Leku-izenak

- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Zaballa - Places - EODA

Zaballa (Auzoa)

Entity:
Populamendua/Auzo ez-ofiziala
Status of decision:
lemma without regulation 
Situation: Trapagaran
  • juan de zaualla - (1489/12/28) FDMPV.009 , 32. dok. 168. or. [Ej. reg. 1 nº 1, 2v]
    (...)
    en la dicha junta de San Pedro de Abanto, estando y presentes [...] y Pedro de Avnaga y Pedro e Juan de Zaualla e Lope de Zaualla y Pedro fuerte de Zaualla, el mozo
    (...)

    What: Lekukoa
    Situation: San Pedro Abanto
    Origin: FDMPV.009

  • lope de zaualla - (1489/12/28) FDMPV.009 , 32. dok. 168. or. [Ej. reg. 1 nº 1, 2v]
    (...)
    en la dicha junta de San Pedro de Abanto, estando y presentes [...] y Pedro e Juan de Zaualla e Lope de Zaualla y Pedro fuerte de Zaualla, el mozo
    (...)

    What: Lekukoa
    Situation: San Pedro Abanto
    Origin: FDMPV.009

  • juan de çaballa - (1505/02/03 [1479/12/07]) FDMPV.009 , 20. dok. 109, 110. or. [Escr. reg. 1 nº 2, 24v, 25v, 26r]
    (...)
    en presençia de nos Hortunno de Salazar e Juan de Çaballa, escribanos publicos de sus altezas i del numero de la dicha villa [...] en vno con los dichos testigos e con el dicho Juan de Çaballa, escribano, e por mandamiento del dicho alcalde e a pedimiento del dicho Juan de Capetyllo, fis aqui este mio sygno, en testimonio de verdad. Hurtunno, notario. E yo el sobredicho Juan de Çaballa, escribano e notario publico susodicho que a todo lo que dicho es de suso e de mi se faze mençion, presente fui en vno con los dichos testigos e con el dicho Hortunno de Salazar, escribano [...] la plana antes desta que ba rubricada de mi rubrica acostunbrada e por ende fiz aqui este mio sygno, en testimonio de verdad. Juan de Çaballa, notario
    (...)

    What: Eskribaua
    Situation: Portugalete
    Origin: FDMPV.009

  • zaballa - (1796) BFAH.FOG96 , 1138

    What:
    Situation: Trapagaran
    Origin: DEIKER.HPS

  • zaballa - (1860) NOM.1860 , --
    (...)
    San Salvador del Valle. Bárrio
    (...)

    What:
    Situation: Trapagaran
    Origin: DEIKER.HPS

  • zaballa - (1934 [1924]) EDV.25 , 4. or.

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • zaballa < zabala - (1955 [1987]) DRPLV , II, 259. or.
    (...)
    Apéndice // En el mapa 239 de la Dirección general del Instituto Gegráfico y CatastraI, escala 1:50.000, 1ª ed. 1955 [...] Soto del Valle se encuentra dentro del término municipal, en el cual también se registran Arroyo de Ritartea, Loma de Vallegorría, M[ananti]al de Vallegorría, Loma de Gárrula, Majada Gárrula, Choza de Gárrula, A[rroy]o de Ornarnía, además de los siguientes no registrados en las listas: Arroyo de Zarria, M[ananti]al de Andurla, seguramente con primer miembro andur, 'mezquino, escaso', acaso de un *Andúrrolà, Arroyo de Andurla, M[ananti]al de Ciárrula, con primer miembro ziar, de zeihar, 'a través, oblicuo, costado', acaso de un *Ciárrolà, Arroyo de Allúzarra, con segundo elemento zarra, de zaharra, 'el viejo, el antiguo', es decir, 'Allu antiguo', A[rroy]o de Iturbero, 'Fuencaliente', donde desemboca el M[ananti]al de Vallegorría, Artolla, este último a corta distancia de Santa Cruz del Valle, kilómetro y medio aproximadamente, en terreno montañoso, forma exactamente igual que Artola, pues su segundo elemento olha, 'sel’, aparece con realización de -ll- palatal en área románica, lo mismo que ocurre con Zaballa, de otras partes, por Zabala, citándose aquí sólo los que puedan claramente tener algún origen vasco
    (...)

    What: Toponimoa
    Situation: Euskal Herria
    Origin: DRPLV

  • zabal-, zaval- - (1956) M.IFOV , 184. or.
    (...)
    Las oclusivas sonoras, empleando este término en el sentido limitado que más abajo se indica, se conservan por lo general, tanto en posición inicial como en interior de palabra: // Γέβαλα (Ptol.), actual Guevara, Guebara (Ál.). // Heredia (Ál.), doc. Deredia, Heredia < herediu, pl. heredia. Cf. también Δηούα (Ptol.), actual Deva, río y población en Guip. // Como es sabido, lo que llamamos oclusivas sonoras se realizan como oclusivas o espirantes, según la posición, con una distribución muy parecida a la del español de hoy. La pronunciación fricativa de la b está claramente descrita por Oihenart a mediados del siglo XVII. // No hay indicios que apoyen la presunción de que el vasco medieval distinguiera entre -b- oclusiva y -u- (-v-) fricativa como el cast. de aquella época. En los documentos se emplean casi indistintamente las dos letras (Zabal- y Zaval-, Ibar- e Ivar-, -barri y -varri, etc.), lo que parece probar que no había más que un fonema y que la realización corriente de este en posición intervocálica era una fricativa
    (...)

    What: Toponimoen osagaia
    Situation: Euskal Herria
    Origin: M.IFOV

  • Zaballa - (1956) BFA.OG.KAT , --
    (...)
    Par: 0. Azalean dago
    (...)

    What:
    Situation: Trapagaran
    Origin: DEIKER.HPS

  • Zaballa - (1956) BFA.OG.KAT , --
    (...)
    Par: 0. Parajean dago
    (...)

    What:
    Situation: Trapagaran
    Origin: DEIKER.HPS

  • zaballa - (1972) CSG.PTOBI , --

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • zaballa - (1979) IGNE.25 , 061-I (Santurce)

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • zaballa auzoa - (1987/11/20) DEIKER.HPS , 12791
    (...)
    061-12 027
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • zaballa / zabala - (1995) DRPLV , V, 98. or.
    (...)
    la grafía -ll- [...] representaría en castellano una pronunciación palatal [...] como había de esperarse de una -L- forte vasca o de una -ll- geminada latina, las cuales no palatalizaban, sin embargo, entre hablantes vascos. Tal es el caso de la conocida forma Zaballa, correspondiente a la pronunciación vasca Zabala
    (...)

    What: Toponimoa, deitura
    Situation: Euskal Herria
    Origin: DRPLV

  • zaballa - (2002) EUST.KALE , Bizkaia

    What:
    Situation: Trapagaran
    Origin: DEIKER.HPS

  • zaballa auzoa - (2003/02/21) DEIKER.HPS , 12791
    (...)
    061-12 027
    (...)

    What:
    Situation: Trapagaran
    Origin: DEIKER.HPS

  • Barrio Zaballa ()
UTM:
ETRS89 30T X.497437 Y.4794078
Coordinates:
Lon.3º1'49"W - Lat.43º18'2"N

cartography:

061-12 [FK]

Headquarters

  • B
  • BISCAY
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Research Center

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 SAN SEBASTIAN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Local offices

  • A
  • ÁLAVA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 VITORIA/GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 SAN SEBASTIAN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAVARRE
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA/PAMPLONA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Association

  • N
  • Northern Basque Country
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper