Leku-izenak

- Info

*: Remplacer un ou plusieurs caractères
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Remplacer un seul caractère
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Aresti auzunea - Lieux - EODA

Aresti auzunea (Quartier)

Identité:
Populamendua/Auzo ez-ofiziala
Normatif:
lemme sans normativiser 
: Sondika
Localisations:
  • aresti - (1968) SATR.DI , Euskera XIII, 95. or.
    (...)
    Lengo batez emen esan bezala, -di atzizkiaz xehetasun zonbait bildu ditut, eta zuen baimenarekin irakurriko. -Di botanika atzizkia? Galdera nagusia auxe izango litzake. Au zen, izan ere, gure zuzendari jaunak eskatu zigun azterketa. // Alare, joera asko ditu atzizki onek eta banaka banaka aipatu beharra izango ditugu. [...] 5.- BOTANIKA ATZIZKIA [...] Zugaitz batek bi edo iru izen balin baditu, joskera berexiak artzen ditu. Berdin gertatzen da edozein belar edo landarekin: [...] -Ti atzizkia. -Di bezala da. Aldaketa txiki bat: // Arizti // Aresti // Intxausti // Sagasti // Urrizti (Urdiain) // Zugasti, Zuasti
    (...)

    Que: Toponimoa, deitura
    : --
    Origine: SATR.DI

  • aresti - (1986) IRI.TVC , 245. or.
    (...)
    88. R. Menéndez Pidal en Top. prerrom. hisp., p. 21 y ss., trata de los sufijos supuestamente vascos -toi, -oi y variantes que ve en topónimos aragoneses y catalanes, tales como Arestúy, -'robledal' a su juicio, de la misma manera que en Vizcaya Bustinduy, cuyo topónimo, junto a otros, cita un poco antes, el cual, con distinto acento, constituye indiscutiblemente una forma colectiva de buztin, 'arcilla', debiendo tenerse muy en cuenta que en lengua vasca el sufijo colectivo -doi / -dui, que en algunas áreas se ha reducido a -di, cfr. Aresti, 'robledal', tiene diptongo-, Balastúy, Mentúy, Bretúy, los cuatro en el p. j. de Cort, Lérida, lindantes con el Alto Aragón; en Huesca Serradúy, -'pedregal' a su juicio-, próximo a los lugares citados de Lérida, Alastuey, al este de Jaca, -que traduce por 'tierra de arroyos', de un supuesto lats-toi-, Bentué, p. j. de Boltaña, Satué, p. j. de Jaca, ambos con documentación del s. XI, en donde se nombran además Gronestué, Botué, Orcantué u Orcandué, no identificados hoy. Entre los en -oi señala Binué, Allué, Larrué, Serué, p. j.de Jaca, Gillué, p. j. de Boltaña, así como también Aquilué, p. j.de Jaca, documentado como Aquilue y Aquiluei, reducible por tanto a -oi, Berroy, unos 25 kilómetros al oeste de Boltaña, y Paternoy, p. j. de Jaca, que "representa el triunfo moderno de la forma sin diptongar sobre la diptongada que antes existió, ya que en los diplomas del siglo XI hallamos Paternue-, cuya forma interpreta por 'paternal', y para el oriente aragonés Ardanúy, Azanúy, Bafalúy, Berganúy, Montanúy, Denúy, Labazúy, Ralúy, Senúy, Pedramúy y Beranúy, ya llamado Ueranúy en el siglo XI, y para Lérida, en el p. j. de Sort, lindante con el Alto Aragón, Beranúy, Brenúy y Bernúy, Bresúy, Corroncúy, Mencúy, Sellúy y Ambonúy, y en el p. j. de Tremp Sensúy, Tendrúy, Tercúy
    (...)

    Que: Toponimoa, deitura
    : Euskal Herria
    Origine: IRI.TVC

  • aresti - (1988) JIM.ESTN , 65. or.
    (...)
    IV. Encuesta toponomástica [en Euskera, núm. 33, Bilbao: Euskaltzaindia, 1988, pp. 289-301] (...) 9.2.13. Roble pedunculado; Robledal (Aritz, Arizdi; Aretx, Aresti).
    (...)

    Que: Leku-izena
    : --
    Origine: JIM.ESTN

  • arezti > aresti - (2016) IZ.06 , 40 / 43. or. (s. v. Sestao)
    (...)
    Euskarazko testua: Izan ere, mailegu zaharrenetan latinekiko S eta X (-ks- ahoskatuta) Z bihurtzen ziren euskaraz: saporem > zapore eta mataxam > matazam edo *Sextano > *Zeztano. Halaber, bokalen arteko -n- galdu eta *Zeztao forma agertu zen. Kontuan hartu behar da sudurkariaren erortzea euskal fonetikaren ezaugarri bat dela, bai jatorrizko hitzetan (*ardano > ardao) bai maileguetan (latinezko catena > katea). Azkenik, -zt- kontsonante taldea -st- ahoskatzera pasatu zen: Amezti, Arezti > Amesti, Aresti edo Zeztao > Zestao. /// Gaztelaniazko testua: En los prestamos latinos antiguos S eta X (pronunciada -ks-) se covertían en Z en euskara: saporem > zapore y mataxam > matazam o *Sextano > *Zeztano. Asimismo, la -n- intervocálica se pierde, quedando la forma *Zeztao. Hay que señalar que esta caída de la nasal es una característica de la fonética vasca que se da tanto en palabras de origen vasco (*ardano > ardao) como en préstamos (del latín catena(m) > katea). Posteriormente, el grupo consonántico -zt- paó a pronunciarse -st-: Amezti, Arezti > Amesti, Aresti o Zeztao > Zestao
    (...)

    Que: Toponimoa, deitura
    : Bizkaia
    Origine: IZ.06

 

UTM:

				
Coordonnées:

				

Cartographie:

061-23 007 [FK]

Siège social

  • B
  • BISCAYE
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBAO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Centre de recherche

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 SAINT SÉBASTIEN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Represéntations

  • A
  • ALABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 VITORIA-GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GUIPUSKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 SAINT SÉBASTIEN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAVARRE
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 PAMPELUNE
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

L'association

  • P
  • PAYS BASQUE NORD
  • Château Neuf
    15, place Paul Bert
    64 100 Bayonne
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper