(AN-b, B-m)guija, piedrecilla muy menuda
/ gravier, caillou, petite pierre
(AN-b-lez, BNc, G-ets̃, L, R)grano de trigo, de maíz, de mostaza
/ grain de blé, de maïs, de moutarde
Gizon pikor bathombrachón, vulg. pedazo de hombrehomme très gros, vulg. morceau d'homme
¡Ze pikorra! (BN-gar)¡qué perillán!quel fripon!
Mustarda-pikorra bezenbat sinheste bazindute, mendi horri erran zinezokete: egizak hortik harat eta goan laitesi tuviereis fe, cuanto un grano de mostaza, diréis á este monte: Pásate de aquí allá, y se pasarási vous avez de la foi comme un grain de moutarde, vous direz à cette montagne: Passe d'ici là, et elle y passera(Duv. Matth. XVII-19.)
(B-l-m, BN-s, Gc, R)acritud de garganta
/ âcreté de la gorge
(AN-b, G-and)grano, aun refiriéndose á cada una de las frutas de cualquier árbol
/ grain, en parlant de chacun des fruits d'un arbre quelconque
Sagar-pikor batuna manzanaune pomme
(AN-b, R)un poco
/ un peu
Pikorrik ez (AN, BN, L, R, S)nada, ni uno, lit.: ni granorien, pas un, lit.: pas un grain
Azkue Biblioteka eta Artxiboa Euskaltzaindiaren zerbitzura dago. Horrez gainera, zabalik dago ikertzaile ororentzat, eta bere ahalbideen neurrian euskal kultura gaien ikerkuntza eta hedapena sustatzen eta laguntzen saiatzen da.