Leku-izenak

- Info

*: Remplacer un ou plusieurs caractères
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Remplacer un seul caractère
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Eiheregia - Lieux - EODA

Eiheregia (-a) (Maison)

Identité:
Eraikuntzak/Etxebizitza
Normatif:
proposition normative d'un(e) chercheur(se) 
: Muskildi
Localisations:
  • lostau deyhereguy de musqu(i)ldy - (1377- [1300-1400, 2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 295. or.

    Que: Zergarik gabeko etxea
    : Muskildi [Eiheregi]
    Origine: ORP.MAISMED

  • iriart deyhereguia de barreig iria - (1377- [1300-1400, 2000]) ORP.MAISMED , V. kap., 296. or.

    Que: Zergarik gabeko etxea
    : Muskildi [Eiheregi]
    Origine: ORP.MAISMED

  • eyhereguie, heyhereguie - (1469 [1863, 1966, 2011]) RAY.DTBP , -- [IKER.27, 372. or. (Musculdy)]
    (...)
    eyhereguie, heyhereguie fief, 1469 (Raymond-Dict.)
    (...)

    Que: Feudoa
    : Muskildi
    Origine: IKER.27

  • eyherregui - (1830) IP.KAT.Z , --

    Que:
    :
    Origine: IP.TOP.IKER

  • eyhéréguy - (1863) RAY.DTBP , 64a
    (...)
    EYHÉRÉGUY, f. cne. de Musculdy. - Eyhereguie, Heyhereguie, 1469 (contrats d'Ohix, fº. 29 et 30)
    (...)

    Que: Etxea
    : Muskildi
    Origine: RAY.DTBP

  • eyer-eguy - (1874) LU.RNLPB , 14. or.
    (...)
    Ier. Affixes commençant par une voyelle [...] Egui et dans le Pays basque français hegui. Ce mot signifie dans le vocabulaire commun "bord, extrémité d'une chose, lisière d'un bois, côté de montagne". En toponymie, il s'emploie de deux façons [...] 2º A la fin des noms géographiques. Dan ce cas, egi, n'a plus de valeur propre et devient affixe: Eyher-eguy (Soule) "lieu du moulin", Biscarr-egui (Bisc.) "lieu de la colline", Oyer-egui (Nav.) "lieu du bois", Cf. Jaur-egui (Nav.) et Yau-regia nom d'une foule de localités françaises, pour Yaun-egia "lieu ou réside le maître, château" [Le dictionnaire de Pouvreau veut que jauregi soit pour jaun-degi: jaun "maitre, seigneur" et tegi, affixe toponymique dur lequel nous reviendrons plus bas. Tes est aussi l'avis de M. Vinson, Rev. de Ling. III, 4, p. 450. Il faudrait alors supposer que la finale egi, si fréquente en toponymie, n'est qu'une déformation de tégi, ce qu'il nous semble difficile d'admettre. Nous pensons qu'ici jaun-egia a pu devenir directement jaur-egia, par une permutation du n et du r, qui a lieu quelquefois même devant une voyelle, par exemple dans le nom verbal jaur-etsi (Soul. Mérid. Oihénart) "reconnaitre quelqu'un pour seigneur" (Van Eys, vº Jauregi) Cf. Oyham-bure (B. Nav.) qu au XIIIe s. s'écrivait aussi Oyarburu (charte navarraise de 1223). Egi serait donc un suffixe toponymique indépendant de tégi. Nous verrons plus bas que le nom commun iri "ville" s'emploie aussi comme suffixe]. Astarloa qui admet aussi que egui est souvent pris comme simple finale, veut cependant lui conserver quelque chose de sa signification particulière, et prétend qu'Arr-egui, par exemple, équivaut à "coin pierreux ou côte pierreuse" assertion insoutenable en bien des cas et qui repose uniquement sur la décomposition bizarre faite par cet auteur du mot egui en e "doux, suave" et gui, particule négative; d'où le sens de "désagréable, âpre, montagneux". Comment aurait-il expliqué des noms comme Zabal-egui (Nav.), village placé dans une partie évasée et plane de la vallée d'Elorz? Les formes analogues Zabal-dica, Zabal-za, Zabal-eta, s'appliquent toutes à des localités occupant la même position, et signifient invariablement "endroit large et ouvert, lieu en plaine"
    (...)

    Que: Etxea
    : Zuberoa
    Origine: LU.RNLPB

  • eiheregi - (1983) ORP.MMPB , --

    Que:
    :
    Origine: IP.TOP.IKER

  • eyheguy - (1987) IGNF.25 , 1446 ouest

    Que: Etxea
    :
    Origine: IGNF.25

  • (h)egi - (1988) JIM.ESTN , 59. or.
    (...)
    IV. Encuesta toponomástica [en Euskera, núm. 33, Bilbao: Euskaltzaindia, 1988, pp. 289-301] (...) 4.2.1. Ladera; Loma ((H)egi; Magal).
    (...)

    Que: Osagai toponimikoa
    : --
    Origine: JIM.ESTN

  • eiheregi - (2000) ORP.MAISMED , V. kap., 295. or.

    Que: Kartierra
    : Muskildi
    Origine: ORP.MAISMED

  • eiheregi - (2000) ORP.MAISMED , V. kap., 295. or.

    Que: Zergarik gabeko etxea
    : Muskildi [Eiheregi]
    Origine: ORP.MAISMED

  • ostau deyhereguie - (2000) ORP.MAISMED , III. kap., 144. or. [Censier]
    (...)
    eihera “moulin”: // à l’exception de l’emprunt roman molin dans 1350 picamolin pour un fivatier d’Uhart-Cize qui semble un surnom (“tailleur de pierre de moulin”), et peut-être du nom de Larcevau 1412 lostau de boloy, eihera est le seul terme usuel pour nommer les moulins documenté dans la toponymie médiévale des trois provinces [...]. Les noms souletins diffèrent un peu: à Barcus et à Laguinge heyheramendia “la montagne du moulin” (ou “le moulin de montagne” qui serait plus surpenant), à Villeneuve de Tardets heyheracea nom qui semble construit comme celui des maisons echatzssea ou etchatz de Mendy, Sunhar, Viodos (le sens peut être « l’arrière du moulin »), et à Musculdy l’ostau deyhereguie “le bord du moulin” qui a donné son nom au quartier où se trouve aussi eyheraguaraya “le haut du moulin”, et à Camou eyherusquie “le derrière du moulin”, toutes trois maisons franches. Il va de soi que ces noms ne désignent en principe jamais les moulins eux-mêmes, tenus par des “meuniers” à la solde du roi pour les moulins publics, des nobles ou des pays, et qui n’ont donc pas de statut de maisons et de domaines ruraux au Moyen Age
    (...)

    Que: Etxea, kartierra
    : Muskildi
    Origine: ORP.MAISMED

  • eyheguy - (2004) IGNF.TDAT , 1446

    Que:
    :
    Origine: IP.TOP.IKER

  • eiheregia (-a) - (2005) IP.TOP.IKER , LLAP

    Que:
    :
    Origine: IP.TOP.IKER

  • eiheregia (-a) - (2006) IP.TOP.IKER , BBAP

    Que:
    :
    Origine: IP.TOP.IKER

  • eiheregia (-a) - (2008) IP.TOP.IKER , 3357
    (...)
    64411 udal-kodea IGNFren arabera. IGNF Generikoa: ECAR: Hameau, gpe d'habit°, habit° isolée, maison forest. IGNF UTM X: 33060; UTM Y: 10539
    (...)

    Que:
    :
    Origine: IP.TOP.IKER

  • eiheregi - (2010) ORP.NTB , § 225, 121. or.
    (...)
    Eiheregi (eyhereguie 1469, 1690, eyheregui 1690) // Le composé déterminé eiheregia impliqué par les graphies romanes avec -e signifie “le bord ou la crête du (des) moulin(s)”, et c’est encore ici le nom d’une maison franche (lostau deyhereguy de musquldy), située un peu en hauteur au nord-ouest du groupement principal qu’elle a dû nommer par cette position éminente. Le moulin nomme aussi la maison Eiheragaraia (lostau deyheraguaraya) “le haut du moulin”. Ce moulin devait être ici celui de la communauté des maisons, toutes franches à l’exception d’une seule qui était “botoy” précisément de la maison Eiheregi, et en principe donc, selon les règles médiévales, public ou “royal” (les maisons franches étaient dites “du roi” ou “franches du roi”, non qu’elles fussent propriété du roi, sauf mention expresse, mais pour ne dépendre d’aucun seigneur particulier). Le hasard, peut-être, a fait que ce toponyme “du moulin” se trouve ici au pied du col d’Osquich ouvrant sur la Basse-Navarre comme celui de Saint-Michel (voir ce nom) en Cize était au pied des “ports de Cize”
    (...)

    Que: Etxea
    : Muskildi (Arbaila Txipia, Zuberoa)
    Origine: ORP.NTB

  • Eyheguy (officiel)
  • Eyheguy (français)
UTM:
ETRS89 30T X.664198 Y.4784952
Coordonnées:
Lon.0º58'40"W - Lat.43º12'2"N

Cartographie:

1446 [RAND.25]; 1446 ouest [IGNF.25]

Siège social

  • B
  • BISCAYE
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBAO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Centre de recherche

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 SAINT SÉBASTIEN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Represéntations

  • A
  • ALABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 VITORIA-GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GUIPUSKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 SAINT SÉBASTIEN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAVARRE
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 PAMPELUNE
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

L'association

  • P
  • PAYS BASQUE NORD
  • Château Neuf
    15, place Paul Bert
    64 100 Bayonne
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper