Leku-izenak

- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Askasaroi - Places - EODA

Askasaroi (Aurkintza)

Entity:
Orografia/Aurkintza
Status of decision:
lemma without regulation 
Situation: Asparrena, Zalduondo
  • espino, el - (1954) IGNE.50 , 0113 (Salvatierra)

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • ascaroy, ascasaroi - (1968) SATR.DI , Euskera XIII, 101. or.
    (...)
    Lengo batez emen esan bezala, -di atzizkiaz xehetasun zonbait bildu ditut, eta zuen baimenarekin irakurriko. -Di botanika atzizkia? Galdera nagusia auxe izango litzake. Au zen, izan ere, gure zuzendari jaunak eskatu zigun azterketa. // Alare, joera asko ditu atzizki onek eta banaka banaka aipatu beharra izango ditugu. [...] Araya’ko seme Jose Luis Herediak bere erriko izenen bilduma ederrean ekartzen ditu: [...] Ascaroy, ascasaroi [...] Arayan aurren arteko txapelketa bat egiteko bilduak eta zer esan nahi zuten adirezazteko [sic] San Martin jaunari bialduak
    (...)

    What: Toponimoa
    Situation: Araia
    Origin: SATR.DI

  • azkosaroi - (1968) JM , B-23

    What:
    Situation: Asparrena
    Origin: DEIKER.HPS

  • azkosaroi - (1968) JM , B-23

    What:
    Situation: Asparrena
    Origin: DEIKER.HPS

  • ascasaroy - (1971) SMART.TA , 0239

    What:
    Situation: Asparrena
    Origin: DEIKER.HPS

  • ascaroy - (1971) SMART.TA , 239. or.

    What:
    Situation: Asparrena
    Origin: DEIKER.HPS

  • askas - (1987) JIM.ESTN , 112. or.
    (...)
    X. Hidronimia en tierra de Pamplona [«Hidronimia en tierra de Pamplona», en Noticias del agua, núm. 6, Pamplona: Mancomunidad de Aguas de la Comarca de Pamplona, 1987, pp. 6-7] [...] Todavía no hace 200 años, cuando en la Cuenca se hablaba vascuence, nadie podía sospechar que un día dejaría de hablarse esa lengua milenaria. Ni que los habitantes perderían la fe hasta el punto de no creer que Dios castigó al labrador de Iza enterrándolo en el pozo, o para no acudir a curarse con el rito sacramental del agua sanjuanera de Ororbia y Barañáin. Ni que esta tierra caminara hacia su desertización, porque llueve y nieva menos, porque los manantiales han sido tomados para abastecer pueblos, o porque se han secado y van las cequias secas, incapaces de mover molinos farineros, como ayer, ni hay bosques, zugarros ni zumeras, ni hay prados ni sotos ni askas o ganbelas para el ganado lanar ni mayor, ni eras salineras. ¡Si los abuelos levantaran la cabeza!
    (...)

    What: Osagai toponimikoa
    Situation: Euskal Herria
    Origin: JIM.ESTN

  • sario, sarobe, saroi - (1987) JIM.ESTN , 51-52. or.
    (...)
    La voz Sario, que algunos autores navarros interpretan como ‘pastizal’51 [IRIBARREN, José María, 1984: Vocabulario navarro, Gobierno de Navarra, Pamplona, la define como «voz vasca que significa pastizal», añadiendo que en Pamplona «existe el prado del Sario, donde hasta principios del siglo actual, pastaban los toros de las corridas de San Fermín, días antes de ser lidiados»], debe relacionarse con saroe, recogida en documentos de Roncesvalles desde el siglo XIII, Sarobe y Saroi, que en Burunda y Arakil equivalen a sel, majada, aprisco. La variante Sario, documentada en el valle de Erro, Iruñerria y comarcas próximas, tiene unas connotaciones peculiares. No es un corral destinado a cerrar ganado lanar, construcción que en la Navarra media central tiene nombre de raíz latina (cors, corte(m,), korte, gorte), ni un aprisco cubierto o borda. En Iruña y su Cuenca Sario es un espacio reducido, sin techumbre, de planta irregular tendiendo a circular, cerrado de forma natural, aprovechando las características del terreno (regatas, ribazos, matorral espeso), o mediante murete bajo. Su destino no era pastar, sino cerrar el ganado mayor por la noche durante ciertas épocas del año, hasta el punto de que algunos estuvieron pavimentados con losas de piedra. Se localizan normalmente en terrenos de pastos comunales (montes, sotos), salvo excepciones como Zabalegui de Elorz, donde estaba en las afueras del pueblo.
    (...)

    What: Osagai toponimikoa
    Situation: --
    Origin: JIM.ESTN

  • saroi, sario - (1988) JIM.ESTN , 63. or.
    (...)
    IV. Encuesta toponomástica [en Euskera, núm. 33, Bilbao: Euskaltzaindia, 1988, pp. 289-301] (...) 7.2.3. Majada (Sel; Saroi, Sario).
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: JIM.ESTN

  • aska, ganbela, arganbela - (1988) JIM.ESTN , 60. or.
    (...)
    IV. Encuesta toponomástica [en Euskera, núm. 33, Bilbao: Euskaltzaindia, 1988, pp. 289-301] (...) 5.1.3. Abrevadero (Aska, Ganbela, Arganbela).
    (...)

    What: Osagai toponimikoak
    Situation: Euskal Herria
    Origin: JIM.ESTN

  • ascasaroi - (1989) OV.05 , --
    (...)
    prado de Araya
    (...)

    What:
    Situation: Asparrena
    Origin: DEIKER.HPS

  • askasaroi - (1993/07/23) DEIKER.HPS , 92408
    (...)
    113-30 003
    (...)

    What:
    Situation: Zalduondo
    Origin: DEIKER.HPS

  • azkosaroi, collado - (2005) MENDIKAT , s.v. aratz
    (...)
    1030 m.
    (...)

    What:
    Situation: Asparrena
    Origin: DEIKER.HPS

  • azkosaroi, majada de - (2005) MENDIKAT , s.v. aratz
    (...)
    1180 m.
    (...)

    What:
    Situation: Asparrena
    Origin: DEIKER.HPS

  • askasaroi - (2006/03/17) DEIKER.HPS , 92408
    (...)
    113-30 003
    (...)

    What:
    Situation: Asparrena
    Origin: DEIKER.HPS

  • Askasaroi ()
UTM:
ETRS89 30T X.556022 Y.4752630
Coordinates:
Lon.2º18'43"W - Lat.42º55'31"N

cartography:

113-30 [FK]; 113-29 [FK]

Headquarters

  • B
  • BISCAY
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Research Center

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 SAN SEBASTIAN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Local offices

  • A
  • ÁLAVA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 VITORIA/GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 SAN SEBASTIAN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAVARRE
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA/PAMPLONA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Association

  • N
  • Northern Basque Country
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper