien surprenant, le nom de Hélette 1435 urrelçe, avec un dernier élément inattendu (eltze “pot”, ou métathèse de leze “gouffre”?), maison effectivement sise sur une ondulation “au delà” d’un accident topographique et de l’espace anciennement habité. Peut-être trouve-t-on encore une forme altérée (dissimilation vocalique?) du même dans le nom cizain de Bascassan 1366 mindurry, dont le premier terme et la forme ne sont pourtant pas clairs ni aisément comparables à d’autres éléments (voir plus loin des termes comme min, mina), urri pouvant correspondre aussi à la rigueur au lexème toujours usité urri “insuffisant, peu productif”. C’est peut-être aussi urru qui a servi à faire le nom labourdin d’Urrugne, quoique la finale nasale et semble-t-il palatalisée dès les premières citations (1083 urruina, urrungia etc.) soit peu claire, sinon comme réalisation locale (mais non attestée avant le basque moderne) du superlatif déterminé urruena, pure hypothèse certes, mais non point invraisemblable, si l’on tient compte que le vaste espace de cette paroisse labourdine “ultime” occupait, après Saint-Jean-de-Luz, et avant la séparation à partir du XVIe siècle de Ciboure et de Hendaye, tout le territoire compris entre la mer, le ruisseau de l’Untxin et la Bidassoa [14 Rien n’autorise à traduire urru base de urruti, urrun, par “plateau”, comme le propose un article de l’ouvrage Urrugne (sous la direction de H. Lamant-Duhart, Ekaina 1989, p. 22), ni à lui donner un autre sens que “autre côté”, dans tous les toponymes médiévaux, et en particulier, quelle que soit l’incertitude des conclusions à en tirer, pour le nom d’Urrugne, lequel évidemment n’a jamais été attesté par ailleurs sous la forme *urrunaga, le suffixe -aga étant toujours pleinement écrit dans toutes les citations médiévales sans aucune exception, et jusqu’aux temps modernes, mais jamais pour ce nom]. // 2) La toponymie basque a surtout utilisé urruti, à l’origine dérivé qualifiant en -ti, dont le sens “situé de l’autre côté”, et non pas “loin” par extension de sens comme dans les dialectes ibériques modernes, est parfaitement explicité par l’emplacement des maisons. Cet “autre côté” se définit généralement à partir d’une limite géographique et territoriale marquée par un cours d’eau (ce qui a pu faire penser un temps que la base était ur “eau”, explication que n’autorisent ni la vibrante forte, ni l’existence de la base urru) ou n’importe quelle autre ligne de séparation aujourd’hui non perceptible, ainsi, pour ne prendre que deux exemples notoires: d’abord l’unique maison noble d’Aussurucq - pays d’écart par rapport au reste des villages des Arbailles, qui semble donc avoir fait un usage particulier du lexème urru: voir ci-dessus - 1327 urrutie qu’un petit ruisseau longe et sépare des autres édifices; puis le hameau urrutia de Saint-Jean-le-Vieux, avec son église (en ruines) “Saint-Jean de Cize” et ses domaines nobles anciens (Urrutia d’abord, puis Etxebertzea, Harrieta, Irumberria), qui commence après le cours du Laurhibar immédiatement au pied et à quelques mètres du camp romain et de la motte féodale qui lui faisait suite sur le plateau de “Saint-Pierre d’Usacoa” (c’est-à-dire anciennement *urdakoa > *urzakoa > usacoa “du plateau” selon toute vraisemblance) vocable de la paroisse actuelle (voir le chapitre II: les hagionymes dans les noms de maisons)
    (...)

    What: Leku-izena
    Situation: Euskal Herria
    Origin: ORP.MAISMED

  • urrutia - (2000) ORP.MAISMED , III. kap., 102. or.
    (...)
    La toponymie basque a surtout utilisé urruti, à l’origine dérivé qualifiant en -ti, dont le sens “situé de l’autre côté”, et non pas “loin” par extension de sens comme dans les dialectes ibériques modernes, est parfaitement explicité par l’emplacement des maisons. Cet “autre côté” se définit généralement à partir d’une limite géographique et territoriale marquée par un cours d’eau (ce qui a pu faire penser un temps que la base était ur “eau”, explication que n’autorisent ni la vibrante forte, ni l’existence de la base urru) ou n’importe quelle autre ligne de séparation aujourd’hui non perceptible, ainsi, pour ne prendre que deux exemples notoires: d’abord l’unique maison noble d’Aussurucq - pays d’écart par rapport au reste des villages des Arbailles, qui semble donc avoir fait un usage particulier du lexème urru: voir ci-dessus - 1327 urrutie qu’un petit ruisseau longe et sépare des autres édifices; puis le hameau urrutia de Saint-Jean-le-Vieux, avec son église (en ruines) “Saint-Jean de Cize” et ses domaines nobles anciens (Urrutia d’abord, puis Etxebertzea, Harrieta, Irumberria), qui commence après le cours du Laurhibar immédiatement au pied et à quelques mètres du camp romain et de la motte féodale qui lui faisait suite sur le plateau de “Saint-Pierre d’Usacoa” (c’est-à-dire anciennement *urdakoa > *urzakoa > usacoa “du plateau” selon toute vraisemblance) vocable de la paroisse actuelle (voir le chapitre II: les hagionymes dans les noms de maisons)
    (...)

    What: Kartierra
    Situation: Donazaharre
    Origin: ORP.MAISMED

  • urruti - (2000) ORP.MAISMED , III. kap., 91. or.
    (...)
    Dans les noms se référant à une simple notion de lieu, l’un des toponymes d’habitat médiévaux les plus répandus est assurément urruti, mot encore bien présent dans le lexique dialectal moderne soit tel quel en zone péninsulaire soit sous la forme urrun au sens précis de “loin, éloigné”
    (...)

    What: Oikonimoa, deitura
    Situation: Euskal Herria
    Origin: ORP.MAISMED

  • urrutia - (2000) ORP.MAISMED , V. kap., 256. or.
    (...)
    Urrutia (1350 sant johan de urruthia: les ruines de l’ancienne église “Saint Jean de Cize” ou “”d’Urruti” sont à proximité de la maison Urruti-jauregi dite aujourd'hui "Larreinia")
    (...)

    What: Kartierra
    Situation: Donazaharre
    Origin: ORP.MAISMED

  • urruti - (2000) ORP.MAISMED , III. kap., 162. or.
    (...)
    urru “au delà” est rare comme il a été vu, mais son dérivé urruti “situé au delà” toujours en emploi substantival absolu est l’un des toponymes les plus répandus; les autres références, aussi bien à la position “avant” aitzin(e) que, plus encore, pour les notions d’écart (bazter “à l’écart”) et d’isolement, ont fait peu de noms; les termes, sauf bakoitz “seul” et -(n)ika “isolé” toujours postposés (etxenika “maison séparée, isolée” se lit en Baïgorry, Arbéroue, Labourd), apparaissent antéposés sans marque de génitif ou postposés: 1350 mendicurru à Irouléguy et urruchoro à Aussurucq, 1412 etchavaster à Ayherre et 1615 bastarretche à Villefranque, ach(e)aytzssine à Espès et Chéraute, 1350 echeyzinea à Lécumberry etc. et aycinechea à Mendy (il y a peut-être une forme dérivée en -ti du même, aitziti comme goiti etc., altérée et graphiquement romanisée dans ayxithiex à Larrau 1540), le terme étant en emploi substantivé absolu dans aytzsnea (pour *aytzsinea) "l'avant" à Erbis de Musculdy, comme dans l’ancien nom de Villefranque 1083 baster "écart, côté"
    (...)

    What: Leku-izena
    Situation: Euskal Herria
    Origin: ORP.MAISMED

  • urruti - (2000) ORP.MAISMED , IV. kap., 195. or.
    (...)
    Collectifs: // -toi, -doi, -ti, -di [...] seul le sens du mot suffixé permet, parfois, de faire la différence (voir plus loin urruti)
    (...)

    What: Etxe-izena
    Situation: Euskal Herria
    Origin: ORP.MAISMED

  • urruti - (2000) ORP.MAISMED , IV. kap., 201. or.
    (...)
    -ti (pour la distinction avec -ti issu de -toi voir ci-dessus) forme les qualifiants goiti “situé en haut”, behe(i)ti “situé en bas” employés seuls substantivement pour nommer des maisons en Mixe et Soule particulièrement, le très répandu urruti “situé de l’autre côté, au delà” normalement employé seul et présent surtout en Basse-Navarre et Soule (maisons nobles importantes à Saint-Jean-le-Vieux, Aussurucq), et aussi en Mixe arboti qui fait par romanisation “Arbouet”, gabadi “Gabat”, en Soule à Barcus suhitysarra composé sur zuhi “chênaie”, plusieurs maisons iriatzssitie avec un probable aitziti “situé à l’avant “ (voir le chapitre III), 1337 gorritepe à Alçay sur gorriti (toponyme en zone ibérique) et la base gorri “(terrain) rouge, sec ou dénudé”
    (...)

    What: Jauregiak
    Situation: Donazaharre, Altzürükü
    Origin: ORP.MAISMED

  • urrutia de cissa - (2000 [1249]) ORP.MAISMED , I. kap., 27. or. [Enquête]
    (...)
    en Cize: Alzu (maison noble de Saint-Michel), Argena (sans doute pour “Argaba” à Uhart-Cize), Ariete (Harrieta à Saint-Jean-le-Vieux), Hatcha (château d’Ahaxe), Le Carra (Salle de Lacarre), Legieta (Ligieta), Le Lane (peut-être Larrea d’Ispoure ou d’Ascarat en Baïgorry), Lomberi (sans doute Irumberri maison noble de Saint-Jean-le-Vieux), Saint-Pierre (Sancto Petro: maison noble de Saint-Jean-le-Vieux), Urrutia de Cissa (Urruti sans doute à Saint-Jean-le-Vieux), Vilanova (Iriberri à Bascassan ou Salle du hameau de même nom); sont nommés aussi les hameaux de Le Tarsa (une des maisons de Latarza à Lécumberry), Alzueta (village d’Alciette), Mongelos
    (...)

    What: Etxea
    Situation: Donazaharre
    Origin: ORP.MAISMED

  • seynor durruthia - (2000 [1306]) ORP.MAISMED , I. kap., 37. or. [Comptos]
    (...)
    en 1306: le procès des habitants de bidaissun (“Bidache”) avec le signeur de dagramont (Gramont) [...] el seynor durruthia … deisso la Rot(ur)a” (“Urrutia” maison noble à Saint-Jean-le-Vieux, à Lécumberry etc. “a abandonné le défrichement”)
    (...)

    What: Etxea
    Situation: Donazaharre, Lekunberri Garazi...
    Origin: ORP.MAISMED

  • sant joh(a)n de urruthia - (2000 [1350]) ORP.MAISMED , I. kap., 49. or. [Comptos]
    (...)
    le hameau de “la Madeleine” autour de la chapelle (gothique) de ce nom. L’enquête de 1350 distingue Sant joh(a)n el uieyllo pour Zabalza et la Madeleine, et Sant joh(a)n de urruthia pour le territoire au-delà du Laurhibar
    (...)

    What: Kartierra
    Situation: Donazaharre
    Origin: ORP.MAISMED

  • sant johan de urruthia - (2000 [1350]) ORP.MAISMED , V. kap., 256. or.

    What: Kartierra
    Situation: Donazaharre
    Origin: ORP.MAISMED

  • urrutie - (2000 [1366]) ORP.MAISMED , I. kap., 49. or. [Comptos]
    (...)
    La taxe de florins de 1366 [...] la liste des infançons de 1366 met à part Çabalce (12 maisons nobles, pas de maisons de laboureurs) et sent ioh(a)n lo vieyl et Urrutie avec 6 maisons nobles
    (...)

    What: Kartierra
    Situation: Donazaharre
    Origin: ORP.MAISMED

  • p echeu(er)çe de urrutie - (2000 [1366]) ORP.MAISMED , I. kap., 49. or. [Comptos]
    (...)
    La taxe de florins de 1366 [...] “vieux” Saint-Jean d’Urrutia (R Lassale dirumberrj, T Lassale de Urrutie, P Echeu(er)çe de Urrutie)
    (...)

    What: Jauna, jauregia
    Situation: Donazaharre [Urrutia]
    Origin: ORP.MAISMED

  • urrutia - (2000 [1366]) ORP.MAISMED , II. kap., 75. or.
    (...)
    A Saint-Jean d’Urrutia (qui avait donné son nom à “Saint-Jean-le-Vieux”), quartier “au-delà” (sens de “urruti”) du Laurhihar, la même enquête compte cinq maisons, deux infançonnes, Urrutia et Echeuerçe dont les maîtres forment le conseil du lieu, et deux fivatières, Ualdea et Echeuerria, la cinquième étant nommée à la suite dans la même colonne: It(em) alçatea era botheya d(e) arrieta et compro asi et su pecha “Alzatea était fivatière de Harrieta et elle acheta soi-même et son tribut”
    (...)

    What: Kartierra, etxea
    Situation: Donazaharre
    Origin: ORP.MAISMED

  • parropie durruthie - (2000 [1412]) ORP.MAISMED , II. kap., 75. or.
    (...)
    Harrieta, qui est l’une des principales maisons nobles de Cize et citée depuis le milieu du XIIe siècle (en 1412 la sal(le) de harrjete est l’une des 6 maisons dont quatre “salles” comptées à la parropie durruthie) a donc vendu un jour au maître d’Alzatea, les droits féodaux qu’elle avait sur cette maison et sur son maître: affranchissement des terres et affranchissement personnel
    (...)

    What: Kartierra, herria
    Situation: Donazaharre
    Origin: ORP.MAISMED

  • ruthie - (2000 [1498]) ORP.MAISMED , IV. kap., 205. or.
    (...)
    aphérèse (disparition de la voyelle initiale) de a- et e- et parfois i- et u- généralement du fait de l’agglutination à l’article (1245 el esparren, 1435 la Rondo) ou à la préposition romane (1366 lassale de Recart): 1249 guerre, de cheverri, 1257 metsague, 1451 chagoyen, turbide, 1498 lissalde, ruthie pour “Agerre, Etxeberri, Ametzaga, Ithurbide, Etxagoien, Elizalde, Urrutia” etc., les noms officiels (“Sumberraute” pour 1316 alçumbarraute en basque moderne “Alzumarta”) et d’état civil modernes ayant pu hériter de ces formes
    (...)

    What: Etxea
    Situation: --
    Origin: ORP.MAISMED

  • zabalza, urrutia et harrieta - (2010) ORP.NTB , § 150, 82-83. or.
    (...)
    Zabalza, Urrutia et Harrieta (çavalça 1340, parropie de çavalce 1413) // (sancto petro 1249, sant per 1316, san pedro de usacoa 1507) // (belbeder 1291, belveder 1304, nostre done santa marie magdeleine de beit beder 1328, la Recluse 1366) // (ferriete 1150, herryeta, ariete, fariete 1249, arrieta 1316, 1350, harrieta 1413) // Le nom de Zabalza, forme suffixée (voir Bustince) de zabal “plat, large, vaste”, aujourd’hui sans emploi officiel nommait parfois dans les recensements médiévaux l’ensemble de la paroisse: la liste de feux de 1366 distingue d’une part Çabalce avec une douzaine de domaines nobles et d’autre part la vieille paroisse d’au-delà du Laurhibar Sent iohan lo vieyl & Urrutie: les deux toponymes sont complémentaires, Zabalza “la terrasse, le plan” que la route moderne traverse en ligne droite depuis le bourg de Saint-Jean-le-Vieux (église Saint Pierre) jusqu’à Ispoure, Urrutia “l’autre côté” au-delà du gué puis du pont du Laurhibar (où devait passer la chaussée primitive vers Çaro, Saint-Michel et les “ports” de Cize) avec une demi-douzaine de maisons nobles, l’église Saint Jean aujourd’hui ruinée (Eliza zaharra) qui était annexée à la maison noble Urruti (“Urruti-jauregi” encore au XIXe siècle). // La maison noble Saint Pierre en basque “Donapetria” (lassale de sent p. 1366), maison forte qui survécut avec son nom à l’équipée de Richard Coeur de Lion qui la détruisit, mais sans doute reconstruite à un autre emplacement (château "Sala"), porte l’hagionyme de l’église paroissiale aujourd’hui loin d’elle. Cette église était nommée “Saint Pé d’Usacoa” (san pedro de usacoa 1507), cet usacoa procédant normalement d’un plus ancien *urzakoa non documenté, génitif basque déterminé au sens précis “(Saint Pierre) du plateau” (voir les noms Orsanco, Ossès) autre version basque donc du nom Zabalza. Avant la pente raide du plateau vers le Laurhibar et Urrutia “l’autre côté”, ont été édifiés au bord du plateau dès l’Antiquité les établissements du site romain d’Imus Pyrenaeus, puis la motte féodale encore visible du “vieux bourg” au nom d’emprunt germanique en basque Burguzaharr. En souvenir de ces défenses militaires anciennes, dévolues en réalité à partir de la fin du XIIe siècle au château neuf de Saint-Jean-Pied-de-Port, Saint-Jean-le-Vieux payait encore au début du XIVe siècle un impôt sur l’entretien des fortifications nommé “cermenage”. // Plus loin de ce centre vers Ispoure, sur un autre passage sur le Laurhibar donnant sur la “salle” d’Irumberri (sans doute une forme ancienne au sens de “ville neuve”) (1366 lassale dirumberry), avait été fondé le prieuré-hôpital de la “Madeleine” ou “Récluse” (chapelle gothique en grès rose) formant un autre petit quartier nommé en basque “Madalena”, lieu où l’assemblée générale de Cize se joignait à celle de Saint-Jean-Pied-de-Port pour délibérer en commun. Quant à l’assemblée de Cize proprement dite, bien antérieure à celle de la ville nouvelle, son lieu de réunion était près du château de Harrieta (“le lieu de pierres”) où la route menait à partir d’Urrutia ou d’Irumberry. Tout ce plateau intérieur aux belles perspectives ouvertes, compris entre la rive gauche du Laurhibar avec les maisons nobles qui s’échelonnaient sur son talus méridional d’Urrutia à Irumberry, Harrieta en son centre et les paroisses d’Aïncille et Çaro au sud-ouest, était nommé à la Chambre des comptes de Pampelune (le roi de Navarre prélevait là diverses redevances et y avait des prés et des vergers) par le nom roman aujourd’hui bien oublié quoique banal de Belveder “belle vue”, dont on ne sait s’il eut aussi une version en langue basque, et qui se retrouve probablement sous la forme citée en 1813 "redoute de Bel Aspect"
    (...)

    What: Auzoak
    Situation: Donazaharre (Garazi)
    Origin: ORP.NTB

 

 

UTM:

				
Coordinates:

				

cartography:

Headquarters

  • B
  • BISCAY
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Research Center

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 SAN SEBASTIAN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Local offices

  • A
  • ÁLAVA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 VITORIA/GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 SAN SEBASTIAN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAVARRE
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA/PAMPLONA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Association

  • N
  • Northern Basque Country
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper