Leku-izenak

- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Gaztañagatxu - Places - EODA

Gaztañagatxu (Baserri etxea)

Entity:
Eraikuntzak/Etxebizitza
Status of decision:
lemma without regulation 
Situation: Getxo
Locations:
  • gastañaga - (1703/07/04) BFAH.JUD.KORRAURK , Korreg. 3402/011
    (...)
    GUECHO, PLEITO ORDINARIO
    (...)

    What:
    Situation: Getxo
    Origin: DEIKER.HPS

  • gastañaga - (1750/09/17) BFAH.JUD.KORRAURK , Korreg. 0800/001
    (...)
    GUECHO, CONCURSO DE ACREEDORES
    (...)

    What:
    Situation: Getxo
    Origin: DEIKER.HPS

  • gastañaga - (1765/12/02) BFAH.JUD.KORRAURK , Korreg. 3161/004
    (...)
    GUECHO, CONCURSO DE ACREEDORES
    (...)

    What:
    Situation: Getxo
    Origin: DEIKER.HPS

  • gastañaga - (1792/06/27) BFAH.JUD.KORRAURK , Korreg. 0981/026
    (...)
    GUECHO, CONCURSO DE ACREEDORES
    (...)

    What:
    Situation: Getxo
    Origin: DEIKER.HPS

  • gastañaga - (1796) BFAH.FOG96 , 1410

    What:
    Situation: Getxo
    Origin: DEIKER.HPS

  • gastañaga aurrecoa - (1796) BFAH.FOG96 , 1410

    What:
    Situation: Getxo
    Origin: DEIKER.HPS

  • gastañaga ostaicoa, casa de - (1799) BFAH.ADM.JABARB , sig. rec. 6, 0605
    (...)
    Tiene pertenecidos.
    (...)

    What:
    Situation: Getxo
    Origin: DEIKER.HPS

  • gastañaga-ostecoa, casa de - (1799) BFAH.ADM.JABARB , sig. rec. 6, 0645

    What:
    Situation: Getxo
    Origin: DEIKER.HPS

  • gastañaga aurrecoa, casa de - (1799) BFAH.ADM.JABARB , sig. rec. 6, 0630

    What:
    Situation: Getxo
    Origin: DEIKER.HPS

  • gastañaga-aurecoa, casería de - (1799) BFAH.ADM.JABARB , sig. rec. 6, 0646

    What:
    Situation: Getxo
    Origin: DEIKER.HPS

  • gastañaga la zaguera, casa de - (1799) BFAH.ADM.JABARB , sig. rec. 6, 0632

    What:
    Situation: Getxo
    Origin: DEIKER.HPS

  • gastañaga ostoicoa - (1816 [1987]) DRPLV , II, 156. or. (cf. Euskera, XX, 486. or.)
    (...)
    Oste, por otra parte, tiene su correspondiente ostai, cuya forma no ha sido recogida hasta ahora. En la Biblioteca de la Diputación de Vizcaya (Archivo del Marqués de Villarías, registro 4, nº 1) se guarda una relación de "casas que le desman en la Ante Iglesia de Guecho a el Señor Marqués de Billarías con expresión de algunas peonadas de tierra que en algunas de ellas contribuyen a el cabildo de dicho pueblo y a los Señores Dn. Man. de Montiano y Marqués de Mortara. Año 1816" (4). En ella leemos Mujica Aurrecoa y Mujica Ostaicoa, Antoena Ostaicoa y Antoena Aurrecoa, Gorondo Ostoicoa, Larrazabal Ostaicoa y Larrazabal Aurrecoa, Ybarra Ostaicoa e Ybarra Aurrecoa, Zubiaga Aurrecoa y Zubiaga Ostaicoa, Gastañaga Ostoicoa y Gastañaga Aurracoa, Zubilleta Osteicoa y Zubilleta Aurrecoa. Debo señalar además el apellido Ostaicoechea que recojo del listín de teléfonos de Bilbao, así como también Osteicoechea // Por otra parte, tenemos además los verbos aldendu (Azk., Bc, 'separarse') y ostendu (Azk., B-a-bas-o, 'esconderse'), el último de los cuales aparece en Refranes y Sentencias de 1596: Ostenduco zara ta aldi ygaroa oraetan gajta. 'atrasaros eys y el tiempo passado es dificil de trabar', nº 144, con un sentido temporal, como también lo tiene báskalosteàn, 'después de comer', frente a atéosteàn, 'detrás de la puerta' (Arratia). Creo que los elementos del tipo oste, alde, etc., los cuales en conjunto cumplen una función semejante a la que desempeñan las preposiciones latinas y románicas, deben incluirse en la categoría de los sustantivos, y tienen una significación local o temporal. En lo que se refiere a ostendu debo señalar [...] Salta a la vista que aldai y ostai han perdido una -n-intervocálica, la cual se conserva en el participio derivado con el sufijo -tu, sonorizado en -du tras nasal, cuyo primer elemento ha perdido una vocal fInal, tal como la pierden regularmente los trisílabos que entran a formar parte como primer miembro de compuestos o derivados // Para alde / aldai debemos recordar además que las formas alte y althe del ronc. y sul. respectivamente nos están indicando que sus dobletes han sufrido una sonorización de oclusiva sorda tras líquida. Asímismo señalamos que L. Michelena, FHV. p. 251, (5), hace derivar oste de lat. post, lo cual, según los datos expuestos, no es rigurosamente exacto
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DRPLV

  • gastañaga aurracoa - (1816 [1987]) DRPLV , II, 156. or. (cf. Euskera, XX, 486. or.)
    (...)
    Oste, por otra parte, tiene su correspondiente ostai, cuya forma no ha sido recogida hasta ahora. En la Biblioteca de la Diputación de Vizcaya (Archivo del Marqués de Villarías, registro 4, nº 1) se guarda una relación de "casas que le desman en la Ante Iglesia de Guecho a el Señor Marqués de Billarías con expresión de algunas peonadas de tierra que en algunas de ellas contribuyen a el cabildo de dicho pueblo y a los Señores Dn. Man. de Montiano y Marqués de Mortara. Año 1816" (4). En ella leemos Mujica Aurrecoa y Mujica Ostaicoa, Antoena Ostaicoa y Antoena Aurrecoa, Gorondo Ostoicoa, Larrazabal Ostaicoa y Larrazabal Aurrecoa, Ybarra Ostaicoa e Ybarra Aurrecoa, Zubiaga Aurrecoa y Zubiaga Ostaicoa, Gastañaga Ostoicoa y Gastañaga Aurracoa, Zubilleta Osteicoa y Zubilleta Aurrecoa. Debo señalar además el apellido Ostaicoechea que recojo del listín de teléfonos de Bilbao, así como también Osteicoechea
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DRPLV

  • gastañagagoicoa, casa de - (1862) BAHP.HIP.BI , 104, 060

    What:
    Situation: Getxo
    Origin: DEIKER.HPS

  • gastañaga aurrecoa - (1877/00/00) BFAH.JUD.KORRAURK , Korreg. 3819/005
    (...)
    GUECHO, PLEITO EJECUTIVO
    (...)

    What:
    Situation: Getxo
    Origin: DEIKER.HPS

  • Gastañagas - (1956) BFA.OG.KAT , --
    (...)
    Par: 0. Azalean dago
    (...)

    What:
    Situation: Getxo
    Origin: DEIKER.HPS

  • Gastañagas - (1956) BFA.OG.KAT , --
    (...)
    Par: 0. Parajean dago
    (...)

    What:
    Situation: Getxo
    Origin: DEIKER.HPS

  • gastañagatxu baserria - (1987/11/01) DEIKER.HPS , 3911
    (...)
    037-53 020
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • -txu - (1995) DRPLV , V, 198. or.
    (...)
    Berdintsu gertatzen da etxe-izenetan toponymo berak hurrengo argigarriren bat daramanean -gorago etxe-izen ez direnetan ere ikusi dugu-: Goitia / Beitia, Goikoa (Goikoetxea) / Bekoa, Goieaskoa (Goieaskoetxea) / Beaskoa (Beaskoetxea), Go(i)ena (Go(i)enetxea) / Barrena (Barrenetxea), Go(i)enengoa / Barrenengoa (Barrenengoetxea), Onaindia / Araindia, Aruzkoa / Onuzkoa, Garaia / Beherea, Ga(i)nekoa eta Goitikoa / Azpikoa (Azpitikoa) (Azpikoetxea), Garaikoa (Garaikoetxea) / Beherekoa, Aurrekoa (Aurrekoetxea) /Ostekoa (Osteikoa, Ostaikoa, Ostenkoa, Ostaikoetxea) [142. oin oharra: Eta baita Osteingoechea ere, Fog. 1704, Gatikan] eta Atzekoa (Atzekoetxea), Emetikoa (Emendikoa) / Andikoa (Andikoetxea), Zaharr(a) / Berri(a) (Barria), Erdikoa, Aurtena (Aurtenetxea), Aurtenekoa, Aurtenengoa, Auzokoa (Auzokoetxea), Urrutia (Urrutikoetxea, Urritikoetxea), Bengoa (Bengoetxea / Beingoetxea) (Beingoa), Goia, Ga(i)na, Bein, Beina (Beiña) [143. oin oharra: Bada Beinacoa baserria Ipazterren, Fog. 1796, aurretik finkaturiko Beina formari artikulurik kendu gabe sorturikoa, agian pertsona bati hala deitzen zitzaiolako, gaztelaniaz '(la) casa de Beina' litzateke formazio derivatuaren itzulpen jatorrizkoa], Azpia, Bitarte, Aurre, Aldea, Aldekoa, Basterra (Basterretxea), Zearra, Etxenagusia, Urrengoa, Errota, Etxaun, Soloa, Zelaia, Buru, Arte, Ondo, Uriarte, Arteetxe, Saletxe, Abeletxe, Jauregi, Torre(a) (Torretxea), Etxabarria, Etxatxua, Ormaetxea, Nagusia (Etxenagusia), Andia (Etxeandia) / Txiki(a), Txikerra, eta baita -txu edo -txo berrekailu diminutivoa ere bestea baino tipiagoa dela adierazteko, eta horren ondorik Txikerrena, eta abar. Badira Urazurrutia eta Urazandi ere, bigarrenak kasuren baten Urazemendi ere izan dezakeela, uren nongo aldetik begiratzen den [144. oin oharra: Hori gertatzen da Deban, uraz bestaldean dagoen etxeari Urazandi deitu izan baitzaio, baina Mutrikuarrek Urazemendi. Hala erran zidan Gerardo Elortza irakasle eta ene adiskide on denak]. Batzutan dokumentazioan ikusten da Goitia bat Goikoa bihurtu dela, eta Beitia berriz Bekoa. Dokumentazioa mapetan jarririk agian zerbait argituko litzateke khronologiari dagokion arazoa. Horretarako gai asko bildu beharko litzateke aurretik
    (...)

    What: Oikonimo-osagaia
    Situation: Euskal Herria
    Origin: DRPLV

  • gaztañagatxu baserria - (2002/12/20) DEIKER.HPS , 3911
    (...)
    037-53 020
    (...)

    What:
    Situation: Getxo
    Origin: DEIKER.HPS

  • Caserío Gaztañagatxu ()
UTM:
ETRS89 30T X.498932 Y.4801675
Coordinates:
Lon.3º0'42"W - Lat.43º22'8"N

cartography:

037-53 [FK]

Headquarters

  • B
  • BISCAY
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Research Center

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 SAN SEBASTIAN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Local offices

  • A
  • ÁLAVA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 VITORIA/GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 SAN SEBASTIAN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAVARRE
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA/PAMPLONA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Association

  • N
  • Northern Basque Country
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper