Leku-izenak

- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Zabalain - Places - EODA

Zabalain (Auzoa)

Entity:
Populamendua/Auzo ez-ofiziala
Status of decision:
lemma without regulation 
Situation: Legutio
Locations:
  • sabalain - (1771-1862) AAHP.HIPAURK , 2523

    What: Leku-izena
    Situation: Legutio
    Origin: DEIKER.HPS

  • sabalain - (1771-1862) AAHP.HIPAURK , 2525

    What: Leku-izena
    Situation: Legutio
    Origin: DEIKER.HPS

  • zabalaingana - (1771-1862) AAHP.HIPAURK , 2535

    What: Leku-izena
    Situation: Legutio
    Origin: DEIKER.HPS

  • zabalain - (1771-1862) AAHP.HIPAURK , 2535

    What: Leku-izena
    Situation: Legutio
    Origin: DEIKER.HPS

  • zabalain - (1845-1850) MAD.DGEH , AR, 198 B s.v. villareal

    What:
    Situation: Legutio
    Origin: DEIKER.HPS

  • zabalandi - (1952) IGNE.50 , 0087 (Elorrio)

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • zabal-, zaval- - (1956) M.IFOV , 184. or.
    (...)
    Las oclusivas sonoras, empleando este término en el sentido limitado que más abajo se indica, se conservan por lo general, tanto en posición inicial como en interior de palabra: // Γέβαλα (Ptol.), actual Guevara, Guebara (Ál.). // Heredia (Ál.), doc. Deredia, Heredia < herediu, pl. heredia. Cf. también Δηούα (Ptol.), actual Deva, río y población en Guip. // Como es sabido, lo que llamamos oclusivas sonoras se realizan como oclusivas o espirantes, según la posición, con una distribución muy parecida a la del español de hoy. La pronunciación fricativa de la b está claramente descrita por Oihenart a mediados del siglo XVII. // No hay indicios que apoyen la presunción de que el vasco medieval distinguiera entre -b- oclusiva y -u- (-v-) fricativa como el cast. de aquella época. En los documentos se emplean casi indistintamente las dos letras (Zabal- y Zaval-, Ibar- e Ivar-, -barri y -varri, etc.), lo que parece probar que no había más que un fonema y que la realización corriente de este en posición intervocálica era una fricativa
    (...)

    What: Toponimoen osagaia
    Situation: Euskal Herria
    Origin: M.IFOV

  • zabalaingana - (1985) KN.DELAA , 499. or.
    (...)
    villarreal
    (...)

    What:
    Situation: Legutio
    Origin: DEIKER.HPS

  • zabalain - (1989) OV.05 , --
    (...)
    término en Villarreal
    (...)

    What:
    Situation: Legutio
    Origin: DEIKER.HPS

  • zabalandi - (1992) JM , B-20

    What:
    Situation: Aramaio
    Origin: DEIKER.HPS

  • zabalandi - (1992) FK , 087-39-003-5
    (...)
    aramaio
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • zabalain auzoa - (1993/10/07) DEIKER.HPS , 86583
    (...)
    112-14 005
    (...)

    What:
    Situation: Legutio
    Origin: DEIKER.HPS

  • zabalain - (2000) ORP.MAISMED , IV. kap., 188. or.
    (...)
    zabal “plat, large” s’emploie le plus souvent soit en dérivé (zabalza, zabaleta, zabalain), soit avec valeur plus vraisembable de substantif comme second terme support de composé: oiharzabal “plat de la forêt” etc.; de même bil “arrondi, ramassé”
    (...)

    What: Etxe-izena
    Situation: Euskal Herria
    Origin: ORP.MAISMED

  • zabalain - (2000) ORP.MAISMED , III. kap., 159. or.
    (...)
    zabal “large” et mehe “étroit”: // 1) dans les noms composés de zabal, très nombreux, la distinction est à peu près impossible à établir le plus souvent entre le substantif au sens de “plan, terrain plat”, souvent exprimé par le dérivé zabalza seul ou lui-même qualifié, plus rarement par zabalain (mais on peut concevoir une forme de gain avec un adjectif antéposé: “hauteur plane”), et l’adjectif “vaste, étendu”; la plupart des noms se lisent sans doute comme “plan, plat de …” précédés des compléments habituels nommant la lande larre, la forêt oihan, miña “la vigne” en Soule (et l’on n’imagine guère de “vigne large” ou “plate” puisque c’est une culture de versants et de coteaux exposés au soleil) etc., ou des établissements dont la présence caractérise le plat comme eihera “moulin” (voir ci-dessus les noms géographiques et les noms des édifices); le sens qualifiant semble plus acceptable dans les noms du Censier irizabala “le domaine large, plat” à Gotein, iriçabau à Libarrenx si iri y conserve son sens premier
    (...)

    What: Leku-izenak
    Situation: Euskal Herria
    Origin: ORP.MAISMED

  • zabalain < zabal - (2000) SAL.STAIN , 128-129. or.
    (...)
    Tenemos, además, otra serie de topónimos acabados en -ain cuya procedencia de -arain no consta, y que parece que no pueden recibir una explicación antroponímica satisfactoria. En este caso están, por ejemplo, Egiain, Erbiain, Ezpelain, Intzuriain, Irain, Kortain, Labain, Lakain, Mondain (cf. el microtopónimo Monda), Saratsain, Sasiain (Mujika, 1982: 244 dice que procede de Sasigain, aunque no presta ayuda documental a este nombre. Véase más arriba la opinión de Sabino Arana acerca de Sasiain), Saldosain, Sorondiain, Urboriain, Zabalain... y otros, que tienen o pueden tener en unas ocasiones bases más o menos claras: hegi, erbi, ezpel, intzura, ira, korta, labe, laka (?, véase más abajo), sarats, sasi, zabal y en otras bases no tan claras, pero que admiten algún tipo de explicación no antroponímica: soro- + otro elemento desconocido?, urbero?...
    (...)

    What: Lekuak
    Situation: Arroitz, Azkarate (Araitz), Bezkitz, Legutio, Ürrüstoi-Larrabile
    Origin: SAL.STAIN

  • zabalain - (2000) ORP.MAISMED , III. kap., 96. or.
    (...)
    La notion de “plat, étendue plate, vaste” se rend le plus généralement par le mot zabal, rare en emploi plein (le Censier signale un ostau de çabau avec vocalisation gasconne de la latérale à Mauléon, mais c’est sans doute un anthroponyme), mais abondant en dérivé et surtout en composé un peu partout: zabalo, zabaleta, zabalain, oiharzabal, irazabal, iratzezabal, arazabal, larzabal, miñazabal, irizabal, sorzabal, orzabal etc., le premier élément de composé disant alors l’élément (forêt, fougeraie, vallée, lande, vigne, domaine, pré etc.) qui complète le terme “plaine, plat”. Son dérivé zabalza, qui peut signifier "terrasse, plateforme" et devait être lexicalisé en basque médiéval, nomme entre autres le plateau effectivement vaste correspondant à l’ancienne paroisse Saint-Pierre (1264 çavalça) de Saint-Jean-le-Vieux (la paroisse médiévale Saint-Jean-de-Cize était au-delà du cours du Laurhibar), et des maisons à Saint-Martin-d’Arbéroue (1366 çabalça garay, çaualça behere) et Iriberry en Cize (1350 caualca) et ailleurs ("Sabalce" en région bayonnaise)
    (...)

    What: toponimoa, deitura
    Situation: --
    Origin: ORP.MAISMED

  • zabalandi - (2001) HM.ARAM , --

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • zabalaundiko gaina - (2005) NOM.GEOGR , Ar.
    (...)
    Zabalaundiko gaina / Zabalandi, Alto de
    (...)

    What:
    Situation: Aramaio
    Origin: DEIKER.HPS

  • zabalandi, collado - (2005) MENDIKAT , s.v. andasto
    (...)
    896 m.
    (...)

    What:
    Situation: Aramaio
    Origin: DEIKER.HPS

  • zabalandi, alto de - (2005) NOM.GEOGR , Ar.
    (...)
    Zabalaundiko gaina / Zabalandi, Alto de
    (...)

    What:
    Situation: Aramaio
    Origin: DEIKER.HPS

  • zabalain auzoa - (2006/03/31) DEIKER.HPS , 86583
    (...)
    112-14 005
    (...)

    What:
    Situation: Legutio
    Origin: DEIKER.HPS

  • sabalain - (2007) AFA.KAT , Pol: 0001
    (...)
    LEGUTIANO
    (...)

    What: Lurzatia
    Situation: Legutio
    Origin: DEIKER.HPS

  • zabalain - (2007) AFA.KAT , Pol: 0001
    (...)
    LEGUTIANO
    (...)

    What: Lurzatia
    Situation: Legutio
    Origin: DEIKER.HPS

  • zabalandi - (2007) AFA.KAT , Pol: 0002
    (...)
    ARAMAIO
    (...)

    What: Lurzatia
    Situation: Aramaio
    Origin: DEIKER.HPS

  • zabalandi - (2007) AFA.KAT , Pol: 0003
    (...)
    ARAMAIO
    (...)

    What: Lurzatia
    Situation: Aramaio
    Origin: DEIKER.HPS

  • Barrio Zabalain ()
UTM:
ETRS89 30T X.528771 Y.4757532
Coordinates:
Lon.2º38'44"W - Lat.42º58'15"N

cartography:

112-13 [FK]; 112-14 [FK]

Headquarters

  • B
  • BISCAY
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Research Center

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 SAN SEBASTIAN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Local offices

  • A
  • ÁLAVA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 VITORIA/GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 SAN SEBASTIAN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAVARRE
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA/PAMPLONA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Association

  • N
  • Northern Basque Country
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper