(...)
*Iratin ta *Arbotin hik badvk kagvnik, Nuizpaiko paganuer plazak idokirik: Ez, hire ereñik Eztiagv beharrik Khen-hakhit hebetik, Eta gero hantik gvti igor berririk
(...)
(...)
IRATY (L'), riv. qui prend sa source dans les Pyrénées espagnoles, arrose en France une partie du territ. de Lécumberry et se jette en Espagne dans le Rio Aragon, près de Sanguesa. / La forêt d'Iraty couvre une partie des cnes. de Larrau, de Lécumberry et de Mendive; elle s'étend aussi sur le versant espagnol des Pyrénées
(...)
Que: Ibaia, oihana Où: Lekunberri, Mendibe, Larraine, Nafarroa Origine:
RAY.DTBP
forêt [...] d'iraty -
(1863)
RAY.DTBP, introduction II
(...)
Les forêts de Gabas et d'Iraty sont les seules qui méritent ce nom; encore la plus grande partie de la dernière est sur le territoire espagnol
(...)
Que: Oihana Où: Zuberoa, Nafarroa Origine:
RAY.DTBP
(...)
Lengo batez emen esan bezala, -di atzizkiaz xehetasun zonbait bildu ditut, eta zuen baimenarekin irakurriko. -Di botanika atzizkia? Galdera nagusia auxe izango litzake. Au zen, izan ere, gure zuzendari jaunak eskatu zigun azterketa. // Alare, joera asko ditu atzizki onek eta banaka banaka aipatu beharra izango ditugu. [...] Txosten au Eskualtzaindian irakurri ondoan elkar-izketa baliosa sortu bai zen, ona emen an aipatutako itzen errezkada: [...] Beste alde, aipatu laizke: [...] Irati, Naparroan
(...)
montis irati -
(2000 [1140])
ORP.MAISMED, IV. kap., 195. or.
(...)
-toi, -doi, -ti, -di sont des variantes phonétiques, ou combinatoires (après sifflante -toi, après nasale, latérale, vibrante et voyelle -doi), ou altérées (-doi > -dei > di etc. la forme ancienne à diphtongue -oi étant restée seulement en toponymie) ; et -ti se confond de plus avec l’homonyme -ti qui est caractérisant à valeur fréquentative comme dans les communs gezurti “menteur”, egiati “véridique, porté à dire la vérité”, et difficile à distinguer dès l’époque médiévale; même si théoriquement l’évolution de -toi à -ti a été généralement tardive, elle ne peut être exclue dans des noms comme 1140 montis irati pour “Iraty” et 1284 iradi gorria toponymes navarrais nommant tous deux des lieux “où pousse la fougère”, et le second nettement “la fougeraie rouge”, en absence de tout *iradoi dans la documentation
(...)
(...)
Fouguère [...] En basque la fougère se dit ira ou iratze et donne son nom à la grande Forêt d'Iraty (64) avec le suffixe collectif de lieu -ti / -di
(...)
OEH.ONOM - Orotariko Euskal Hiztegiko testu corpusa, Onomastika
Abréviation: OEH.ONOM
Auteur: Euskaltzaindia
Titre: Orotariko Euskal Hiztegiko testu corpusa, Onomastika
Note: 2 liburuki
Élaborateur:
Collection:
Revue:
Maison d'édition: Barne-erabilerarako dokumentua
Lieu: Bilbo
Date:
Référence:
Notes:
Type: bibliografia
Origine: guztizkoa
Domaine: dokumentazioa
RAY.DTBP - Dictionnaire topographique, Béarn et Pays Basque
Abréviation: RAY.DTBP
Auteur: RAYMOND, Paul
Titre: Dictionnaire topographique, Béarn et Pays Basque
Note:
Élaborateur:
Collection:
Revue:
Maison d'édition: Imprimerie Impériale
Lieu: Paris
Date: 1863
Référence:
Notes: Tituluaren aldaera: Dictionnaire topographique du Département des Basses-Pyrénées, Paris, 1863.
Ekaina-Amalur, Donibane Lohizune, 1983.
Datuak erauzteko Gallica liburutegi digitalak eskaintzen duen jatorrizko edizioa erabili da
Type: bibliografia
Origine: guztizkoa
Domaine: dokumentazioa
SATR.DI - -Di botanika atzizkia?
Abréviation: SATR.DI
Auteur: SATRUSTEGI ZUBELDIA, Jose María
Titre: -Di botanika atzizkia?
Note:
Élaborateur:
Collection:
Revue: 620
Maison d'édition:
Lieu:
Date: 1968
Référence: XIII (1968), 93-101
Notes:
Type: artikuluak
Origine: guztizkoa
Domaine: hizkuntza azterketa
IGNF.25 - Carte topographique
Abréviation: IGNF.25
Auteur: Institut Géographique National
Titre: Carte topographique
Note: 1:25000
Élaborateur:
Collection:
Revue:
Maison d'édition: Institut Géographique National
Lieu: Paris
Date: 1981-1987
Référence:
Notes: Kuadrikula ofizialaren araberako mapetan errotulaturik ageri diren adierazpide guztiak jaso dira, mapa zehatzaren erreferentzia jasoz. ECO zerbitzuko Patxi Galék eginiko erauzketa.
Type: kartografia
Origine: guztizkoa
Domaine: dokumentazioa
ORP.MAISMED - Les noms des maisons médiévales en Labourd, Basse-Navarre et Soule
Abréviation: ORP.MAISMED
Auteur: ORPUSTAN, Jean-Baptiste
Titre: Les noms des maisons médiévales en Labourd, Basse-Navarre et Soule
Note:
Élaborateur:
Collection:
Revue:
Maison d'édition: Izpegi
Lieu: Baigorri
Date: 2000
Référence:
Notes:
Type: bibliografia
Origine: guztizkoa
Domaine: dokumentazioa
MOR.NLPBG - Noms de lieux du Pays Basque et de Gascogne
Abréviation: MOR.NLPBG
Auteur: MORVAN, Michel
Titre: Noms de lieux du Pays Basque et de Gascogne
Note:
Élaborateur:
Collection:
Revue:
Maison d'édition: Bonneton
Lieu: Paris
Date: 2004
Référence:
Notes:
Type: bibliografia
Origine: guztizkoa
Domaine: hizkuntza azterketa
Mentions légales
Le présent corpus onomastique comprend des contenus d’œuvres de tiers, choisis pour leur prestige et leur compétence en la matière. Euskaltzaindia a requis les autorisations et permis correspondants et les droits de propriété intellectuelle nécessaires ont été obtenus, sauf erreur ou omission. Quiconque noterait tout contenu pouvant transgresser les droits d’un tiers est prié d’en informer immédiatement Euskaltzaindia, en écrivant à l’adresse suivante (info@euskaltzaindia.eus), afin que l’Académie puisse aussitôt prendre les mesures nécessaires.
Siège social
B
BISCAYE
Plaza Barria, 15. 48005 BILBAO
+34 944 15 81 55
info@euskaltzaindia.eus
Centre de recherche
V
LUIS VILLASANTE
Tolare baserria. Almortza bidea, 6. 20018 SAINT SÉBASTIEN
+34 943 42 80 50
donostiaordez@euskaltzaindia.eus
Represéntations
A
ALABA
Gaztelako atea, 54 01007 VITORIA-GASTEIZ
+34 945 23 36 48
gasteizordez@euskaltzaindia.eus
G
GUIPUSKOA
Tolare baserria. Almortza bidea, 6 20018 SAINT SÉBASTIEN