chapelena y anttiguamentte dorrealdea -
(1770)
NAN.PR.ELO, Pedro Florencio Sarasa [CEEN, 80 (2005), 164. or.]
(...)
Chapelena / Dorraldecoa (Martínez) [...] Casa tittulada Chapelena y anttiguamentte Dorrealdea. “Afrontta con la de Pellorena o Palacio y Ezquerrena”
(...)
(...)
Chapelena. “Afronta á calle publica, casa de Ezquerrena y huerta de la de Pellorena y con corrales derruidos correspondientes á la misma casa de Chapelena”, “otra casa titulada la pequeña pegante á la principal, afronta á calle publica y regata”
(...)
(...)
Pellorena (Chacós) [...] “La casa titulada en lo antiguo de Pellorena y al presente de Sacostena”, “situada en la Plaza de este lugar con sus corrales, masaderia, torre palomar, (…) linte a huerta propia regacho y dha plaza. La dha huerta contigua cercada de pared de estension de una robada, linte á la casa de Chapelena”
(...)
(...)
Clasificación tipológica de los oicónimos [...] Descripciones de la casa. // Son escasas: Dorrekoa, Casa Grande/Etxeandia, Etxezar, Etxeberri, Dorrezarra
(...)
(...)
Clasificación tipológica de los oicónimos [...] Ubicación de la misma. // Tanto con respecto a la localidad (Irigoien, Iribarren…), como con algún elemento dentro de ella (un barranco: erregukoa, errekaldea; una torre: dorrealdea; un molino: errotaldea; una fuente: iturgoiengoa, iturraldea; una olmeda: zugarrondokoa…)
(...)
(...)
1770 Casa tittulada Chapelena y anttiguamentte Dorrealdea. “Afrontta con la de Pellorena o Palacio y Ezquerrena” (PR MON, Pedro Florencio Sarasa). // 1841 Chapelena. “Afronta á calle publica, casa de Ezquerrena y huerta de la de Pellorena y con corrales derruidos correspondientes á la misma casa de Chapelena”, “otra casa titulada la pequeña pegante á la principal, afronta á calle publica y regata” (PR MON 12232/1).
(...)
(...)
24. MARTÍNEZ // Chapelena (Txapelena), fines del siglo XVII a 2ª mitad siglo XIX. // Dorraldea / Dorraldecoa (Dorraldekoa), siglo XVII-inicios siglo XVIII [...] Martínez es, por supuesto, un apellido reciente. // Dorraldekoa: la (casa) de hacia la torre. Este edificio está en las proximidades de la Torre de Alzórriz. // Chapelena podría basarse en un apodo a partir de txapel, ‘boina’ o ‘sombrero’ [39. oharra: En 1674 en Meoz hubo una casa a la que llamaban “Beltrena o Chapel maqur” (PR URR 13314)] // Su dueño en 1572 [40. oharra: PR MON Inven, contrato matrimonial de Martín Dorralde y Graciana de Gurpegui] y 1592 era Martín Dorralde
(...)
(...)
Chapelena (Txapelena), fines del siglo XVII a 2ª mitad siglo XIX [...] Chapelena podría basarse en un apodo a partir de txapel, ‘boina’ o ‘sombrero’ [39. oharra: En 1674 en Meoz hubo una casa a la que llamaban “Beltrena o Chapel maqur” (PR URR 13314)]
(...)
(...)
Dorraldea / Dorraldecoa (Dorraldekoa), siglo XVII-inicios siglo XVIII [...] Dorraldekoa: la (casa) de hacia la torre. Este edificio está en las proximidades de la Torre de Alzórriz [...] Su dueño en 1572 [40. oharra: PR MON Inven, contrato matrimonial de Martín Dorralde y Graciana de Gurpegui] y 1592 era Martín Dorralde
(...)
(...)
ESTRUCTURA INTERNA DE LOS OICÓNIMOS // Se puede observar que a la hora de designar a un edificio se recurría a un sustantivo o a un nombre propio que pueden aparecernos: [...] - Acompañado del sufijo de genitivo locativo –koa, -goa (éste último aparece tras ‘n’). Señala dónde estaba la casa dentro del lugar o con respecto a algún elemento de él (Errotaldecoa, Irigoiengoa, Iribarrengoa, Dorraldecoa, Errecaldecoa…) o indicando alguna característica física de la misma (Echeberricoa, Dorrecoa…). // En ocasiones la ‘o’ del sufijo se cierra en ‘u’ (Irigoiengua, Iribarrengua, Iturraldecua…)
(...)
(...)
ESTRUCTURA INTERNA DE LOS OICÓNIMOS // Se puede observar que a la hora de designar a un edificio se recurría a un sustantivo o a un nombre propio que pueden aparecernos: [...] - Acompañado del sufijo de genitivo locativo –koa, -goa (éste último aparece tras ‘n’). Señala dónde estaba la casa dentro del lugar o con respecto a algún elemento de él (Errotaldecoa, Irigoiengoa, Iribarrengoa, Dorraldecoa, Errecaldecoa…) o indicando alguna característica física de la misma (Echeberricoa, Dorrecoa…). // En ocasiones la ‘o’ del sufijo se cierra en ‘u’ (Irigoiengua, Iribarrengua, Iturraldecua…)
(...)
Collection: Nafarroako Artxibategi Nagusia, Protokolo saila
Revue:
Maison d'édition:
Lieu: Iruñea
Date:
Référence:
Notes: Gazt. Protocolos de Monreal.
Type: artxibategia
Origine: partziala
Domaine: dokumentazioa
NAN.HIP.AGO - Agoizko hipotekak
Abréviation: NAN.HIP.AGO
Auteur:
Titre: Agoizko hipotekak
Note:
Élaborateur:
Collection: Nafarroako Artxibategi Nagusia, Hipoteken Kontularitza saila
Revue:
Maison d'édition:
Lieu: Iruñea
Date:
Référence:
Notes:
Type: artxibategia
Origine: partziala
Domaine: dokumentazioa
Mentions légales
Le présent corpus onomastique comprend des contenus d’œuvres de tiers, choisis pour leur prestige et leur compétence en la matière. Euskaltzaindia a requis les autorisations et permis correspondants et les droits de propriété intellectuelle nécessaires ont été obtenus, sauf erreur ou omission. Quiconque noterait tout contenu pouvant transgresser les droits d’un tiers est prié d’en informer immédiatement Euskaltzaindia, en écrivant à l’adresse suivante (info@euskaltzaindia.eus), afin que l’Académie puisse aussitôt prendre les mesures nécessaires.
Siège social
B
BISCAYE
Plaza Barria, 15. 48005 BILBAO
+34 944 15 81 55
info@euskaltzaindia.eus
Centre de recherche
V
LUIS VILLASANTE
Tolare baserria. Almortza bidea, 6. 20018 SAINT SÉBASTIEN
+34 943 42 80 50
donostiaordez@euskaltzaindia.eus
Represéntations
A
ALABA
Gaztelako atea, 54 01007 VITORIA-GASTEIZ
+34 945 23 36 48
gasteizordez@euskaltzaindia.eus
G
GUIPUSKOA
Tolare baserria. Almortza bidea, 6 20018 SAINT SÉBASTIEN