Leku-izenak

- Info

*: Remplacer un ou plusieurs caractères
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Remplacer un seul caractère
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Bisustegiko erreka - Lieux - EODA

Bisustegiko erreka (Ruisseau)

Identité:
Hidrografia/Ibaia
Normatif:
proposition normative d'un(e) chercheur(se) 
: Senpere
Localisations:
  • bisusti-ak, bisousti-eta - (1874) LU.RNLPB , 15. or.
    (...)
    Ier. Affixes commençant par une voyelle [...] Eta. Affixe très-répandu qui indique en général la pluralité. Une localité de la forêt de St-Pée est indifféremment appelée: Bisousti-ak ou Bisousti-eta. Aussi le trouve-t-on fréquemment joint aux noms d'arbres: Lizarr-eta (Al.) "les Frênes"; Astigarr-eta (Gip.) "les Tilleuls"; Sagas-eta (Nav.) correspond aux localités françaises appelées "Pommiers"; Irach-eta (Nav.) et Ira-eta (Gip.) à "Fougères"; Legorr-eta (Gip.) à "Gravières", etc. Cf. Harri-belc-eta (Soule) "les Pierres noires", Bost-ibay-eta (Al.), montagne "les Cinq rivières", Iru-errequ-eta (Gip.) "les Trois ruisseaux"; Lau-zubi-eta (Gip.) "les Quatre ponts"; Iru-muga-eta (Gip.), montagne "les Trois bornes"
    (...)

    Que: Oihana
    : Senpere
    Origine: LU.RNLPB

  • bisustiak, bisustieta - (1909) VIN.INTELB , 350. or.
    (...)
    Les terminaisons eta, aga et egi marquent la pluralité; j’en ai été convaincu le jour où, à St-Pée, j’ai entendu appeler bisustiak un endroit nommé sur le plan cadastral bisustieta. Autant que je puis eu juger eta indique la simple pluralité, aga la collectivité et egi l’abondance ou l’excès, on traduira donc Harrieta. «les pierres», Ezpeleta «les buis», Gerezieta, Gréciette «les cerisiers», Amezketa «les chênes tauzins», Haritzaga «la chesnaie», Liçarrague «fresnaie», Zumarraga «bois d’ormes», — Otaegi «endroit envahi par les genêts épineux», Zumalakarregi «lieu où abondent les bourdaines»
    (...)

    Que: Leku-izena [ibaia]
    : Senpere
    Origine: VIN.INTELB

  • bisustiac, bisustieta - (1912) VIN.TB , 411. or.
    (...)
    Il faut donc les relire avec le plus grand soin dans les anciens registres et là la vaste érudition de M. de Jaurgain nous sera d’un précieux secours; dans les états du cadastre, dans les registres paroissiaux et les actes des notaires, il faut enfin les recueillir sur place. C’est en entendant à Saint-Pée un paysan appeler bisustiac un endroit que le cadastre nommait bisustieta que j’ai compris le rôle grammatical du suffixe eta
    (...)

    Que: Leku-izena [ibaia]
    : Senpere
    Origine: VIN.TB

  • bisustegiko erreka - (2006) IP.TOP.IKER , BBAP

    Que:
    :
    Origine: IP.TOP.IKER

  • bisustegiko erreka - (2008) IP.TOP.IKER , 15223
    (...)
    64495 udal-kodea IGNFren arabera. IGNF Generikoa: LD: Lieu-dit non habité.
    (...)

    Que:
    :
    Origine: IP.TOP.IKER

 

UTM:

				
Coordonnées:

				

Cartographie:

Siège social

  • B
  • BISCAYE
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBAO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Centre de recherche

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 SAINT SÉBASTIEN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Represéntations

  • A
  • ALABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 VITORIA-GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GUIPUSKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 SAINT SÉBASTIEN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAVARRE
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 PAMPELUNE
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

L'association

  • P
  • PAYS BASQUE NORD
  • Château Neuf
    15, place Paul Bert
    64 100 Bayonne
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper