50535 emaitza bilaketarentzat - [251 - 300] bistaratzen.

abokatu
1 iz. Auzietan alderdien defentsan edo aholkularitza juridikoan aritzen den legelaria. Nik epaile edo abokatu izan nahi nuen. Nire auzia ez da abokatu on batekin konpontzen. Abokatu euskaldunak. Abokatu talde baten bulegoa.
2 iz. zah. Bitartekoa, arartekoa. Ama Birjina, lurrekoen abokatu hautetsia.

Aztergaia: abokatu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArauB
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z2:Merkat 1993-09-29 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:EEBS:09

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Jatorrizko forma

abokatu, legegizon

Euskaltzaindiaren Arauak

abokatu

Lantaldearen irizpideak
Antzekoa da gaztelaniaz eta frantsesez, eta baliokidearekin batera onartzekoa

abokatu onartzekoa da, baldintza minimoa betetzen duenez

Eratorri-konposatu berria da, eta hobestekoa maileguaren aldean

legelari , horren ondoan proposatu eta bultzatzekoa da, sexismotik ihesi; legegizon baztertu gabe, gizonezkoari dagokiola erabiltzeko; ez dira sinonimo oso: 'legean aditua' edo dira azken biak

Informazio osagarria
Zerrendakoaren pareko forma(k)

legelari, legegizon

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - [E208]: bere ustez ez da egoki legelari eta legegizon berbak abokatu hitzaren sinonimo gisa jartzea, horiek generikoak direlako. Izan ere, notarioak, epaileak, magistratuak etab. legelari eta legegizonak omen dira, abokatu izan barik ere.

 - Erabakia: BAgiria (2000-02-25): abokatu hitza bere soilean uztea erabaki da.

abokatutza
1 iz. Abokatuaren lanbidea edo jarduera. Emakume horiek 16 orduz egin behar dute lan gobernuan, enpresan, abokatutzan edo medikuntzan.
2 iz. Lanbide edo jarduera horretan ari diren abokatuen multzoa. Fiskaltzak eta Estatuko Abokatutzak Gobernuaren baimena jasoko dute gaur, alderdi bi horiek auzibidean jartzeko.

Aztergaia: abokatutza

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1997-03-11 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

abogautza G 1 (Tx B: "Laguntza izan banu abogautzarako, / izketan ez ninduen iñork arrapako"); abogadutza EB 1 (Arti Ipuin: "Sorbonan abogadutzako estudioak egin-berriak zeuzkana").

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

abogadutza 2, G-EB (SMitx Unam: "Gizadi zabalaren aurrerako gure larrimiñaren Albistari zaitugunez, eraman errezago zaigu beñola, zure abogadutzari esker, gure bakartea"; G. Garate: "Amazazpi urte zituela Marx Bonn-era alderatu zan abogadutza ikastera").

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

abogadutza : DFrec 1, AB38 1; abokatutza : HiztEn-LurE, Euskalterm 6.

Adiera bereko beste formen erabilerak

abokatutza : ElhHizt, HiruMila; abogautza : PMuj DVC. // Ez dugu aurkitu besteotan: Casve EF, DRA, Lh DBF.

Bestelakoak
Zerrenda osagarriak

EEgunk: "abokatu, abokatutza...".

Informazio osagarria
Atzizkien araberako erabakiak

-tza.

abolitu, aboli, abolitzen
du ad. Legeez edo arauez mintzatuz, indargabetu. Ik. ezeztatu 2.

Aztergaia: abolitu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: EArau
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1997-03-11 Lantaldeak erabaki gabe utzia

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

abolitu IE 29 (Lç); indarbagetu 17: 'ohitura, lege edo arau bat bertan behera utzi' adierako 2 (Itz Azald), eta OEH argitaratuan beste bat (TB He 7,18: "Hola leheneko manakuntza izan da indargabetua haren flakotasunaren eta ezdeustasunaren gatik"); 'balioa galdu, kendu' adierako 12 : B 2 (Mg CO, Ag AL), G 5 (VMg, Bv AsL), IE 2 (SP Phil, Mde Pr), Zu 1 (Mst), EB 2 (MEIG), beste indar bagetu 1 (Añ GGero), eta OEH argitaratuan beste bi (He 472 "indarres gabetzen" eta LE-Ir: "argalegi komekatzen dena eritus ta indargabetus"); indargetu 15 (Zav Fab, Añ EL2 4, Ag Kr 4, Ag G, Enb 2, BEnb NereA 3), eta OEH argitaratuan beste bat (TAg Y: "Olerkia indargetu ta belxkatu egiten dute onelakoak"); indargabetze EB 1 (MIH). Eta OEH argitaratuan "v. tbn. EE 1884a, 312 (...) Inddargatu: Ezale 1897, 37a. (...) Indarkatu: Ezale 1899)".

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

EB dira abolitu 2 (SM in Euskera 1982); abolitze 1 (Alderdi Komunistaren manifestua); abolizio 3 (Gabai, Egin 1977, Unesco-ren Albistaria 1989); a) 'lege edo arau bat bertan behera utzi' adierari dagozkion besteak: baliogabetu 8 (M. Lopez, E.J. 3, Oinarrizko legeria Bizkaian, M. Haranburu, EHAA 1989, Amaiur 1986); baliogabetze (eta balio gabetze eskaera) 8 (E.J., Gipuzkoako Lurralde Historikoko Foru-Instituzioen Xedapen-Bilduma 1989, E.J. BEO 1990 5, Egin 1986); indargabetu 16: B 2 (Itunben ekonomikoaren legea), G 1 (J.M. Azkue), IE 1 (A. Lizartza), EB 12 (Araba lurralde historikoaren aldizkari ofiziala 4, BEO 2, EHAA 5) eta indargatu B 1 (Euzkadi 1930); indargabetze (eta indargabetze xedapen) EB 7 (A.M. Abate, Araba lurralde historikoaren aldizkari ofiziala 4, EHAA, BEO) eta indargetze-erabaki EB 1 (EHAA); indarbagetzaile B 1 (Itunben ekonomikoaren legea); b) 'balioa galdu, kendu' adierakoak dira: baliogabetu EB 4 (S. Goñi, U. Larramendi, R. Etxezarreta, Euskal kulturaren urtekaria 89) eta indargabetu EB 3 (J. Arrizabalaga, J. Sudupe, Oihanaren deia).

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

abolizio : AB38 2; abolitu : AB38 1 (eta 'abolir' itzulitako deuseztu 1: "konstituzioa deuseztu"; baztertu 2: "konstituzioa baztertu"). Ik. Entziklopediak: HiztEn: abolitu : "du ad. Zuz. Ohitura, lege edo arau bat bertan behera utzi, indargabetu"; abolizio : "iz. Abolitzearen ekintza eta ondorioa"; abolizionismo : "iz. Ohitura edo lege bat indargabetzea eskatzen duen jarrera edo doktrina; esklabutza eta heriotza-zigorrareran bereziki"; abolizionista : "iz. eta izond. Abolizionismoari dagokiona edo haren aldekoa". // LurE: abolitu : "du ad. Zuz. Ohitura edo agindu bat indarrik gabe utzi"; abolitze : "Abolitu aditzaren aditz izena"; abolizio : "iz. Abolitzea".

Sektore jakin bateko informazioa

EurItune: ezeztatu (eu horrek edozein bereizkeria ezeztatzea dakar / es ella supondrá la abolición de toda discriminación / fr elle implique l'abolition de toute discrimination / en it shall entail the abolition of any discrimination / de sie umfasst die Abschaffung jeder unterchiedlichen Behandlung). // AdminEL: abolir: " indargetu . du, pol.; kendu . du, pol.". // AgAld hitz-bilduma: abolir: " deuseztatu ; kendu (heriotz-zigorra kenduta gelditzen da); baliogabetu (lege horiek baliogabetu ditzaten akio egingo dute); ezeztatu ". // ez dugu aurkitu besteotan: IVAP. AdmMila, HezkAdmin.

Erdara/euskara hiztegietako datuak

Beste hiztegietako ordainak: ElhHizt: abolición: "(Der.) indargabetze (legea); ezeztatze, deuseztatze, abolizio (erregimena...)"; abolicionismo: abolizionismo; abolicionista: abolizionista; abolir: "(Der.) indargabetu (legea); ezeztatu, deuseztu, abolitu (erregimena...)". // HiruMila: abolición: abolizio; abolición foral: foru-abolizio; abolicionista: "adj. 1 aboliziozale. 2 aboliziogile"; abolir: "vt. (v. defec.) aboli(tu); deroga(tu); ezerez(tu); ezezta(tu); indargabe(tu)". // Lur EG/CE: abolir: ezeztatu. // Lur EF/FE: abolir: ezereztatu. // Casve FE: abolir: elki, kentü, ezdeüstü, ezeztatü; abolitif: kenle, ezeztazale; abolition: elkitze, kentze, ezdeüste, ezeztatze; abolitionnisme: ezeztaliargoa; abolitionniste: ezeztaliar. // HaizeG FB: abolir: ezeztatu, kendu; abolition: ezeztatze, lege-kentze. // T-L LFB: abolir: kendu, suntsitu. // PMuj DCV: abolición: lege-kentze, aienatze; abolicionista: lege-kenzale; abolir: (derogar) (legea) kendu, aienatu, ezereztu, indar-gabetu. // BeraLzM: abolir: indargatu, oigetu. // Azkue Aurkibidea: ø.

Erdaretako formak

es abolible, abolición, abolicionismo, abolicionista, abolido, abolir formen ordainak: fr (DLLF): abolition; abolitionnisme; abolitionniste; abolir, abroger; fr (Le Petit Robert): abolir, abolition, abolitionnisme, abolitionniste; it (L. Ambruzzi): abolíbile, abolendo; abolizione, soppressione, rèvoca, abrogazione; abolizionismo; abolizionista; abolito, annullato, abrogato; abolire, abrogare, annullare; pt (Eurodiccionario): abolição; abolir; ca (DCC): abolició, abolicionisme, abolicionista, aboliment; en (DEIL): abolition; abolitionism; abolitionist; to abolish; de (Slaby-Grossmann): "Abschaffung f // <Jur> Aufhebung f eines Urteils // - de la esclavitud Abschaffung f der Sklaverei"; "Abolitionismus m // -ta m Abolitionist, Gegner m der Sklaverei (bzw der bestehenden Gesetze)"; abschaffen, aufheben.

Terminologia

Ik. Termium: en abolish a right / fr éteindre un droit; en abolished position, deleted position / fr poste aboli, poste supprimé; en abolition of customs duties / fr désarmement douanier; en Convention concerning the Abolition of Forced Labour, Abolition of Forced Labour Convention / fr Convention concernant l'abolition du travail forcé, Convention sur l'abolition du travail forcé; en elimination of job, abolition of job / fr suppression d'emploi; en abolition of post / fr suppression de poste; en abolition of means test / fr suppression du critère du besoin.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: Ik. ezeztatu

Lantaldearen irizpideak
Zalantzazkoa da mailegua, lantaldeak zalantzak baititu horren premiaz

ik. oh. s.u. abolizio.

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [E306]: "eta abolizio: Zuzenbide-alorreko adituek esan behar lukete beharrezkoa den, baina, gure ikuspegitik, ondo legoke alor tekniko horretarako onartzea, alor teknikoan beharrezkoa izan daitekeelako. Alde horretatik, ondo iruditzen zaigu lantaldeak hitz horiek alor teknikoan behar diren ala ez jakiteko legelariengana jotzea. Egia da 'indargabetu, ezeztatu' esan nahi duela, baina erabiltze-eremua (hau da, zein kontzepturekin erabiltzen den) murritza izaten da eta, espezializaziorik ezean, arazoak gerta litezke agian. Adibidez, 'abolición de la pena de muerte' ez dagokio pertsona jakin baten heriotza-zigorrari, legeari baizik. 'Heriotza-zigorra indargabetzea edo ezeztatzea' norbaiti indultua ematea dela uler daiteke, edo zigor hori bertan behera uztea ('anular') edo legea bera 'kentzea' ('abolir') (badirudi 'lege' hitzarekin 'indargabetu' lasai asko erabil daitekeela). Alor horretan euskaraz lan egiten dutenek esan dezatela" (2001-01-23)

abolizio
iz. Abolitzea. Ik. ezeztatze. Prostituzioaren abolizioa eskatu dute hainbat emakume taldek.

Aztergaia: abolizio

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:IrEm
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z5:EEBS:38 1997-03-11 Lantaldeak erabaki gabe utzia

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: -

Lantaldearen irizpideak
Zalantzazkoa da mailegua, lantaldeak zalantzak baititu horren premiaz

ez dakigu beharrezkoa den; litekeena da legelarien artean hala izatea (eta abolitu aditza ere bai); berei galdetuko zaie eta, baiezkoan, "1 Tekn. Zuz. [eta defini, adib.: 'ohitura, lege edo arau bat indargabetzea']. 2 bestetan erabil baliogabetze , ezeztatze , indargabetze , etab."

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [E301]: "[nik zerrendan sartu egingo nuke, horrelakoak erabiltzeko premia noiznahi dugulako]" (1994-11-02)

Euskaltzainen oharrak

 - [E210]: 'Zuzenbidearen ikusmiratik, "abolizio" hitza ez da besterik ohitura, lege edo arau bat (adibidez, esklabotasuna, heriotza-zigorra, edota foruak) indarrik gabe uztea baino. Gainera, hitz berri hori latin-hizkuntzetan eta inglesean bakarrik erabiltzen da. Hortaz, horrek ez du betetzen mailegua onartzeko minimoa. Gainera, "abolizionismoa" eta "abolizionista" hitzak itzulinguruen bitartez adieraz daitezke euskaraz' (2001-03-26).

 - [E123]: 'Mailegua onartzeko gutxieneko baldintza, espainolez eta frantsesez berdin izatea da. Beraz, kasu honetan abolizio izenak betetzen du gutxieneko hori. Euskara Batuko batzordearen proposamena hauxe izan zen: sarrera eman, eta sinonimotzat ezeztatze eskaintzea. Besterik da Euskaltzaindiak ezeztatze bakarrik eskaintzea erabakitzen badu'.

 - Erabakia: Erabakia (2001-03-30): 'Abolizio hitza sartzea onartu da, sinonimotzat ezeztatze emanaz. Abolitu hitzarentzat ere gauza bera onartu da'.

abolizionismo
iz. Lege bat edo ohitura bat (bereziki, esklabotza edo heriotza zigorra) indargabetzeko eskatzen duen jarrera edo doktrina. Henry Box Brown esklaboa abolizionismoaren ikono bihurtu zen. Erabateko abolizionismoa prostituzioa zigortzearen alde dago; abolizionismo klasikoak, berriz, prostituzioa debekatzea eskatzen du.

Aztergaia: abolizionismo

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:IrEm Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [E306]: "Sartzea proposatzen dugu (ez dakigu hau nola eman litekeen 'indargabetze' edo 'ezeztatze' erabiliz). Nazioartekoa da" (2001-01-23)

abolizionista
adj./iz. Abolizionismoari dagokiona; abolizionismoaren aldekoa. 1865. urtean, mugimendu abolizionista puri-purian zegoenean. Abolizionista zuriak ez ziren egon sufragio unibertsalaren alde.
abonamendu
iz. Batez ere Ipar. Harpidetza. Irakur Herria, har abonamendu bat, igor urrun direnei. Musika Hamabostaldiko abonamendua.

Aztergaia: abonamendu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau44
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1993-09-29 Lantaldeak besterik gabe onartua

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - Bidalketa: ik. oh. s.u. abonu.

abonatu1, abona, abonatzen
1 du ad. Goraipatu. Halakoak balakatzea eta abonatzea.
2 da/du ad. Zerbitzu bat jasotzeko edo ikuskizun sail bat ikusteko eskubidea lortu, gehienetan diru truke. Zerbitzua komunikazio mugikorren operadore batera abonatu diren pertsonek soilik erabili ahal izango dute.
3 da/du ad. Ipar. Harpidetza egin.
abonatu2
1 iz. Zerbitzu bat jasotzeko edo ikuskizun sail bat ikusteko eskubidea lortu duen pertsona. Telefono zerbitzuetako abonatuak. Igerilekuetako edukiera gaindituko dela aurreikusten dutenean, ez da sarrerarik salduko, eta abonatuek soilik izango dute sarrera eskubidea. Abonuaren prezioa 73 eurokoa da eta Orkestrako beste zikloetako abonatuek % 25eko beherapena izango dute.
2 adj. zah. Fidagarria, sinesgarria. Halako testigua ez da testigu legeko eta abonatua.
abondant
adj. zah. Ugaria, oparoa. Ik. nasai.

Aztergaia: abondant

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1997-03-11 Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

ik. OEH.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -

Informazio osagarria
Forma baztertua

Bazt. Ik. ugari, oparo.

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [E301]: "hitz hau zerrendatik kendu egingo nuke" (2000-10-09)

Euskaltzainen oharrak

 - [E123]: "OEHko lekukotasunak ikusita, gogorra egiten zait izartxoa jartzea. Agian hobe Ipar. Zah. 'ugari, oparo'" (2001-03-28).

 - Erabakia: EArau 117: "izond. Zah. 'nasaia, oparoa, ugaria'".

 - Bidalketa: ik. oh. s.u. abundantzia.

abondantzia
iz. zah. Ugaritasuna, oparotasuna. Ik. nasaitasun.

Aztergaia: abondantzia

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1997-03-11 Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

ik. OEH.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -

Informazio osagarria
Forma baztertua

Bazt. Ik. ugaritasun, oparotasun.

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [E301]: "hitz hau zerrendatik kendu egingo nuke" (2000-10-09)

Euskaltzainen oharrak

 - [E123]: "aurreko hitzeko ohar bera" (2001-03-28).

 - Erabakia: EArau 117: "iz. Zah. 'nasaitasuna, oparotasuna, ugaritasuna'".

 - Bidalketa: ik. oh. s.u. abundantzia.

abonu1
iz. herr. Laudorioa. Balaku haizetsuak eta gezurrezko abonuak umetatik entzuten.
abonu2
iz. Abonatuari zerbitzu bat erabiltzeko edo ikuskizun sail jakin bat ikusteko eskubidea ematen dion agiria. Ik. bonu 1. Operazale amorratua naiz; iaz arte ABAOren abonua izan nuen. Athleticek abonuak salduko ditu etxean jokatuko diren partidetarako. Udal igerilekuetarako udako abonua.
abonu3
iz. [Oharra: Euskaltzaindiak, abonu-k euskara idatzian izan duen erabilera kontuan harturik, hitz hori ez erabiltzea gomendatzen du; ik. ongarri1].
abordatu, aborda, abordatzen
du ad. itsas. Ontzi bat beste batera ukitu arte hurbildu, bereziki erasotzeko asmoz. Txalupek albo batetik abordatu dute gabarra. Beren txalupek inguratuko gintuzten, ausartenek abordatuko zuten gurea, matxetea eskuan.

Aztergaia: abordatu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z5:EEBS:36 1997-03-11 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -

Lantaldearen irizpideak
Antzekoa da gaztelaniaz eta frantsesez (betetzen du "gutxieneko baldintza")

minimoa betetzen du, eta ez da ikusten ordezko egokirik izan dezakeenik Itsas. eremukoak.

Informazio osagarria
Aditz-izenak eta aditzoina (era burutuaz gain)

aborda, abordatzen.

Informazio lexikografikoa
Jakite-arloak

Itsas.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - Erabakia: Erabakia (2001-07-20): 'erregimenik gabe ageri da zerrendan: du motako aditza dela esango da'.

abordatze
iz. Ontzi bat beste batera hurbiltzea, bereziki erasotzeko asmoz. Hemen, abordatzea saihestu behar, han, igarobide batera sartu behar.
aborigen
1 iz. Toki bateko jatorrizko etnia edo herriko kidea. Ik. indigena. Lau herritar atxilotu zituzten aborigenen eta poliziaren arteko istiluetan. Aborigenen kultura. Australiako aborigenak.
2 adj. Etnia edo herri horretakoa, etnia edo herri horri dagokiona. Herri aborigenen eskubidea. Haren ustez, Ameriketako gaztelania aberasten zuten hizkuntza aborigenek.

Aztergaia: aborigen

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4B:EEBS:010 2002-09-10 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

Ez dugu aurkitu.

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

aborigen(e) 10: HD kulturak 6 ("Lehen kolono zuriak Botany Bay-n lehorreratu zirenean, Australian eta Tasmanian [erdialdeko basamortuak barne harturik] 300.000 aborigene inguru ziren", "Tasmaniako aborigeneek izan zuten amaierarik tristeena", "Kontinentean aborigeneak misio eta erreserbetara bildu zituzten", "Aborigeneek europarrek baino askoz ere denbora gehiagoz iraun dezakete urik gabe", "Gobernuak aborigenei etxeak eskaintzen dizkie, baina askok nahiago dute aire zabalean bizi", "Australiako legeak gaur egun zona batzuetan aborigeneen taldeei beren arbasoen lurraldeak eskatzeko eskubidea ematen die"), Egunk 1996 4 ("dozenaka hizkuntza aborigen desagertzear daude", "aborigenen eta asiarren artean, zuriek Australiako gizartearen % 90 baino gehiago osatzen dute", "Bestalde, bertako kultura eta hizkuntzetako literaturek beraien eragina nabarmen handitu dute, eta ingelesezko argitalpen ugarik egin die leku azken urteotan kultura aborigenei", "Ingelesez idatziriko literaturaren ildotik eta nahi baino astiroago bada ere, esan dugun bezala, hizkuntza aborigeneetako lanak ari dira egiten bere bidea").

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, AB50, HiztEn, LurE, Euskalterm.

Euskara/euskara eta euskara/erdara hiztegietako datuak

aborigen : ElhHizt (aborigen) // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, HiruMila, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, XarHizt, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.

Erdara/euskara hiztegietako datuak

Erdal aborigen / aborigène formen ordainak: HiruMila: 1 adj. originario/a del país en que vive: bertako, hangoxe; 2 m. pl. morador/a del país: lehenengo biztanle, lehen biztanle // ElhHizt: 1 bertako, jatorrizko; 2 aborigen // Casve FE: eskualdeko, (suf) -ko; aborigène de Haute Soule: Basabürüko // PMuj DCV: 1 indígena: bertako, tokiko, lekuko, jator; 2 morador primitivo: lenengo biztanle; 3 pl. principio: asiera, asialdi, lenaldi, iturburu // Ez dugu aurkitu ap. Lur EG/CE eta EF/FE, XarHizt, HaizeG FB, T-L LBF.

Erdaretako formak

fr (DLLF): aborigène; it (S. Carbonell): adj aborigino, aborigene; sm pl aborigeni; en (Collins): adj aboriginal, indegenous; nmf aboriginala, aborigine; de (Langenscheidts): adj-su bodenständig; m Ureinwohner.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

EIH: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -

Lantaldearen irizpideak
Antzekoa da gaztelaniaz eta frantsesez, eta arloa mugatuz onartzekoa

mailegu onartzekoen gutxienekoa betetzen du, eta beharrezkoa dirudi, arloa mugatzea zaila den arren.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - Erabakia: Osoko bilkura (2014-12-19): aborigen

abortatu, aborta, abortatzen
du ad. Haurdunaldia, nahita edo nahi gabe, eten. (nor osagarririk gabe). Ik. hilaurtu. Londresera joan omen zen abortatzera. Ez zen abortatzeko beldur. Sendagileak abortatzen lagundu zion.

Aztergaia: abortatu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArauB

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

abortatu, aborta, abortatzen. du ad.

Lantaldearen irizpideak
Forma arautuaren azalpenaz oharra

hilaurtu sinonimo gisa emateko eskatuz.

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [A105]: "eta abortatze, abortu: Adiera desberdinetarako? / Nahi gabe galtzea: haur(-)galtze, haurra galdu. / Nahita galtzea: abortatu. / Galdu dena: hilaurra" (2001-03)

Euskaltzainen oharrak

 - [E123]: 'hilaurtu ere dagoeneko arautua dugu. Kontua da, Hiztegi Batuan bakoitza bere aldetik ageri diren bi sarrera hauek sinonimotzat ematea' (2001-03-28).

 - Erabakia: Erabakia (2001-07-20): 'du aditza dela esaten da zerrendan eta sinonimo gisa hilaurtu emateko eskaria dago. Baina erregimenean baliokideak ez direla ez bide dira ohartu Hiztegi Batukoak. Horrenbestez, ez dira sinonimotzat emango. Abortu-rekin ere modu berean jokatuko da'.

abortatze
iz. Haurdunaldia, nahita edo nahi gabe, etetea. Abortatze legea. Abortatze eskubidea.

Aztergaia: abortatze

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau44
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1993-09-29 Lantaldeak erabaki gabe utzia

Formari buruzko datuak

Lantaldearen irizpideak
Forma erregularra edo paradigmaren araberakoa da hobestekoa

ik. abortatze / aborto

Nazioarteko formaren hurbilena da hobestekoa

forma nazioartekoaren bidekoa (cf. avortement) abortatze da; testuinguru guztietarako balio al du (cf. abortatze-legea bezalakoak)?

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [A104]: "Ez da aipatzen "umea galdu". Eta bi adieretan erabiltzen da: "nahi ta/nahi gabe galdu"" (1994-05-18)

 - [E301]:  abortu [nik zerrendan sartu egingo nuke, horrelakoak erabiltzeko premia noiznahi dugulako]" (1994-05-23)

 - [I102]: ez ote da euskaldunago abortu? Are gehiago, ele orokor gisa ontzat jotzen bada, ondoan beste batzuk ere aipatu beharko lirateke, adibidez haurgaltze edo umegaltze eragindakoa ez denean (cf. ing. miscasrriage)" (1995-01-10)

Euskaltzainen oharrak

 - [E208]: (1995-07) abortu hobetsi beharko genuke.

abortu
iz. Abortatzea, umea galtzea. Mediku onak ere ba omen zeuden abortua egiten zutenen artean. Ezkondu eta urtebetera abortu bat izan zuen.

Aztergaia: abortu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau44
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:IrEm

Formari buruzko datuak

Lantaldearen irizpideak
Forma arautuaren azalpenaz oharra

hilaur sinonimo gisa emateko eskatuz.

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [E301]: "[nik zerrendan sartu egingo nuke, horrelakoak erabiltzeko premia noiznahi dugulako]" (1994-11-02)

Euskaltzainen oharrak

 - [E210]: 'Horren familiakoak hainbat eta hainbat izan daitezke. Horregatik, azpisarrera moduan jaso daitezke, esate baterako, abortatzeko eskubide eta abortu-eragile'.

 - [E123]: 'abortatzeko eskubide sintagma egiturakoa da; ez dut ikusten jasotzeko behar handiegirik. Hitz elkartua den neurrian, jaso daiteke abortu-eragile, baina zenbateraino da "beharrezko"?'

 - Erabakia: Erabakia (2001-06-29): 'Abortu-ren azpisarrerra gisa abortatzeko eskubide sartzea ez da ontzat eman: sintagma den neurrian lekuz kanpo dago hiztegian. Abortu eragile sartzea ere nahi lukete batzuek. Ez sartzea onartu da'.

abortza
iz. Belaontzien azpialdean ezartzen den ohola, aurkako haizearekiko angelu txiki bat osatzen duen norabide batean nabigatzea ahalbidetzen duena. Baleak harrapatzeko, uretan azkar mugitu behar zuten, eta txalupa horiek ez zuten abortzarik izaten.

Aztergaia: abortza

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau44
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1993-09-29 Lantaldeak besterik gabe onartua
abots
iz. [Oharra: Euskaltzaindiak, abots-ek euskara idatzian izan duen erabilera kontuan harturik, forma hori ez erabiltzea gomendatzen du; ik. ahots].

Aztergaia: abots

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau44
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1993-09-29 Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Forma baztertzekoa izanik, forma hobetsia adieraziz aipatzekoa

ik. ahots

Euskaltzaindiaren Arauak

abots* e. ahots

Informazio osagarria
Forma baztertzekoa, baina aipatzekoa
Abrahamen altzo
iz. Testamentu Zaharrean, zintzoen arimen egoitza, hiltzen direnetik berpizten diren artekoa. Ik. linbo; Abrahamen magal. Eskalea hil zen eta aingeruek Abrahamen altzora eraman zuten.
Loturak
Abrahamen magal
iz. Abrahamen altzoa. Ik. linbo. Hil zen eskalea eta aingeruek Abrahamen magalera eraman zuten.
Loturak
abrasio
1 iz. geol. Higadura eolikoa, haizeak arrastaka daramatzan gai xeheek, bereziki hondar aleek, haitz eta kidekoetan eragiten dutena.
2 iz. med. Erretzearen edo igurztearen ondorioz, azalean edo muki-mintzetan ultzerak sortzea.

Aztergaia: abrasio

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:IrEm 1997-03-11 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Informazio lexikografikoa
Jakite-arloak

Tekn. (Mekan., Geol., Med.): a) hiru eremutan bederen erabilia; b) horietatik kanpo erabiltzeko arriskurik gabea.

Forma baten adiera(k)

higadura-mota.

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [E301]: "[nik zerrendan sartu egingo nuke, horrelakoak erabiltzeko premia noiznahi dugulako]" (1994-11-02)

 - [E306]: "Guk jadanik ez ditugu 'abrasio' eta 'abrasibo' erabiltzen. Lehenerako, 'urradura' eta bigarrenerako, 'urratzaile, urragarri' erabiltzen ditugu. UZEIren hiztegian ere halaxe ageri da (Ik. Euskalterm). Dena den, Geologian arazoak sor daitezke. Adibidez, 'falla de desgarre' adierazteko, 'urratze-faila' erabiltzen dute EHUko geologoek, eta 'plataforma de abrasión'-erako, 'abrasio-plataforma'. Beraz, beharbada 'abrasio' hitza onartzea ez legoke gaizki, badaezpada ere (jakintza-alorra zehaztuta: Geol.)" (2001-01-23)

Euskaltzainen oharrak

 - [E123]: 'uste dut kontuan hartzekoa dela iritzi-emaile batek dioena (Elhuyar-koak hain zuzen): "guk jadanik ez ditugu 'abrasio' eta 'abrasibo' erabiltzen. Lehenerako 'urradura' eta bigarrenerako, 'urratzaile, urragarri' erabiltzen ditugu. UZEIren hiztegian ere halaxe ageri da. Dena den, Geologian arazoak sor daitezke (...) Beraz beharbada, 'abrasio' hitza onartzea ez legoke gaizki, badaezpada ere (jakintza-alorra zehaztuta: Geol.)"' (2001-03-28).

 - Erabakia: Erabakia (2001-07-20): 'Geol. markarekin emango da'.

abrigo
iz. Heg. Berokia.

Aztergaia: abrigo

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: EArau 2001-04-27
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:EEBS:20 1997-03-11 Lantaldeak erabaki gabe utzia

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

a) 'berokia' adierakoak 10 dira (ez dira OEH argitaratuan ageri): abrigo 7 (Lab SuEm 3; Izeta DirG 4); abrigu 3 (Sor Gabon, Basarri; Izeta DirG); b) 'keinua, imintzioa' adierako abrigu 2 (Zav Fab, Añ EL2), eta OEH argitaratuan beste abrigu (CatElg) eta abriguka (A) bana.

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

a) 'berokia' adierakoak 11 dira, guztiak EB: abrigo 9 (M. Aldasoro, J. Apalategi, M. Solbes, R. Saizarbitoria, A. Urretavizcaya, X. Olarra, A. Juaristi); abrigu 2 (X. Mendiguren B.); b) 'keinuka, imintzioka' adierako abriguka EB 1 (J. Iturralde).

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

'berokia' abrigo : DFrec 2, AB38 1, AB50 1, Euskalterm 3; 'keinua' abrigu : HiztEn-LurE.

Lantaldearen irizpideak
Zer erabiltzen den aztertuko da

ez du baldintza minimoa betetzen, eta beroki izan liteke horren ordezko egokia (nahiz arazoak izango diren hauen motak bereizten eta izendatzen; dirudienez, gainera, artxilexema gisa erabili ohi da beroki, arropa aski desberdinen adierazle gisa, alegia).

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [E306]: "'beroki' orokorregia izan daiteke, egia da. Esan liteke 'ropa de abrigo' dela gehienetan (nahiz eta, gure iritziz, jende askok 'abrigo' adierazteko erabiltzen duen). Arropa-mota asko daude horren barruan eta horiek denak batera aztertzen direnean, ikusiko da 'beroki' arropa-mota jakin bat adierazteko egoki den ala ez eta, beraz, 'abrigo' terminoa erabili behar den. HALA ERE, hori egin aurretik 'abrigo' onartzea eta Hiztegi Batuan sartzea ez dugu uste egokia denik (kontuan izan Heg. marka behar lukeela, frantsesez 'manteau' omen). Beraz, oraingoz, 'abrigo' oraingoan ez lantzea proposatzen dugu (H marka jartzea, alegia) ('gozoki' ere 'dulce (en general)' eta 'caramelo' da aldi berean, eta ez da arazo handirik sortzen; 'beroki' ere egoera berean dago?)" (2001-01-23)

Euskaltzainen oharrak

 - [E208]: "hitzaren osaeraz eta eman nahi zaion esanguraz luze mintza gintezke, baina, edonola ere, hortxe ditugu, eztabaida gutxiagorekin, PAk aspaldian proposatu eta aski arrakasta handia izandako gaineko eta soingaineko hitzak ere, ene aburuz egokiagoak".

 - [E123]: "beroki lehen itzulian arautua dugu 2. 'arropa' emanaz (bigarren adieran). Gaineko, berriz, 1 Ipar. 'soinekoa'. 2 Heg. 'otordu batean sarreraren ondoko jakia' egin genuen lehen itzulian. Eta soingaineko sarreran, iz. kategoriaz gain, adibide bat eman genuen, "bere soinekoak erantzi eta purpurazko soingaineko bat jantzi zioten". Beraz, gauzak horrela, abrigo Heg. 'berokia, soingainekoa' izan daiteke irtenbidea?"

 - Erabakia: Erabakia (2001-04-27): "azkenik Heg. h. beroki ematea onartu da".

abrigu
iz. bizk. Keinua, imintzioa. (Batez ere txar izenondoarekin erabiltzen da). Jauna, abrigu txar bat egin diot gurasoari.

Aztergaia: abrigu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1997-03-11 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: -

Informazio lexikografikoa
Erabileremu dialektala

Bizk.

Forma baten adiera(k)

keinua, imintzioa.

abrikot
iz. Abrikotondoaren fruitua, mertxikaren antzekoa, hezurra leuna duena. Abrikot hezurrak kraskatzen.

Aztergaia: abrikot

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1997-03-11 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

abrikot IE 4 (SP Phil, Arb Igand; ECocin: "abrikot hexur") eta Herr 4-7-61; alberetxigu G 1 (Izt C); albertxigu G 2 (Izt C); albertxiko B 1 (Azc PB) eta GipNek 1903; arbeletxeko (Herr 4-7-61); melokotoi G 4 (Echag, Iraola, Munita, Salav); mer(t)xika 30: B 2 (Or Tormes, Laux AB); G 3 (Ldi UO; eta Or Mi: "mertxika-aralde"; Ldi UO: "mertxika-yabe"); IE 22 (Dv Lab, Ox, Zub, JE Bur, Lf Murtuts; merxika: ChantP; ECocin 8 eta "merxika hezur" 3, "merxika marmelada" 2); EB 3 (Arti 2, MEIG); mertxik ondo IE 1 (Ox); mertxikondo B 2 (Altuna, Laux AB); muxika G 4 (Izt C, Bil; eta Salav: "muxika-arbola"); muxika-muxika B 1 (Otx).

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

ez dugu abrikot forma aurkitu; albertxigo EB 1 (A. Arejita); melokotoi EB 7 (I. Mujika Iraola, I. Olaberria, P. Lizarralde, F. Juaristi, Oinarri, Redención; eta A. Lertxundi: "melokotoi kolore"); milikitoi EgAs 1 (K. Sagartzazu); mertxika B 2 (Laux, M. Ziarsolo); muxika G 1 (P.B. Biguria); EB 2 (Oihenart Taldea, K. Bizkarra); muxilka EB 1 (I. Urbieta).

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

a) 'albaricoque' itzuliak: albertxiku : AB38 1, albarikoke : AB38 3; Euskalterm-en: abrikot 2, abrikotondo 2, arbeletxeko 11, arbeletxeko-arbola 1; b) 'melocotón' itzuliak: melokotoi : Euskalterm 18; melokotoi-arbola : Euskalterm 2; mertxika : Euskalterm 17, mertxikondo : Euskalterm 2; muxika : AB38 15, AB50 1, Euskalterm 1; muxikondo : AB38 2, Euskalterm 1. // HiztEn: arbeletxeko ("abrikota"); abrikot, abrikotondo; mertxika, mertxikondo; muxika ("mertxika"). // LurE: arbeletxeko; albarikoke ("ik. arbeletxeko"); mertxika, mertxikondo; muxika ("ik. mertxika").

Euskara/euskara eta euskara/erdara hiztegietako datuak

Beste hiztegietakoak: Casve EF: arbeletxeko, mertxika ("abricot"). // Lh DBF: mertxika, mertxikondo ("abricot"); toaxa ("pêche"). // DRA: mertxika, mertxikadoi, mertxikatze, merxika ("albérchigo"); muxika ("melocotón").

Erdara/euskara hiztegietako datuak

a) gazt. albaricoque(ro)-ren ordainak: ElhHizt: arbeletxeko, abrikot, abrikotondo; HiruMila: albarikoke, arbeletxeko, abrikot, abrikotondo; Lur EG/CE: mertxika; PMuj DCV: mertxika, duaxa, muxika, muxurka, briskondo, duaxatze; Azkue Aurkibidea: arbeletxeko, prexega; a') fr abricot-enak: Casve FE: arbeletxeko, duaxa, duaxatze; HaizeG: arbeletxeko, abrikota, abrikotondo; T-L LFB: arbeletxeko; b) gazt. albérchigo-renak: ElhHizt: abrikot, arbeletxeko, abrikotondo, mertxika, mertxikondo; HiruMila: mertxika, toax; PMuj DCV: arbeletxeko, brisko, prexega, tuaxa, mertxika, muxika, briskondo, mertxikondo, duaxatze; Azkue Aurkibidea: arbeletxeko, duaxa, mertxika, tuaxa; c) gazt. melocotón(ero)-ren ordainak: ElhHizt: mertxikondo, mertxika, melokotoi; HiruMila: mertxika, melokotoi, presku, mertxikondo, melokotoi-arbola, muxikondo; Lur EG/CE: melokotoi, muxika; PMuj DCV: muxika, mertxika, mertxikondo; Azkue Aurkibidea: mixtika, muxika, muxilka; c') fr pêche-renak: Casve FE: mertxika; HaizeG: mertxika, toaxa, mertxikondo; T-L LFB: mertxika, toaxa, mertxikondo, toaxondo.

Erdaretako formak

es albaricoque(ro) / albérchigo / melocotón(ero) formen ordainak beste erdaretan: fr (DLLF): abricot, abricotier / ø / pêche, pêcher; it (L. Ambruzzi): albicocca; albicocco / pèsca duràcina / pèsco, frutteto di pèschi; Sin.durazno, pérsico; ca (DCC): albercoc; albercoquer / ø / préssec; presseguer, presseguera; en (Webster): Apricot; Apricot tree / Clingstone peach (melocotón), Clingstone-peach tree; Clingstone apricot (albaricoque), Clingstone apricot / Peach; Peach tree; de (Slaby-Grossmann): Aprikose; Aprikosenbaum / Frühpfirsich(baum); Herzpfirsich; Aprikose / Pfirsichbaum; Pfirsich; Pfirsichbaum; Pfirsichbaum.

Bestelakoak
Zerrenda osagarriak

NekHizt: Ik. arbeletxeko.

Lantaldearen irizpideak
Nazioarteko formaren hurbilena da hobestekoa

abrikot da forma nazioartekoa (gaztelania da saihesten dena); beste baliokideekin batera eskainiko da, hauen erabilera-hedadurak argituz (cf. albertxigo, -iko, arbeletxeko, mertxika, etab.)

Informazio lexikografikoa
Landare eta animalien taxonomi izena

Prunus armeniaca.

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [A105]: "eta abrikotondo, albertxiko, albertxikondo. Nire ustez, gaur egun lehia nagusia ez dago 'abrikot' eta 'albertxiko' hitzen artean. Aspalditik 'albarikoke' mailegua da lehiakide nagusi, gaztelaniaz ere 'albérchigo' hitzak atzera egin duenez; gainera, 'arbeletxeko' erabili da ugari Eroskiren marmelada etiketetan eta. Hori kontuan hartuta, 'abrikot' hitza proposatuko nuke baturako, nazioartekoa ere badenez. Bestalde, hor dago 'nectarina', 'briñón' fruitua ere. (Nafarroako erriberan 'pavío' esaten diote). Hori sartu behar da zerrendan? Ordaina 'brinoi'?" (2001-03)

 - [E302]: Hezur gogorreko frutak ugariak dira, eta haiek izendatzeko urteetan jasotako maileguak ugariagoak (eta zentzu ez oso zehatzekoak). Nahikoa lan, beraz, gauzak zehatz-mehatz eta bere lekuan jartzea. Zergatik abrikot eta ez albertxigo, alberretxiko, albertxiko, arbeletxeko... edo beste aldagairen bat? Eta biak, maila berean jarrita? Nik gogoratzen dudanez, garai batean, ezagutzen genuen era honetako fruta bakarra muxarka zen, baserrietan bertako egin zen Prunus persica-ren barietatea, azal gorria eta mami hori-gorriztakoa. Pentsatu nahi dut horixe bera zela beste zenbait herritan mertxika edo muxika deitua. Gero, fruta-mota beraren aldagai berriak txertatu ziren: melokotoiak, abridoreak (erdibitzen errazak zirenak), brinoiak (azal leunekoak, iletxorik gabekoak) eta kanpotik etortzen zirenen artean baziren beste hainbeste: nektarinak, paraguaioak... Denak Prunus persica-ren barietateak dira eta gaur egun arruntak edozein fruta-dendetan. Bakoitzari bere izena ematea komeni al da? Badakit Iparraldean brinoiak eta nektarinak badirela, baina ba ote da paraguaiorik? Arazoak badu, nik uste, terminologia kutsu garbia, Sarasola jaunari horrelako kontuak gehiegi gustatzen ez bazaizkio ere" (2000-11-08)

abrikotondo
iz. Arrosaren familiako zuhaitza, abrikotak ematen dituena (Prunus armeniaca). Lehen ura zegoen tokietan fruitu arbolak sartu zituzten, lehortutako ubide bakoitzean klase bat: sagarrondoak, madariondoak, abrikotondoak eta gereziondoak.

Aztergaia: abrikotondo

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1997-03-11 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
Sektore jakin bateko informazioa

Ik. Izendegia: abrikotondo: Prunus armeniaca.

Bestelakoak
Zerrenda osagarriak

NekHizt.

Informazio lexikografikoa
Landare eta animalien taxonomi izena

Prunus armeniaca.

absenta
iz. Asentsio-belarrarekin eta beste belar usaintsu batzuekin egiten den edari bizia. Erromatarren garaian eztia jartzen zuten edalontzian absenta edateko. Atera beste kopa bat absenta.

Aztergaia: absenta

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z11: LBeh37 2023-06-14 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

absenta (L, S). Ajenjo. v. 2 asentsio. * Eta izarraren izena erraiten da Absinthio, eta urén herén partea Absinthio bilha zedin. Lç Apoc 8, 11 (He Azenzioa, TB Azunzua, Dv Zizari-belharra, Ip Ixeña, Ur (G) Asensioa, Ur (V) Asentzijua). Atsegindasunaren fina eta ondorea atsekabea da eta dolua: ezti-beraskatik absintioa, plazeretik desplazera sortzen da. Ax 356 (V 236). Nork ere dastatu baititu [haren faboreak], bertze gainerako konsolazione guziak mintzat eta absynthiotzat dadutza. SP Phil 477. Absinthiozko urik [...] edan. Ib. 320 (He 321 asensio-ur kharratsa).

LB 37 (Argia 4, Berria 3, EiTB 2, Elkar 26, Euskaltzaindia 1, HABE 1) ; ETC 107.

Beste (edozein) iturritako erabilerak

Elhuyar: absenta iz. absenta, ajenjo / Adorez: absenta iz. absenta, ajenjo / Labayru: 0 / NolaErran: 0. // Euskalterm: absenta (Merkat.; TN da).

Lantaldearen irizpideak
Eratorri-konposatu berria da, egokia eta beharrezkoa

Erabilia eta jasotzekoa. Hiztegiek ere jaso dute.

absente
adj. Ez dagoena. Aita absentearen partez.

Aztergaia: absente

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArauB

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - [E208]: nazioartekoak absente eta absentzia dira.

 - Erabakia: BAgiria (1995-11-24): onartu dira.

absentismo
iz. Eskola, lantoki edo kidekoetara, maiz huts egitea. Absentismoa eta ordezkapenak gutxitzeko neurriak ere hartuko direla gogoratu du lehendakariak.

Aztergaia: absentismo

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:IrEm 1997-03-11 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [E301]: "[nik zerrendan sartu egingo nuke, horrelakoak erabiltzeko premia noiznahi dugulako]" (1994-11-02)

absentzia
iz. Ez egotea, zerbait edo norbait ez dagoen denbora. Nire absentziaz ohartzen lehena etxeko jabea izango da.

Aztergaia: absentzia

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArauB

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - [E210]: 'Horren azpisarrera ezaguna da absentzia-adierazpena eta, beharbada, egoki izan daiteke hori zerrendan agerraraztea' (2001-04-25).

 - [E123]: 'ez al da teknikoegia? Beharrezko ikusten al da?'

 - Erabakia: Erabakia (2001-06-29): 'absentzia-adierazpen azpisarrera onartu ala ez geroko uztea erabaki da. Lege-administrazio-lantaldeak gainerako hitzak lantzen dituenean beharrezkotzat jotzen duen ikusiko da orduan'.

abside
iz. Elizetan, aldare nagusiaren atzeko zati biribil antzekoa. Absidearen alboetan, urrezko zutabe batzuk zeuden. Kaperaren absidea. Abside inguruko margoak.

Aztergaia: abside

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau44
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1993-09-29 Lantaldeak besterik gabe onartua
absolbitu, absolbi, absolbitzen
1 du ad. erl. (Aitor-entzuleak aitortzaileari) barkatu. Erretoreak ere aise absolbitu nau.
2 du ad. zuz. Epaiketa batean, epaileak akusatua errugabetzat jo. Beraz, epaileak iritzi talde bati jarraitzen badio, kondenatu egingo du errugabea, eta beste bati jarraitzen badio, absolbitu.

Aztergaia: absolbitu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau44
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1993-09-29 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Forma berria da, eta hobestekoa lehiakideen kaltetan
Euskaltzaindiaren Arauak

absolbitu, absolbi, absolbitzen. du ad.

Informazio osagarria
Aditz-izenak eta aditzoina (era burutuaz gain)

absolbitu, absolbi, absolbitzen

absolbizio
iz. zah. Absoluzioa. Aralarko absolbizio eguna.

Aztergaia: absolbizio

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: EArau 2001-04-27
Hiztegi Batuko Lantaldea: EOh

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - [E119]: '(N). Aralarko Mikel donearen festa nagusietakoa Absolbizio da, eta santutegia sagaratu zeneko urteburua, abuztuaren amaieran. "Absolbizio eguna". "Absolbiziotan jende asko biltzen da san Migelen". Hitz ezaguna Gipuzkoa eta Nafarroan'.

 - [E123]: 'OEHko corpusaren arabera, ez Nafarroan bakarrik, Bizkaian Añibarrok eta Fray Bartolomek erabili dute; baita Ubillosek, Mogelek eta Udarregik ere. Lehen itzulian absoluzio dugu arautua (OEHk ere sarrera honen azpian biltzen ditu aldaera guztiak), eta horren aldaera da absolbizio, jakina. Merezi al du absolbizio h. Absoluzio egitea, edo absolbizio Zah 'absoluzioa'?'

 - Erabakia: Erabakia (2001-04-27): 'absolbizio sarrera onartu da: Zah. 'absoluzioa': Aralarko absolbizio eguna'.

absolutibo
adj./iz. hizkl. Gramatika-kasuez mintzatuz, atzizkirik gabe gauzatzen dena, ergatiboa duten hizkuntzetan perpaus iragangaitzetako subjektuaren funtzioa eta iragankorretako objektuarena adierazten dituena. Euskaraz absolutiboa perpaus iragangaitzetako subjektua eta perpaus iragankorreko objektua adierazteko erabiltzen da.

Aztergaia: absolutibo

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: EArau 2001-06-29
Hiztegi Batuko Lantaldea: EArau

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

Ez dugu aurkitu.

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

absolutibo 5: A. Eguzkitza (“absolutiboaz markatua”, “Paper tematiko horien marka morfologikoa, noski, absolutiboa eta ergatiboa dira”), EGLab (“barneko argumentua absolutiboan edo datiboan jartzen delarik”), A. Alberdi (“Hala ere, kasu honetan, inoiz ez absolutiboan [Nor kasuan]; ergatiboan [Nork] eta datiboan [Nori] baizik, normalean”).

Sektore jakin bateko informazioa

EGLU-I, 223: absolutu (orobat tauletan, 409. eta hurrengo orrialdeetan); cf. absolutibo ap. EGLU-IV 3 (cf. 113: "-gatik posposizioak absolutiboa ere onartzen baitu"); EGLU-V passim (adib. "absolutiboaren marka", "kasu absolutiboa", "sintagma absolutiboa", "absolutibozko izen sintagma"); EGLab passim.

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

absolutibo: HiruMila // Ez dugu aurkitu ap. HiztEn, LurE, ElhHizt.

Erdaretako formak

en (Wikipedia): absolutive, it (Wikipedia): assolutivo, fr (Wikipedia): absolutif, de (Wikipedia): Absolutiv.

Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

izond. Hizkl.

Lantaldearen irizpideak
Forma arautuaren azalpenaz oharra

Kategoriak eta arloa honela aipatzeko eskatuz: «izond. eta iz. Hizkl.»

Informazio osagarria
Arlo semantiko sistematikoki osatzekoak

Kasuen izenak.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - [E210]: 'Hitz hori Hizkl. markarekin jaso daiteke' (2001-04-25).

 - [E123]: 'ergatibo lehen itzulian arautu genuen, inolako markarik eman gabe. Baina zuzenena, ergatibo-ri ere marka ezartzea izango litzateke. Bestetik, zuek esan absolutibo sartzea nola ikusten duzuen'.

 - Erabakia: Erabakia (2001-06-29): 'Hizkl. markarekin ematea onartu da'.

 - Erabakia: Osoko Bilkura (2015-09-25): izond. eta iz. Hizkl.

absolutismo
iz. Aginte guztiak estatuburuaren esku dauden gobernu era. Erregeak absolutismo gogorrena ezarri zuen.

Aztergaia: absolutismo

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArauB
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:IrEm

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [E301]: "[nik zerrendan sartu egingo nuke, horrelakoak erabiltzeko premia noiznahi dugulako]" (1994-11-02)

absolutista
adj. Absolutismoari dagokiona; absolutismoaren aldekoa. Agintea botere absolutista zen, eta errege-erreginek Elizarekin batera agintzen zuten. Fernando VII.a errege absolutista.

Aztergaia: absolutista

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArauB
absolutu
1 adj. Berez halakoa dena, beste ezeren arabera hartzen ez dena. Anton. erlatibo. Tenperatura absolutua.
2 (Izen gisa). Absolutuak elikatzen eta moldatzen ditu ametsak, irudimenaren bidez.
Azpisarrerak

Aztergaia: absolutu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau44
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:EEBS:05 1993-09-29 Lantaldeak besterik gabe onartua
absolutuki
1 adb. Erabat, guztiz. Absolutuki ez bada ere, zatika bederen. Ez arras azkar, ez absolutuki ahul; ez jakintsu, ezta ezjakin ere.
2 adb. Ororen gainetik. Andere gazteak aitortu du nahi zuela absolutuki alabaño bat.

Aztergaia: absolutuki

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z5:EEBS:36 1997-03-11 Lantaldeak besterik gabe onartua

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

ik. OEH: absolutoki.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -

Informazio osagarria
Atzizkien araberako erabakiak

-ki.

absolututasun
iz. Absolutua denaren nolakotasuna. Zeren ideologiak berez duen ezaugarria baita bere arauak absolututasunetik ondorioztatuak direla sinetsaraztea.

Aztergaia: absolututasun

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z5:EEBS:35 1997-03-11 Lantaldeak besterik gabe onartua

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: - / LurE: + / ElhHizt: - / EskolaHE: +

absoluzio
iz. Barkamena, bereziki aitor-entzule edo epailearena. Apaizak absoluzioa eman dit. Auzipetu guztien absoluzioa eskatu diote epaimahaiari.

Aztergaia: absoluzio

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau44
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1993-09-29 Lantaldeak besterik gabe onartua
absorbantzia
iz. fis. Gorputz batek xurgatzen duen erradiazio-energiaren eta jasotzen duenaren arteko erlazioa. Berunaren absorbantzia neurtzeko.

Aztergaia: absorbantzia

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z11: LBeh61 2022-05-10 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

Ez dugu aurkitu.

LB: 57; ETC: 95

Beste (edozein) iturritako erabilerak

Elhuyar: Fis. absorbantzia; Adorez: absorbantzia: iz. (Zientz.) absorbancia; Labayru: absorbantzia 1 iz. Fis absorbancia; NolaErran: 0; Euskalterm: absorbantzia (TN; es absorbancia; fr absorptance; en absorptance).

Lantaldearen irizpideak
Eratorri-konposatu berria da, egokia eta beharrezkoa

Erabilia eta sarrera gisa jasotzekoa. Fisika arlokoa dela adieraziko da.

Informazio lexikografikoa
Jakite-arloak

Fis.

absorbatu, absorba, absorbatzen
du ad. Xurgatu, zerbaitek beste zerbait (batez ere gasak, usainak...) erakarri, bere barnean hartu; organismo batek behar dituen mantenugaiak, bitaminak eta kidekoak xurgatu. Karbono-14aren metodoa landareek nahiz animaliek atmosferako karbono dioxidotik absorbatzen duten karbono-14aren neurketetan oinarritzen da.

Aztergaia: absorbatu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:EEBS:22 1997-03-11 Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa
Hiztegi Batuko Lantaldea: EHL 2021-02-23 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

Ez dugu aurkitu absorbatu/absorbitu formarik.

absorbitu 22: Argia 2, Berria 4, Elhuyar, Elkar 4, Consumer 9, Jakin, Laneki // absorbatu 23: Argia, Elhuyar 13, Consumer 4, Laneki 5.

Beste (edozein) iturritako erabilerak

absorbatu 7: Berria 2, Filosofiako gida 2 (absorbatze 1), Xabier Amuriza, Piarres Aintziart; absorbitu 3, Berria.

Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

absorbatu : Elhuyar.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: - / EuskHizt: absorbitu / HiztEn: + / LurE: absorbitu / ElhHizt: + / EskolaHE: Ik. xurgatu

Nazioarteko forma da, baina xurgapen oso zabaldua dago. Eremu batzuetarako onar daiteke, baina, hala eginez gero, aditza ere sartu beharko litzateke. Hurrengo bilerarako bilduko da absorbatu / absorbitu aditzari buruzko informazioa.

Lantaldearen irizpideak
Eratorri-konposatu berria da, egokia eta beharrezkoa

Pareko agerraldiak dituzte bi bukaerek, baina -atu bukaeraren alde egitea erabaki da estandarraren sistematikotasunagatik.

Informazio osagarria
Maileguaren beste forma, gaizki edo erdizka egokituaren ordez

Ik. absorbitu.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - Bidalketa: ik. oh. s.u. absorbitu.

absortzio
iz. Absorbatzea. Ik. xurgapen. Dietan fosforo gehiegi edo gutxiegi hartzeak kaltzioaren absortzioari kalte egiten dio. Betaurrekoen armazoiak ez du egon behar aurpegitik urrutiegi, alboetako erradiazioa gehitzean, izpi ultramoreen absortzioa areagotu egingo litzateke eta.

Aztergaia: absortzio

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1997-03-11 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z10: LBeh61 2020-12-23 Lantaldeak erabaki gabe utzia
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z10: LBeh61 2021-02-23 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

Ez dugu aurkitu absortzio formarik.

absortzio 63: Aizu 2 (“Bertsolaritza kirol dinamikatik eraikitako kultur mugimendua da, ez dago absortzio gaitasunik, egiturak ez du aukerarik ematen”), Argia 4 (“Ardoa da: hodi zabaltzailea, lasaigarria, diuretikoa, koipe absortzioaren laguntzailea, kolesterol onaren estimulagarria”), Berria 11 (“Kasu honetan amina disoluzioak erabiltzen dira. Tximiniatik atera behar duen lurruna amina disoluzio batean pasarazi eta bertan harrapatuta geldituko da karbono dioxidoa. Horri absortzioa esaten zaio, bi substantzien nahastea delako, substantzia osoen artekoa”), Elhuyar 2 (“Hainbat ikerketak erakutsi dute konposatu horiek gai direla odoleko kolesterol maila murrizteko, batez ere, kolesterolaren absortzioa saihesten dutelako”), Consumer 30 (“Horrez gainera, gehiegizko zuntza kontsumitzeak mineral gatzen (burdina, zinka) absortzioan du eragina eta hesteetan hainbat trastorno eragin ditzake: diarrea, sabeleko kolikoa eta flatulentzia, adibidez”), Laneki 13 (“Muskuluen eta muskulu hezurren interfasearen absortzio selektiboak aukerako modalitate bihurtzen ditu ultrasoinuak, azalaren azpitik jarduteko eta artikulazioen tratamendu lokalizaturako”), UEU (“Gainera ezin da ahaztu, gobernutik bultzaturiko berrikuntza politiken helburua, berrikuntza sistema osatzen duten eragileengan, ekoizpen sistema osatzen duten enpresa sarean eta gizartean bertan xurgatze- edo absortzio ahalmena handitzea dela”).

Beste (edozein) iturritako erabilerak

absortzio 2: Berria (“Behin aurkituta, sustraiak zulatzen ditu, landarearen absortzioa eta izerdi landugabearen garraioa oztopatuz”), Iñaki Heras (“Enpresen jabetzan izan diren kontzentrazio prozesuarekin batera (fusioak, absortzioak, partaidetzak...), kudeaketa aldetik azpikontratazioa erruz erabiltzea izan da joera (outsorcing delakoa)”).

Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

Euskalterm: xurgapen eta absortzio (TN).

Lantaldearen irizpideak
Forma onartzeko eragozpenak aipatu ditu lantaldeak

Bbehin.

Nazioarteko forma da, baina xurgapen oso zabaldua dago. Eremu batzuetarako onar liteke, baina, hala eginez gero, aditza ere sartu beharko litzateke. Hurrengo bilerarako bilduko da absorbatu / absorbitu aditzari buruzko informazioa.

Eratorri-konposatu berria da, egokia eta beharrezkoa

Nazioarteko forma da eta eremu batzuetan erabilgarria da.

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [E306]: "a) zein dira mailegua onartzeko zailtasunak? Baldintza minimoa betetzen du (hori baino gehiago, aski nazioartekoa baita). Beste kontu bat da hartzeko beharra zenbaterainokoa den, aldean 'xurgatu' duela kontuan izanda. Hainbat jakintza-alorretan (ez fisikan soilik: kimikan, biologian, medikuntzan, ingeniaritzan, etab.etan; oso kontzeptu orokor eta erabilia da), kontzeptu fisikoa adierazteko, biak erabiltzen dira gaur egun euskaraz. Biak onartzea proposatzen dugu. 'Absortzio'-rekin batera 'adsortzio' ere badugu. Kideko kontzeptuak dira, baina ez berdinak (testuinguru teknikoetan, komenigarria izan daiteke, kontzeptuok azaltzerakoan, ab-/ad- aurrizki-bikotea euskaraz ere agerian egotea). 'Absortz@' familiako beste termino batzuk: 'absortziometro', 'absortziometria', 'absorbato' (Hiztegi Batuan teknikoegiak izan daitezkeen arren, 'absortz@' modukoak onartzea komeni den aztertzerakoan komenigarria izan daiteke horrelakoak daudela jakitea). // b) Orain artean, euskarazko testu teknikoetan 'absorbatu' erabili da ia beti ('xurgatu'-z gain, lehen esan dugun bezala). Dena den, ongi ikusten dugu 'absorbitu' onartzea. Bide nabar, gaztelaniaz '-ir' amaiera duten maileguzko aditzetan '-itu/-atu' bukaera arazo orokor eta sistematizatu beharrekoa dela uste dugu: 'deskribatu', 'transkribatu', 'inprimatu'... baina 'konprimitu', 'deprimitu', 'absorbitu'... Gure ustez, '-itu' da arauz hartzeko amaiera, tradizioan bestela dokumentatuta dauden edo gaur egun finkatutzat jo beharreko '-atu' amaierakoak salbu, jakina. Horiez gain, beharbada, '-skribatu' amaiera ere finkatzea komeni litzateke, 'deskribatu', 'preskribatu', 'zirkunskribatu', 'transkribatu', etab.etan (gaur egun, 'deskribatu' idazten da gehien, baina gainerakoetan, '-skribitu' zein '-skribatu' amaierak erabiltzen dira). Horrelakoak beti berdin ematea komeni da (edo oso salbuespen gutxi egitea behintzat)" (2001-01-23)

Euskaltzainen oharrak

 - Erabakia: Erabakia (2001-06-29): 'absorbitu eta absorbatu biak zerrendatik kentzea proposatu da eta onartu (15 boto)'.

 - Bidalketa: ik. absorbitu sarrerako informazioa.

abstenitu, absteni, abstenitzen
da ad. Bozketa batean botorik ez eman. Lau diputatuk aurkako botoa eman zuten eta beste hiru, aldiz, abstenitu egin ziren.

Aztergaia: abstenitu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:IrEm 1997-03-11 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Lantaldearen irizpideak
Aski nazioartekoa da

aski nazioartekoa da (es, fr, en behintzat, bai).

Informazio osagarria
Aditz-izenak eta aditzoina (era burutuaz gain)

absteni, abstenitzen.

Informazio lexikografikoa
Aditz-erregimena

da ad.

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [E301]: "[nik zerrendan sartu egingo nuke, horrelakoak erabiltzeko premia noiznahi dugulako]" (1994-11-02)

 - [K202]: "Txitean-pitean erabiltzen dugu" (2000-11-24)

abstentzio
iz. Bozketa batean botorik ez ematea. Hiru aukeren artean, baiezkoa, ezezkoa edo abstentzioa, ez du oraingoz bat ere baztertu. Abstentzioa handia izan da, iragarrita zegoen bezala.

Aztergaia: abstentzio

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:IrEm
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:EEBS:30 1997-03-11 Lantaldeak besterik gabe onartua

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [E301]: "[nik zerrendan sartu egingo nuke, horrelakoak erabiltzeko premia noiznahi dugulako]" (1994-11-02)

 - [K202]: "Bai" (2000-11-24)

abstinentzia
1 iz. Haragi-uztea. Ik. bijilia; mehe 10.
2 iz. Jateari edo edateari uztea. Ogia jatean baino egokiago dirudi abstinentziak edanean. || (Sexuari dagokionez). Euren esanetan, abstinentzia eraginkorra den arren, preserbatiboen erabilera bultzatzea da egun garrantzitsuena.
3 iz. med. Norbaitek mendekotasuna eragin dion substantzia bat hartzeari uztea.

Aztergaia: abstinentzia

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1997-03-11 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

ik. OEH.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -

Informazio lexikografikoa
Forma baten adiera(k)

1 Erl. haragi-uztea, mehea. 2 Med. "abstinentzia-sindromea".

abstraitu, abstrai, abstraitzen
du ad. Ezaugarri edo gertaera bat ulertu edo gogoan hartu, ezaugarri hori duen edo gertaera hori jasotzen duen objektu jakinetik kanpo; objektu baten ideia buruan eratu, ideia hori gauzaturik dagoen banakotik edo banakoetatik at. Abereek ez dutela ideia abstraktuak eraikitzeko edo abstraitzeko ahalmenik.

Aztergaia: abstraitu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4B:EEBS:007 2002-09-10 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

Ez dugu aurkitu.

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

abstraitu 7: Hitz 1974 ("Orain, kapitalistek, herririk gabeko "elite" honek, beste erresuma edo herri batetan inbertituko ditu bere kapitalak, irabazi handiagoen bila joanaz eta hemengo herrikideen bizietaz abstraituz Kapital hauen bitartez, kapital hartzailea den erresumako langileria benefiziatuko da, lantokiak eta alokairuak igotzeko posibilitateak sortzen bait dizkie"), A. Gabikagogeaskoa 2 ("horrexek garamatza uste izatera ez dutela ideia abstraktuak eraikitzeko edo "abstraitzeko" ahalmenik", "gizakietarik gehientsuenak ez du inoiz izan "nozioak abstraitzeko" asmorik"), J. Sarasua ("Beraz, ez dezakegu hizkuntza baldintza horietatik abstraitu, bere funtzioa galduko bait luke"), I. Uribarri 3 ("Geure burua barnetik begiesten dugun eraz eta begiespen honen bitartez kanpoko begiespen oro ere indar errepresentatzailean jasotzeaz abstraitzen badugu, eta beraz, objektuak beren baitan izan daitezkeen moduan hartzen baditugu, orduan denbora ez da ezer", "Agerpenei begira besterik ez du baliotasun objektiboa, hauek jadanik gure sentsuen objektu gisa onartzen ditugun gauzak baitira; baina ez du objektiboa izaten jarraitzen gure begiespenaren sentimenaz, eta beraz, guri berezia zaigun errepresentazio-eraz abstraitzen badugu eta berbaitango gauzez hitz egiten badugu", "Ezin dugu esan gauza guztiak denboran daudela, zeren oro harrezko gauzen adigaian beren begiespenaren era guztiez abstraitzen baita"); abstrahikuntza 1, Azurm ("Gizatasunaren abstrahikuntza bat").

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

abstraditu : AB38 1 ('abstraer'); abstrahikuntza : DFrec 1 (Azurm: "dramatikoa zeharo baztertzen duen epikoaren abstrahikuntza dirudi honek"); abstrahitu : DFrec 1 (Azurm: "lehenengo bera dagoen tokia abstrahitu ahantzi xxxko baratze ilunera aldatzeko"); abstraitu : HiztEn // Ez dugu aurkitu ap. AB50, LurE, Euskalterm.

Euskara/euskara eta euskara/erdara hiztegietako datuak

Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, ElhHizt, HiruMila, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, XarHizt, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.

Erdara/euskara hiztegietako datuak

Erdal abstraer / abstraire formen ordainak: HiruMila: 1 aislar, separar: bereizi, bakartu, soildu; 2 abstraer de: alde batera utzi; 3 ensimismarse, distraerse: beregandu, beregan bildu, beregan murgildu // ElhHizt: 1 abstrakzioa egin; 2 bakartu, urrundu, aldendu; ez pentsatu, gogoan ez izan, aintzat ez izan, jaramonik ez egin // Lur EF/FE: s'abstraire: baitaratu // Casve FE: berezi, baztertü; s'abstraire: baztertü, saihestü // PMuj DCV: 1 separar mentalmente: gogoz berezi (bakartu, bakundu, bakandu); 2 intr. abstraer de, prescindir de: mullo utzi, alderat utzi; 3 -se, ensimismarse: xortu, sorgortu, gogoetatu, beregandu, birloratu // Ez dugu aurkitu ap. Lur EG/CE, XarHizt, HaizeG FB, T-L LBF.

Erdaretako formak

fr (DLLF): abstraire; abstraer de: faire abstraction de, omettre; s'abstraire, s'absorber; it (S. Carbonell): astrarre; abstraer de: astrarre, prescindere da, non considerare; abstraerse: astrarsi, distrarsi; en (Collins): 1 to abstract, to remove, consider separately; 2 to leave aside, exclude; 3 abstraerse: to be absorbed, be lost in thought, to be preoccupied; de (Langenscheidts): 1 abziehen, abstrahieren; 2 abstraerse: abgelenkt werden, zerstreut sein, meditieren.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

EIH: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -

Informazio osagarria
Aditz-izenak eta aditzoina (era burutuaz gain)

abstrai, abstraitzen.

Informazio lexikografikoa
Aditz-erregimena

du ad.

Forma baten adiera(k)

abstrakzioa egin.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - Erabakia: Osoko bilkura (2014-12-19): abstraitu, abstrai, abstraitzen. du ad. 'abstrakzioa egin'.

Orrialde guztiak:
 

Siège social

  • B
  • BISCAYE
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBAO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Centre de recherche

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 SAINT SÉBASTIEN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Represéntations

  • A
  • ALABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 VITORIA-GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GUIPUSKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 SAINT SÉBASTIEN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAVARRE
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 PAMPELUNE
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

L'association

  • P
  • PAYS BASQUE NORD
  • Château Neuf
    15, place Paul Bert
    64 100 Bayonne
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper