(...)
Eta ihardesten zuela *Iesusek erran zezan, Gizon bat iausten zen *Iesuralemetik *Ierikora, eta eror zedin gaixtaginen artera, eta hek hura billuzirik, eta zaurthurik ioan zitezen, hura erdi hilik utzirik
(...)
(...)
Orduan ethorten dirade *Iericora: eta hura *Iericotik ilkhitzen zela, eta haren diszipuluak eta jendetze handia, *Bartimeo *Timeoren seme itsua zegoen iarririk, bide bazterrean, eskez:
(...)
(...)
Orduan ethorten dirade *Iericora: eta hura *Iericotik ilkhitzen zela, eta haren diszipuluak eta jendetze handia, *Bartimeo *Timeoren seme itsua zegoen iarririk, bide bazterrean, eskez:
(...)
(...)
Altxatu naiz, *Li ango mendian, zedroa bezala, eta *Sionen alzifrea bazala, *Cadesen palma bezala *Hierikon arrosa landarea bezala, oliba ederra zelhaietan bezala, eta zuhaitza uraren bazterrean bezala
(...)
(...)
Zedroa legez goratu izan naiz *Libanoan, eta zipresa legez *Sioneko mendian; palma legez goratua izan naiz *Cadesen, eta arrosa landarea legez *Ierikoan; olioa ederra legez, landa alorretan, eta platanoa legez bideetako ur bazterretan
(...)
(...)
Ango sarze berean arkitzen zen *Jerico zeritzan erri orietatik bat, murall edo murru sendorrez ingurutua ta israeldarrak probinziaz jabetzera zetoztelako berriarekin armaz ta jendez ongi betea
(...)
(...)
Aldi orietan ta *Jesus sakramentatu beraren erietarako ater-aldietan guk egin bear duguna da testamentuko kutxarekin israeldarrak *Jericon egin zutena: *Jesus beragana bere ager-aldi guzietan joatea, beragan gogoa ta begiak ezarri ta humil-humilki ta errespetu andiarekin egotea, ta len jerikotar gaiztoak testamentuko arkaz ta israeldarren eskuz bezala, orain gure lanez ta bere komunioz animako gure etsai guziak eskura ditzala ziñez ta askotan eskatzea
(...)
(...)
Hauiek izitu eta asaldatu zuten populu guzia bere erranez eta espantuez; ordean *Josuek *Jerichorat egorriek animatu zuten mundu guzia: erran zuten hiri hura hain lazdura handian gerthatzen zela, non yadanik hartua bezala baitzen
(...)
(...)
Manatu zion populuak egin zezan, zazpi egunez, hiri hartako murru guzien birunda, aphezek har zetzaten, zazpigarren egunean, zazpi tronpeta, eta errepikaraz zetzaten, berak arkaren aitzinean ibilliko ziren denboran; egin zezaten, molde hartan, zazpitan, *Jerichoen itzulia, ixiltasun handirekin; egin zezaten, zazpigarren egunean, betan, harramantza borthitz eta min bat, eta populu guziak ihardets ziozon harramantza hari
(...)
(...)
*Josuek zorrozki gomendatu zuen ez behintzat deusik hartzeaz hiri hartan, beldurrez nihork erakhar zezan populu guziaren zorigaitza, ontasunen alderako sobraniazko hirritsaz: gomendatu zuen oraino izan zezaten artha *Rahabez; eta erran zioten *Jerichorat berriketarat egorriak izan ziren hei zohazela emazteki haren bilha; eta erakhar zezatela berehala, zituen guziekin kanparen erdirat, han ediren zezantzat bere seguramendua, merezi zuen bezala
(...)
(...)
Ezin hartua zen *Jericho aphezak ixillik zaudezeino; ordean harrabots egiten hasi zireneko, eta populuak harrabots hari ihardetsi orduko, hiri hartako murruak eroriak izan ziren lurrerat
(...)
(...)
Egorri zituen yendeak bere mandatari ohorezkoen biderat heien kontsolatzekotzat, eta hei erraterat ez agertzeaz hala *Jerusalemen; bainan egoteaz *Jerichon, bizarra berriz ethor-arteraino
(...)
(...)
Jainkoak ihardetsi zion *Josueri: Israeldarrek bekhatu egin zutela, bazela zenbait, heien baltsan, haren debekua begiratu ez zutenak, eta zerbait hartu zutenak *Jerichoko hirian: beraz, zioen oraino, ez naiz gehiago zuekin izanen, non ez duzuen funditzen hobendun dena, erre bedi dituen guziekin
(...)
(...)
Hala da, ihardetsi zuen *Achanek, ni naiz bekhatu egin dudana: ikhusirik *Jerichoko bertze gauzeen artean, kapa gorri eder bat, dirutze bat eta urrezko erregela bat, heien gutizia ethorri zait; hartu izan ditut, eta gorde ene kabanan
(...)
(...)
Gaitz da, dio saindu handi hark, garbi izatea *Jerichoen erdian, erran nahi da, mundu-pean, batere kutsatu gabe hango gaixtakerietan eta maledikzionetan
(...)
(...)
Nahi dut gizonek ez dutela gure baitan ikhusten, bertze orduz, *Achanek *Jerichoko hirian egin zuen bezalako gaixtakeriarik, ez eta bekhatuaren halako ondore lazgarririk; ordean garbi othe gara Jainkoaren eta aingeruen begietan
(...)
(...)
*Chanaango bazterretako erregeek ikhusi zutenean *Jerichoen eta *Hairen zorte ondikozkoa, elkhar gana ziren, eta bildu zituzten bere indar guziak buru egitekotzat israeldarrei; ordean *Gabaongo yendeak bertzeak baino zuhurrago agertu ziren
(...)
(...)
Salbatzailleak egin zuen oraino *Jeriko berean gauza bat ungi miragarria: hiri hartan bizi zen gizon aberats bat, publikanoen buruzagia zena, eta aspaldion *Jesus ikhusi nahia
(...)
(...)
Xartalak, edo larrepetitak, eta oihanetan aurkhitzen zuen bas-eztia ziren haren yanaria; *Jericho eta *Jerusalemen artean zen mortu izigarri batean egiten zuen bere egoitza
(...)
Notes: Thomas Linschmann eta Hugo Schuchardt-en edizioa, Estrasburgo, 1900.
Honen argitaraldi faksimilea, Euskaltzaindia, Donostia, 1979.
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
OEH.ONOM - Orotariko Euskal Hiztegiko testu corpusa, Onomastika
Abbreviation: OEH.ONOM
Author: Euskaltzaindia
Title: Orotariko Euskal Hiztegiko testu corpusa, Onomastika
Work note: 2 liburuki
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher: Barne-erabilerarako dokumentua
Place: Bilbo
Date:
Reference:
Notes:
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
EZ.Man2 - Manual devotionezcoa II
Abbreviation: EZ.Man2
Author: ETCHEBERRI, Joannes "Ziburukoa"
Title: Manual devotionezcoa II
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher:
Place: Bordele
Date: 1627
Reference:
Notes: Aipatzen den edizioa Bordeleko bigarrena da, 1669koa.
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
EZ.Eliç - Eliçara erabiltceco liburua
Abbreviation: EZ.Eliç
Author: ETCHEBERRI, Joannes "Ziburukoa"
Title: Eliçara erabiltceco liburua
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher:
Place: Bordele
Date: 1636
Reference:
Notes: Oro har bigarren ediziotik egiten dira aipuak, Bordele, 1665.
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
Hm - Ama Virginaren Officioa
Abbreviation: Hm
Author: HARIZMENDI, Cristobal de
Title: Ama Virginaren Officioa
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher:
Place: Bordele
Date: 1658
Reference:
Notes: Julien Vinsonen edizioa erabili da, Chalon-sur-Saône, 1901. Argitaraldi faksimilea, Donostia, 1978. Jatorrizko edizioko orrialdea aipatzen da.
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
Tt.Arima - Arima penitentaren occupatione devotaq
Abbreviation: Tt.Arima
Author: TARTAS, Jean de
Title: Arima penitentaren occupatione devotaq
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher:
Place: Ortheze
Date: 1672
Reference:
Notes:
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
Mb.IArg1 - Mendibururen idazlan argiragabeak I
Abbreviation: Mb.IArg1
Author: MENDIBURU, Sebastian
Title: Mendibururen idazlan argiragabeak I
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher:
Place: Bilbo
Date: 1982 [1760?]
Reference:
Notes: Patxi Altunaren edizioa. 47-394 orrialdeak erauzi dira.
Type: bibliografia
Extraction: partziala
Field: dokumentazioa
Lg1 - Testament çaharreco eta berrico historioa I
Abbreviation: Lg1
Author: LARREGUY, Bernard
Title: Testament çaharreco eta berrico historioa I
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher:
Place: Baiona
Date: 1775
Reference:
Notes: Argitaraldi faksimilea, Donostia, 1978.
186-379 orrialdeak bakarrik erauzi dira.
Type: bibliografia
Extraction: partziala
Field: dokumentazioa
Lg2 - Testament çaharreco eta berrico historioa II
Abbreviation: Lg2
Author: LARREGUY, Bernard
Title: Testament çaharreco eta berrico historioa II
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher:
Place: Baiona
Date: 1777
Reference:
Notes: Argitaraldi faksimilea, Donostia, 1978.
81-300 orrialdeak bakarrik erauzi dira.
Type: bibliografia
Extraction: partziala
Field: dokumentazioa
Izt.C - Guipuzcoaco provinciaren condaira edo historia
Abbreviation: Izt.C
Author: IZTUETA ETXEBERRIA, Joan Ignazio
Title: Guipuzcoaco provinciaren condaira edo historia
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher: La Gran Enciclopedia Vasca
Place: Bilbo
Date: 1975 [1847]
Reference:
Notes: Lehen edizioa, Donostian 1847an egin zen. Gaztelaniazko bertsioa, komatxo bakunen artean, J.L. Apalategik egin eta edizio faksimilearekin batera ageri dena da (Bilbo, 1975).
0-255 eta 451-509 orrialde tarteak erauzi dira bakarrik.
Type: bibliografia
Extraction: partziala
Field: dokumentazioa
SAR.EEF - Exotoponimoen euskal formaz
Abbreviation: SAR.EEF
Author: SARASOLA ERRAZKIN, Ibon
Title: Exotoponimoen euskal formaz
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine: 620
Publisher:
Place:
Date: 1991
Reference: XXXVI (1991-3), 1051-1079
Notes: ECO zerbitzuko Patxi Galék egindako erauzketa eta migrazioa. Erreferentzietan Euskera agerkariko orrialde zenbakia ematen da aditzera eta Testuinguruan, leku-izenek dituzten ohar guztiak ageri dira.
Type: artikuluak
Extraction: aztergai
Field: hizkuntza azterketa
ARAUA.147 - Antzinateko hirien euskal izenak
Abbreviation: ARAUA.147
Author: Euskaltzaindiko Exonomastika Batzordea
Title: Antzinateko hirien euskal izenak
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine: 620
Publisher:
Place:
Date: 2006
Reference: L (2005, 2), 1016-1021 (147. araua)
Notes: Donostian, 2006ko urtarrilaren 27an onartua, zerrendak 147. araua osatu zuen. Erreferentzietan Euskera agerkariko datua eta orrialde zenbakia ematen dugu, araua aipatzeaz gainera.
Type: artikuluak
Extraction: guztizkoa
Field: arautzea
ARAUA.164 - Ekialde Hurbileko eta Ipar Afrikako toponimia
Abbreviation: ARAUA.164
Author: Euskaltzaindiko Exonomastika Batzordea
Title: Ekialde Hurbileko eta Ipar Afrikako toponimia
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher: Euskaltzaindia
Place: Bilbo
Date: 2011
Reference:
Notes: Arau honetako irizpideak eta zerrendak toki eta egun hauetan onartu ditu Euskaltzaindiak: // 2011ko martxoaren 25ean, Donostian (Siriako eta Libanoko toponimia) // 2011ko maiatzaren 27an, Donostian (Irak, Jordania eta Egiptoko toponimia) // 2011ko uztailaren 22an, Bilbon (Libia, Tunisia eta Aljeriako toponimia) // 2011ko irailaren 30ean, Bilbon (Marokoko eta Mendebaldeko Saharako toponimia). // 2011ko urrriaren 28an, Donostian (Palestinako eta Israelgo toponimia). // 2011ko azaroaren 25ean, Bilbon (Arabiako eta Sudango toponimia). // (Exonomastika batzordeak 2011ko abenduaren 16an paratua)
Type: artikuluak
Extraction: guztizkoa
Field: arautzea
Legal notice
This onomastic corpus takes into account the contents of works by third parties, taking into account their prestige and competence in the field. To this end, Euskaltzaindia has applied for the corresponding permissions and licences, so that the necessary intellectual property rights have been obtained, except in the case of error or omission. Should you observe the existence of any content that you believe may infringe the rights of third parties, please inform Euskaltzaindia immediately by sending an e-mail to the following address (info@euskaltzaindia.eus) so that the appropriate measures can be taken immediately.
Headquarters
B
BISCAY
Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
+34 944 15 81 55
info@euskaltzaindia.eus
Research Center
V
LUIS VILLASANTE
Tolare baserria. Almortza bidea, 6. 20018 SAN SEBASTIAN
+34 943 42 80 50
donostiaordez@euskaltzaindia.eus
Local offices
A
ÁLAVA
Gaztelako atea, 54 01007 VITORIA/GASTEIZ
+34 945 23 36 48
gasteizordez@euskaltzaindia.eus
G
GIPUZKOA
Tolare baserria. Almortza bidea, 6 20018 SAN SEBASTIAN