(...)
Den. oficial: Zuazo de Gamboa [...] Etimol.: Véase Zuhatzu, más arriba [Es un compuesto de zuhaitz o de su variante zuhatz ‘árbol’ más el sufijo locativo-abundancial -zu, con el significado primitivo de ‘lugar poblado de árboles’, ‘bosque’. Como puede observarse, la variante de la Reja presenta una forma con aspiración etimológica, que no aparece de nuevo en la documentación, pero que ha dejado como resto una que se documenta a finales del XVI y principios del XVII, y que luego desaparece. // En cuanto a la vocal final, en Álava ha triunfado en castellano la variante con vocal medial, tendencia típica de esta lengua que no tiene vocal cerrada en esa posición. En Navarra en cambio los dos Zuhatzu-s que existen, uno en Itzagaondoa y otro en Arakil, son en castellano Zuazu, con -u final. Aquí, el primero se documenta hasta muy tarde con -g- y el segundo todavía se pronuncia en euskera con [β], procedente de una [γ] anterior convertida en bilabial en contacto con u (Zubétzu). En Aramaio, en el barrio de Zabola, hay un caserío documentado Zuazua en 1488, Çueçu en 1561, cuyo nombre se pronuncia en la actualidad Zuetzu (Uribarren, 1995: 286)]. Para Ganboa véase esta entrada [Mitxelena, en un primer momento (1950: 479-480), al estudiar los topónimos Kanbo (L), Ganboa (A), rechaza su relación con el nombre de varias ciudades celtibéricas (Cambo-dunum, Cambo-ritum), y dice que «del estudio de la toponimia vasca parece desprenderse [...] que Gambo tiene un valor definido que se aparta del que se suele atribuir a Cambo- en la toponimia céltica». Ese valor definido es, según el lingüista guipuzcoano, ‘manantial (de agua ferruginosa)’: Ganbo de Burdindogi (Iragi, N), Ganbo (Gaztelu y Lantz, N, Lasarte, G), Ganboko iturri (Elizondo, N, Oiartzun, G). Por esta razón, y a pesar de no haber conseguido testimonios indiscutibles de que ganbo se empleara como apelativo en euskera, considera Mitxelena que está claro que el término «alude directamente a manantiales» y, por lo tanto, cree que puede pensarse que «Cambo debe también su nombre a sus aguas sulfurosas y ferruginosas». // En un trabajo posterior (AV, 255), considera el lingüista guipuzcoano, en la entrada *ganbo (Gambarte, Gamboa, Camboa, Camboberry, etc.), que puede muy bien ser representante del lat. campus o tal vez, ahora con interrogante, del céltico cambo-. Señala que en el norte de Navarra, con penetraciones en Gipuzkoa y Lapurdi, Cambo, Gambo es la denominación de varios manantiales a los que se les atribuye propiedades medicinales. // En otro trabajo (1956: 179) dice que algunos nombres de población que en la actualidad tienen sonora inicial aparecen transcritos con sorda en ciertos documentos, y menciona Gamboa en Álava, Camboa en 1025, con gentilicio gamboar ‘gamboíno’ en cantares medievales, y también Cambo en Lapurdi. El hecho de que este último tenga k- constituye, según Mitxelena (ibid., 180), una excepción en Iparralde, dado que en esta zona, como en Gipuzkoa y en la zona de habla vasca de Bizkaia, son muy pocos los nombres de población con sorda inicial, si se exceptúan casos como Tolosa o Kortezubi «explicables por su origen tardío». De todos modos, según me comunica la académica Sagrario Aleman, su abuelo paterno, natural de Amaiur (N), solía emplear Ganbóa para referirse a Kanbo, en Labort. // Krahe (1964: 10), cuando estudia el toponimo antiguo Cambodunum (Kempten en la actualidad, en Alemania), explica que el segundo elemento es -dunum ‘(etwa) befestigter Platz’, ‘(aproximadamente) lugar amurallado’ frecuente en topónimos celtas, y que el primero es el adjetivo kambo ‘krumm’, ‘torcido’, con un significado global de “Platz an einer (Fluß- oder Gelände-) Krümmung”, es decir, “lugar situado en una curva (de río o de terreno)”. // En cuanto a la localidad labortana, la explicación por el celta es apropiada, viendo la situación de la localidad, emplazada en una gran curva del río Errobi o Nive. Parece, por lo tanto, que puede relacionarse con el céltico cambo- ‘curva’, bretón kamm ‘courbé, bossu’ e irlandés camm ‘courbe, tordu’-rekin (Lambert, 2003: 159). // No sabemos si en Ganboa el río hace o hacía una curva o tiene la motivación que Mitxelena le da, sea la de ‘campo’ sea la de ‘fuente de aguas medicinales’. En Aralar (Abaltzisketa, G) hay un monte llamado Ganboa, y en ocasiones parece que la motivación del topónimo puede ser antroponímica en primer término: «el sel que dizen Gambocorta [...] Martin Ruiz de Gamboa» (Elgoibar, 1452; Ayerbe y Etxezarraga, 1999: 48)]. Nota: Desapareció bajo las aguas del pantano.
(...)
Que: Herria
Où: Barrundia
Origine:
IZ.05