Euskaltzaindiaren Hiztegia

1 emaitza biolento bilaketarentzat - [1 - 1] bistaratzen.

biolento
1 adj. Pertsonez mintzatuz, indarkeriaren aldekoa, indarkeria erabiltzen duena. Azken batean, esan beharrik ere ez dago, pertsona biolentoa naiz.
2 adj. Gauzez, egoerez, ekintzez edo kidekoez mintzatuz, indarkeriazkoa. Inoiz baino argiago geratu da nor den jarrera biolentoaren aldekoa. Hilketa biolentoak.

Aztergaia: biolento

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4B:EEBS:015 2002-11-12 Lantaldeak erabaki gabe utzia
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z6:LBeh 2011-07-05 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

biolent 4: Tt Onsa ("Zonbat ahal baitzatekian azkar eta biolent, etzian uken aski indar haren kontre"), He Gudu ("Supherna biolentak"), Jaur 2 ("Gaitz bat, den gutiena izan dadin biolenta, ezin jasana iduritzen zauku", "Atakatze biolentak").

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

biolento 14: E. Antxustegi ("Biak plazer biolentoaz eta isurketa goxoaz gozatzen dira"), J.M. Kortazar ("Berriro doaz lagunengana, militarren jestuak gero eta zoroagoak, bortitzagoak, biolentoagoak dirala"), Egunk 1991-1997 arteko 8 ("Eskubide horren defentsan, euskal alderdi nazionalisten artean "ekintza bateratua" aurrera eramateak oztopo bat du Garaikoetxeak esan zuenez, "estrategia desberdinak, biolentoa eta baketsua"", "ETA eta Herri Batasunari eskatu zien "oztopo hori ken dezatela beren estrategia biolentoa etenez, eta autodeterminazioaren erreibindikazioa instituzioetara eramanez"", "Autodeterminazioaren erreibindikazioak "azpi gerra" asko dakarrela dio EAk, baina inoiz ez zaiola horri "estrategia biolentoen" bidez aurre egin behar", "Jonan Fernandezek azaldutakoaren arabera, une honetan "helburua elkarrizketaren gainean bakea eraikitzea da, biolento eta ez-biolentoen artean hesia altxatu barik"", "Oraintxe bertan estatuko kartzeletan gauden 335 intsumituok, [...] gizakien arteko harreman biolentorik gabeko gizarte baten alde egiteagatik", "Kazetariak fintasunez jantzitako sentikortasunezko adierazpenean talde biolento bihurtu zituen", "Hunkitu egiten gaitu euren barruetan daramaten samina bakea eta adiskidetasuna adieraziz kanporatu izanak, eta ez mendeku modura. Biolentoak lekutako distantzia moralean utzi dituzte", "Guzti honetarako, ez dugu metodo biolentorik erabiltzen, lehen esan bezala, helburua medioetan dagoelako"), E. Arana 2 ("guttiengo biolentoa eta, legitimitate osoa duen gehiengo demokratikoa", "Jarrera biolentoen ondorio txarrak"), E. Agirre ("Berak izango zuen, izatekotan, Knoxen izaera biolentoaren berri, beste inork baino hobeto"), NPAO 1999 ("Kolonbiak duela 30 urtetik gora bizi duen barne-gatazka biolentoan eragina duten funtsezko alderdi ugariak ulertu ahal izateko ahalegina ezinbestekoa da"); ezbiolento (eta ez-b., ez b.) 3, Egunk 1995 eta 1996 ("helburua elkarrizketaren gainean bakea eraikitzea da, biolento eta ez-biolentoen artean hesia altxatu barik", "Metodo ez biolentoen bidez gizarte hobekuntza sakon eta erradikala eragin zuen", "aldaketarako ordua iritsi dela uste dugu, bai gizarte hobekuntzan [...], baita bera lortzeko metodoetan ere, metodo ezbiolentotan, oinarrituta, alegia").

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

biolento : AB50 8 (hauetan 1 ekintza b.; 1 delito b.; 1 delito biolentoen indize) // Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, HiztEn, LurE, Euskalterm.

Euskara/euskara eta euskara/erdara hiztegietako datuak

Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, ElhHizt, HiruMila, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, XarHizt, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.

Erdara/euskara hiztegietako datuak

Erdal violento / violent, e formen ordainak: HiruMila: 1 persona violenta: bortitz, gogor, zakar, gogortzale, suminkor, odolgaizto, odolgaitz; 2 comportamiento violento: gogor, bortitz; 3 desasosegado, -a: urduri, artega // ElhHizt: 1 adj. bortitz, gogor, zakar, mutiri, 2 adj. indartsu, bortitz, bizi; 3 adj. gogor, bortitz; 4 adj. indarkeriazko; 5 adj. larri, urduri, artega // Lur EG/CE: bortitz, mutiri; eta EF/FE: bortitz, mutiri, gogor, odolbero, zangar // Vox es-eu: bortitz, gogor, mutiri, indarkeriazko // XarHizt: bortitz, mutiri, zakar, gogor // Casve FE: gaitz, gogor, odolbero, odolgaitz, mitiri, zangar // HaizeG FB: odolgaitz, jauzkor, mutiri, bortitz, koleratsu // T-L LBF: borthitz, muthiri, gogor // PMuj DCV: 1 forzado no espontáneamente: bortxazko, gogorrezko, ez berezko; 2 impetuoso, vehemente: odol-bero, odolgaitz, zakar, zangar, mutiri, bortitz, oldarkoi, oldartsu; 3 hecho con repugnancia: gogoz-besteko, gogoz-kontrako, nai-gabeko; 4 iracundo, arrebatado: suminkor, suminkoi, zakar, sutsu, asarrekor, sukor; 5 tergiversado, torcido: okertu, aldatu, biurdikatu; 6 irregular, injusto: oker, bidegabezko, arrazoi-gabeko, arau-gabeko.

Erdaretako formak

fr (DLLF): violent, e; emporté, e; gêné, e; gênant, e; it (S. Carbonell): violento, a; a malincuore, con ripugnanza, contro voglia; fig. ingiusto, contro ragione e giustizia; fig. falso, arbitrario, storto, a; en (Collins): 1 violent, furious, wild; 2 awkward, unnatural, cramped, forced; 3 embarrassing, awkward; 5 embarrassed, awkward; 6 forced, distorted; de (Langenscheidts): 1 gewaltig, heftig, wuchtig; 2 aufbrausend, jähzornig; 3 gewalttätig, ...; 4 peinlich, sehr unangenehm.

biolento 35: Mikel Asurmendi 2, Juan Mari Arregi 2, Gorka Bereziartua, Igor Estankona, Urko Apaolaza, Izibene Oñederra, Pello Urzelai, Berria 2, Itxaro Borda 2, Ainhoa Oiartzabal, Pablo Sastre Forest, Ander Iturriotz, Mikel Rodriguez 2, Aitor Renteria, Martxel Izagirre, Gontzal Agote, Ekaitz Goienetxea, Xabier Lasa, Urtzi Urkizu, Gorka Erostarbe, EiTB.com 10.

Beste (edozein) iturritako erabilerak

EPG: biolento 5: Berria, Joxe Azurmendi 2, Xabier Mendiguren Elizegi, Harkaitz Cano.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

EIH: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -

Lantaldearen irizpideak
Antzekoa da gaztelaniaz eta frantsesez, eta arloa mugatuz onartzekoa

mailegu onartzekoen gutxienekoa betetzen du, eta ez dagoela beti ordezkatzerik, uste lantaldeak; baina ez daki eremua zehazten.

Ez du "baldintza minimoa" betetzen, baina onartzekoa da

hedatua eta oso erabilia.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - [E116]: 'baditu lekuko batzuk, eta zenbaitetan zaila da horren ordez beste hitz bat asmatzea. Baina hemen besterik gabe sartzea gehiegi iruditzen zait. Nik ez nuke sartuko, eta norbaitek ezinbestean (gehienetan beste bide batzuk ere izango baititu) erabili behar baldin badu, beti izango du eskura'.

 - Erabakia: Erabakia (2005-06-24): 'OK'.

 

Azkue Biblioteka eta Artxiboa

ORDUTEGIA
9:00 - 14:00

Azkue Biblioteka eta Artxiboa Euskaltzaindiaren zerbitzura dago. Horrez gainera, zabalik dago ikertzaile ororentzat, eta bere ahalbideen neurrian euskal kultura gaien ikerkuntza eta hedapena sustatzen eta laguntzen saiatzen da.

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.