1.Si, a ver (si)."La palabra 'a ver' en castellano, sustituye a la ya en bascuence; para decir 'a ver si me da la mano' se dice ya eskiua emoiten daitadanez
"Mdg 153.
v. ea. Eman errepasobát konzienziai yá zer indén Jangoikoaren kontra egun gártan. LEProg 102.
Galde bezote aditu nautenei, ja zer mintzatu dioteten. LE(ap. Dv).
Pensau egizu, bada, kristinaubak, ya Jaungoikuak mereziduten daben geuk beste gauza guztiak baino geijago ameetia. fBIc I 44.
Orraitino bere, ez dakit zergaiti azartuten dan Salomon itandutera ya emakume sendo bat nok topauko daben. fBIc II 284.
Ez da kasurik egiten ya soberbijosia dan, ya nezijua dan, [...] ya beste tatxarik daukan. fBIc III 333.
Ya tximitx abek akabatzen diran beiñ edo beiñ. Iraola 89.
Ya oyian sartzen degun. Iraola 95.
sense-2
2.ya. Ea (exclam.). Egizuz ya, umia, esanak ondo ondo, neuk aginduko deutsut piestara. fBIc I 318.
Ya... ba, Juane, [...] emen... argi itz egin bear degu. Apaol 37.
Ya mutillak --asi zan esaten eldu ziranerako-- ekin danok lanean. AgKr 140.
azpisarrera-1
JA BERAZ.
Por consiguiente. Ya berás nor dá Jesu Kristo? LEDoc 135.