Leku-izenak

- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Omaerreka - Places - EODA

Omaerreka (Ibaia)

Entity:
Hidrografia/Ibaia
Status of decision:
Academy's regulation 
Situation: Gabika, Kortezubi, Nabarniz
  • oma, arroyo de - (1934 [1924]) EDV.25 , 5. or.

    What: Erreka
    Situation: Kortezubi-Ereño-Nabarniz
    Origin: DEIKER.HPS

  • oma - (1958) OTX.NGRTV , Euskera, III (1958), 73, 74. or.
    (...)
    En la misma cuenca de Genika tenemos a *ibai (he averiguado ahora que en Murueta llaman así aun hoy a los regatos), *igoa (también es posterior a lo escrito en el Epig. 22) el descubrimiento de un IGUARAN, no sé si en Mondragón o Durango, y el IGUENGANE (*igo-une-gane = alto del barranco), nombre de un monte en el Duranguesado), DKA (Mugika-Nabarniz), ARRAZUA (Gernika), LATSAGA "Kortezubi), OXANGOlTI (Arteaga), OMA (Kortezubi), SARRIKOLA (Arteega, lugar de la reaparición del OMA-ERREKA, que se oculta en el valle de OMA (Kortezubi), OZAMIZ (Arteaga), ZEA (Ereño), IBAZETA y LASTARRIA (Ibarranguelua), URDAIBAI (ría de Mundaka). Si valiera aducir que todos estos nombres se "ven", como quien dice, desde la cueva, famosa por sus pinturas rupestres, de SANTIMAMIÑE, frente a LEXIKA, en el barrio de BASONDO (Kortezubi), se pone uno a pensar de qué radical –si de alguna- de estos topónimos, se valían para expresar la idea de río los moradores de dicha cueva, conocedores, al menos, de la ría URDAIBAI y de sus mareas, que frecuentaban para proveerse de ostras, txirlas y demás moluscos, de los que hacían consumo en enormes cantidades […] Mayor número que las de ur y al parecer diferentes son las derivadas de un *o- primitivo (tenemos un OAR, a mi modo de ver: vega), como son: oka, oxa, otxa (1), *olla (2), *oya (3), *oja (4)..., a los que tal habría que agregar *oba, *oma, ambos nombres de ríos o arroyos y de la cuenca o barranca por donde corren, como, el caso de erreka, que tiene ambas acepciones y lo mismo *oka. ¿Qué explicación tienen las distintas consonantes agredas a *o-?
    (...)

    What: Erreka, ibarra
    Situation: Kortezubi
    Origin: OTX.NGRTV

  • oma-erreka - (1958) OTX.NGRTV , Euskera, III (1958), 73, 75. or.
    (...)
    En la misma cuenca de Genika tenemos a *ibai (he averiguado ahora que en Murueta llaman así aun hoy a los regatos), *igoa (también es posterior a lo escrito en el Epig. 22) el descubrimiento de un IGUARAN, no sé si en Mondragón o Durango, y el IGUENGANE (*igo-une-gane = alto del barranco), nombre de un monte en el Duranguesado), DKA (Mugika-Nabarniz), ARRAZUA (Gernika), LATSAGA "Kortezubi), OXANGOlTI (Arteaga), OMA (Kortezubi), SARRIKOLA (Arteega, lugar de la reaparición del OMA-ERREKA, que se oculta en el valle de OMA (Kortezubi), OZAMIZ (Arteaga), ZEA (Ereño), IBAZETA y LASTARRIA (Ibarranguelua), URDAIBAI (ría de Mundaka). Si valiera aducir que todos estos nombres se "ven", como quien dice, desde la cueva, famosa por sus pinturas rupestres, de SANTIMAMIÑE, frente a LEXIKA, en el barrio de BASONDO (Kortezubi), se pone uno a pensar de qué radical –si de alguna- de estos topónimos, se valían para expresar la idea de río los moradores de dicha cueva, conocedores, al menos, de la ría URDAIBAI y de sus mareas, que frecuentaban para proveerse de ostras, txirlas y demás moluscos, de los que hacían consumo en enormes cantidades [...] Pues aun contando con la confusión que pueden producir las voces de "zarra", viejo, y ”sagarra", manzana (desdoblamiento "sarra"-, saarra- sagarra?), que se dan agregadas a nombres de fuentes y arroyos, vemos que han sobrevivido voces tales como SAGARRAKO ERREKA, arroyo en Bakio. SARKUTXA, id. en Bedia. SARRAGA, id en Bakio. SARREN, heredad en Bermeo en Kutzio, antiguamente junto a arroyo. SARRIA, puente y lugar sobre el río Bayas (A), SARRIKOLEA, molino en Larrabezua. SARRIKOLA, molino en G. Arteaga, donde reaparece, como se ha dicho antes, el de su parecido OMA-ERREKA, de Oma; SARRITURRI, paraj e en Erandio (B), y los numerosos "Sarri", de Berriz (B), entre los que elijo SARRI-UGARTE, molino. y SARRI-URIZAR; SARRU, paraje en Mundaka, próximo a arroyo, y que yo traducía por "recodo del río en que se juntan tierras y piedras depositadas por su corrrente", y veo un sarro en DVEF (B-mañ) con la significación de "arenas depositadas por ríos; SARRALDE, Respaldiza (A), cuenca de arroyo
    (...)

    What: Erreka
    Situation: Gautegiz Arteaga
    Origin: OTX.NGRTV

  • oma erreka - (1989/01/01) DEIKER.HPS , 17840
    (...)
    062-06 064
    (...)

    What: Erreka
    Situation: Kortezubi
    Origin: DEIKER.HPS

  • omaerreka - (2003/02/24) DEIKER.HPS , 17840
    (...)
    062-07 353
    (...)

    What: Erreka
    Situation: Kortezubi
    Origin: DEIKER.HPS

  • omaerreka - (2004) BI.GL , 18

    What: Erreka
    Situation: Kortezubi
    Origin: E.EUS.EHIBAL

  • Omaerreka - (2011) ARAUA.166 , 12. orrialdea
    (...)
    A.07.02 / Arroa: Kantauri itsasoa. Mapa: 1
    (...)

    What: Ibaia
    Situation: Bizkaia
    Origin: ARAUA.166

 

UTM:
ETRS89 30T X.531202 Y.4798084
Coordinates:
Lon.2º36'50"W - Lat.43º20'9"N

cartography:

038-62 [FK]; 062-07 [FK]; 062-06 [FK]

Headquarters

  • B
  • BISCAY
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Research Center

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 SAN SEBASTIAN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Local offices

  • A
  • ÁLAVA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 VITORIA/GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 SAN SEBASTIAN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAVARRE
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA/PAMPLONA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Association

  • N
  • Northern Basque Country
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper