Galdu zeegik aldia ta idoro daik naiano pierdas la sazón, y hallarás el deseone perds pas l'occasion, et tu trouveras ce que tu désires(Refranes, 335.)
Galirabaziak (BN, L, R, S), galdu-irabaziak (B, G), galdu-gordeak (B)pérdidas y gananciasprofits et pertes
Galdu-gordean (Bc, Gc)á la ventura$á la buena suerteau hasard$à la bonne chance
(Bc)vender á bajo preciovendre à bas prix
(AN, G)á punto de perder ó perdersesur le point o perdre ou de se perdre
Eztu galdu-gorde andirik (G-orm)no tiene mucho que perder ó ganaril n'y a pas grand'chose à perdre ou à gagner
Perilean eta galdu-gordean ibili diren gauzen edireiteazal hallar las cosas que han estado en peligro y á punto de perderseen trouvant les choses qui ont été en péril et sur le point de se perdre(Ax. 1ª-554-26.)
Galdu baiño oba enaz (B-m)estoy casi perdido, lit.: no soy mejor que perdidoje suis presque perdu, lit.: je ne suis pas mieux que perdu
Ez galdu ta ez saldu (B, ms-Ots̃)ni quito ni pongo rey, lit.: ni perder ni venderje n'enlève ni ne pose le roi, lit.: ni perdre ni vendre
(B-g)matar culebras, sapos
/ tuer des couleuvres, des crapauds
(S)disiparse el humo
/ se dissiper (la fumée)
(B, ms-Ots̃)violar, abusar de una doncella
/ violer, abuser d'une jeune fille
Galdua izan (B-a-m-o)ser violadaêtre violée
An izan zan galdua zure amaallí fué violada tu madrelà fut violée ta mère(Ur. Cant. VIII-5.)
(c, ...)corromperse alimentos y bebidas
/ se putréfier (les aliments et les boissons)
Azkue Biblioteka eta Artxiboa Euskaltzaindiaren zerbitzura dago. Horrez gainera, zabalik dago ikertzaile ororentzat, eta bere ahalbideen neurrian euskal kultura gaien ikerkuntza eta hedapena sustatzen eta laguntzen saiatzen da.
Es bueno saber que cada vez que gastas una moneda para tu placer culpable, ayudas a alguien que lo necesita. Ice Casino es conocido por sus generosas campañas benéficas en toda Europa. ¡Pero no olvides jugar responsablemente!