urusty -
(2000 [1598])
ORP.MAISMED, III. kap., 119. or.
(...)
urritz “coudrier” dérivé de urr “noisette”, qui est en basque la base du nom de la “noix” intzaurr et sans doute du “gland” ezkurr (voir ci-dessus) et a pu primitivement nommer tout “fruit à coque” (d’où une étymologie vraisemblable du mois d’octobre urril “lune des fruits à coque”), a évidemment produit beaucoup de toponymes, souvent faits sur une forme à seconde voyelle assimilée urrutz- (voir ci-dessus urku- pour urki), comme à Irissarry 1408 urritçu “où le coudrier abonde” devenu “Urrutzu”: outre le locatif urritzaga “lieu de coudriers” présent à Anglet 1125 urruzaga (plus ou moins confondu au même lieu avec haritzaga: voir ci-dessus), Lasse 1350 urriçague, Amorots 1412 urrizçague, on trouve assez souvent, documenté au Moyen Age ou plus tard, urruzpuru/urrizpuru “limite des coudriers” nommant des maisons et domaines situés effectivement près des zones territoriales montagneuses et anciennement incultes, à Ossès où c’est l’une des sept maisons nobles anciennes 1350 urruzpuru, à Saint-Esteben 1350 idem et une seconde maison 1366 echeverce urritzpuru; dans les autres formules à Saint-Jean-le-Vieux 1366 ur(r)itzpe et parmi les citations labourdines tardives à Bardos 1594 urrusty et Urrugne 1598 urusty, dérivé collectif “coudraie” qui correspond aussi au nom basque d’Arrast (au Censier Larast qui suppose une autre étymologie ou une altération très inhabituelle) “Urruxtoi”; plutôt qu’à ur “eau” (voir ci-dessus), peut-être faut-il ramener à la même base avec une autre dérivation à Macaye 1245 urtea et à Çaro 1350 urtheaga
(...)
urusty -
(2000 [1598])
ORP.MAISMED, IV. kap., 195. or.
(...)
Dès le Moyen Age des dérivés en -ti reprennent les mêmes thèmes, soit par évolution précoce de -toi, soit par proximité sémantique et confusion avec l’homonyme caractérisant -ti: arandi “pruneraie”, burkidi “tremblaie”, pagadi “hêtraie”, *zuhazti “lieu d’arbres” (base zuhatz) qui a fait la forme romane médiévale et par la suite officielle “Suhast”, zuhiti (le terme zuhain est resté “arbre” en dialecte souletin) “chênaie, fûtaie”, albizti “lieu d’herbe”, peut-être encore gabadi nom basque et étymon de l’officiel “Gabat” (“lieu de cours d’eau, de gave”?), et dans les noms tardivement notés à Urrugne 1598 urusty sur urritz “coudrier”, lissardy “frênaie”
(...)
ORP.MAISMED - Les noms des maisons médiévales en Labourd, Basse-Navarre et Soule
Abbreviation: ORP.MAISMED
Author: ORPUSTAN, Jean-Baptiste
Title: Les noms des maisons médiévales en Labourd, Basse-Navarre et Soule
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher: Izpegi
Place: Baigorri
Date: 2000
Reference:
Notes:
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
CASS - Carte de Cassini [Carte de l'Académie]
Abbreviation: CASS
Author: CASSINI, César Françoise & CASSINI, Jacques Dominique
Title: Carte de Cassini [Carte de l'Académie]
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher:
Place: Paris
Date: 1756-1815
Reference:
Notes: 1:86400 eskalako 181 orrik osatzen dute mapa hau, Frantziako zaharrena. Euskal Herria honako lau orri hauetan kokatzen da: 107 Orthez, 108 Pau, 139 Bayonne eta 140 Saint-Jean-Pied-de-Port.
BAB eremuari dagokion jatorrizko orria (139) Baionako Udal Artxibategietan kontsulta daiteke. Signatura: C.238
Jacques Dominique Cassini (1748-1845) né à Paris, membre de l'Académie des sciences. Il achève la publication de la carte.
C'est à l'initiative de Louis XV (roi de 1715 à 1774), impressionné par le travail cartographique réalisé en Flandre, qu'est levée la première carte géométrique du Royaume de France.
Les cartes ont été réalisées à l'échelle "d'une ligne pour cent toises", soit 1/86400e
Les levés commenceront en 1760 et se termineront en 1789.
La publication sera retardée par les événements de la Révolution pour n'être achevée qu'en 1815.
La carte de Cassini servira de référence aux cartographies des principales nations européennes pendant la première moitié du XIXe siècle.
Type: kartografia
Extraction: partziala
Field: dokumentazioa
Legal notice
This onomastic corpus takes into account the contents of works by third parties, taking into account their prestige and competence in the field. To this end, Euskaltzaindia has applied for the corresponding permissions and licences, so that the necessary intellectual property rights have been obtained, except in the case of error or omission. Should you observe the existence of any content that you believe may infringe the rights of third parties, please inform Euskaltzaindia immediately by sending an e-mail to the following address (info@euskaltzaindia.eus) so that the appropriate measures can be taken immediately.
Headquarters
B
BISCAY
Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
+34 944 15 81 55
info@euskaltzaindia.eus
Research Center
V
LUIS VILLASANTE
Tolare baserria. Almortza bidea, 6. 20018 SAN SEBASTIAN
+34 943 42 80 50
donostiaordez@euskaltzaindia.eus
Local offices
A
ÁLAVA
Gaztelako atea, 54 01007 VITORIA/GASTEIZ
+34 945 23 36 48
gasteizordez@euskaltzaindia.eus
G
GIPUZKOA
Tolare baserria. Almortza bidea, 6 20018 SAN SEBASTIAN