(...)
*Iratin ta *Arbotin hik badvk kagvnik, Nuizpaiko paganuer plazak idokirik: Ez, hire ereñik Eztiagv beharrik Khen-hakhit hebetik, Eta gero hantik gvti igor berririk
(...)
(...)
IRATY (L'), riv. qui prend sa source dans les Pyrénées espagnoles, arrose en France une partie du territ. de Lécumberry et se jette en Espagne dans le Rio Aragon, près de Sanguesa. / La forêt d'Iraty couvre une partie des cnes. de Larrau, de Lécumberry et de Mendive; elle s'étend aussi sur le versant espagnol des Pyrénées
(...)
What: Ibaia, oihana Situation: Lekunberri, Mendibe, Larraine, Nafarroa Origin:
RAY.DTBP
forêt [...] d'iraty -
(1863)
RAY.DTBP, introduction II
(...)
Les forêts de Gabas et d'Iraty sont les seules qui méritent ce nom; encore la plus grande partie de la dernière est sur le territoire espagnol
(...)
What: Oihana Situation: Zuberoa, Nafarroa Origin:
RAY.DTBP
(...)
Lengo batez emen esan bezala, -di atzizkiaz xehetasun zonbait bildu ditut, eta zuen baimenarekin irakurriko. -Di botanika atzizkia? Galdera nagusia auxe izango litzake. Au zen, izan ere, gure zuzendari jaunak eskatu zigun azterketa. // Alare, joera asko ditu atzizki onek eta banaka banaka aipatu beharra izango ditugu. [...] Txosten au Eskualtzaindian irakurri ondoan elkar-izketa baliosa sortu bai zen, ona emen an aipatutako itzen errezkada: [...] Beste alde, aipatu laizke: [...] Irati, Naparroan
(...)
montis irati -
(2000 [1140])
ORP.MAISMED, IV. kap., 195. or.
(...)
-toi, -doi, -ti, -di sont des variantes phonétiques, ou combinatoires (après sifflante -toi, après nasale, latérale, vibrante et voyelle -doi), ou altérées (-doi > -dei > di etc. la forme ancienne à diphtongue -oi étant restée seulement en toponymie) ; et -ti se confond de plus avec l’homonyme -ti qui est caractérisant à valeur fréquentative comme dans les communs gezurti “menteur”, egiati “véridique, porté à dire la vérité”, et difficile à distinguer dès l’époque médiévale; même si théoriquement l’évolution de -toi à -ti a été généralement tardive, elle ne peut être exclue dans des noms comme 1140 montis irati pour “Iraty” et 1284 iradi gorria toponymes navarrais nommant tous deux des lieux “où pousse la fougère”, et le second nettement “la fougeraie rouge”, en absence de tout *iradoi dans la documentation
(...)
What: Oihana Situation: Nafarroa Origin:
ORP.MAISMED
(...)
Fouguère [...] En basque la fougère se dit ira ou iratze et donne son nom à la grande Forêt d'Iraty (64) avec le suffixe collectif de lieu -ti / -di
(...)
OEH.ONOM - Orotariko Euskal Hiztegiko testu corpusa, Onomastika
Abbreviation: OEH.ONOM
Author: Euskaltzaindia
Title: Orotariko Euskal Hiztegiko testu corpusa, Onomastika
Work note: 2 liburuki
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher: Barne-erabilerarako dokumentua
Place: Bilbo
Date:
Reference:
Notes:
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
RAY.DTBP - Dictionnaire topographique, Béarn et Pays Basque
Abbreviation: RAY.DTBP
Author: RAYMOND, Paul
Title: Dictionnaire topographique, Béarn et Pays Basque
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher: Imprimerie Impériale
Place: Paris
Date: 1863
Reference:
Notes: Tituluaren aldaera: Dictionnaire topographique du Département des Basses-Pyrénées, Paris, 1863.
Ekaina-Amalur, Donibane Lohizune, 1983.
Datuak erauzteko Gallica liburutegi digitalak eskaintzen duen jatorrizko edizioa erabili da
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
SATR.DI - -Di botanika atzizkia?
Abbreviation: SATR.DI
Author: SATRUSTEGI ZUBELDIA, Jose María
Title: -Di botanika atzizkia?
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine: 620
Publisher:
Place:
Date: 1968
Reference: XIII (1968), 93-101
Notes:
Type: artikuluak
Extraction: guztizkoa
Field: hizkuntza azterketa
IGNF.25 - Carte topographique
Abbreviation: IGNF.25
Author: Institut Géographique National
Title: Carte topographique
Work note: 1:25000
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher: Institut Géographique National
Place: Paris
Date: 1981-1987
Reference:
Notes: Kuadrikula ofizialaren araberako mapetan errotulaturik ageri diren adierazpide guztiak jaso dira, mapa zehatzaren erreferentzia jasoz. ECO zerbitzuko Patxi Galék eginiko erauzketa.
Type: kartografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
ORP.MAISMED - Les noms des maisons médiévales en Labourd, Basse-Navarre et Soule
Abbreviation: ORP.MAISMED
Author: ORPUSTAN, Jean-Baptiste
Title: Les noms des maisons médiévales en Labourd, Basse-Navarre et Soule
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher: Izpegi
Place: Baigorri
Date: 2000
Reference:
Notes:
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
MOR.NLPBG - Noms de lieux du Pays Basque et de Gascogne
Abbreviation: MOR.NLPBG
Author: MORVAN, Michel
Title: Noms de lieux du Pays Basque et de Gascogne
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher: Bonneton
Place: Paris
Date: 2004
Reference:
Notes:
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: hizkuntza azterketa
Legal notice
This onomastic corpus takes into account the contents of works by third parties, taking into account their prestige and competence in the field. To this end, Euskaltzaindia has applied for the corresponding permissions and licences, so that the necessary intellectual property rights have been obtained, except in the case of error or omission. Should you observe the existence of any content that you believe may infringe the rights of third parties, please inform Euskaltzaindia immediately by sending an e-mail to the following address (info@euskaltzaindia.eus) so that the appropriate measures can be taken immediately.
Headquarters
B
BISCAY
Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
+34 944 15 81 55
info@euskaltzaindia.eus
Research Center
V
LUIS VILLASANTE
Tolare baserria. Almortza bidea, 6. 20018 SAN SEBASTIAN
+34 943 42 80 50
donostiaordez@euskaltzaindia.eus
Local offices
A
ÁLAVA
Gaztelako atea, 54 01007 VITORIA/GASTEIZ
+34 945 23 36 48
gasteizordez@euskaltzaindia.eus
G
GIPUZKOA
Tolare baserria. Almortza bidea, 6 20018 SAN SEBASTIAN