adb.('-(r)en orde', '-(r)en ordean', '-(r)en ordez') en vez de, en lugar de;
haren orde joan nintzen: fui en su lugar
'topic' eta 'thema'-ren ordez euskaraz 'mintzagai' erabil daitekeela iruditzen zait: se me hace que en euskara se puede usar 'mintzagai' en lugar de 'topic' y 'thema'
(derecha del nombre) en vez de, en lugar de, a cambio de;
baina ezin sal daiteke ura ardo orde, eta ardoaren prezioan: pero no se puede vender agua en vez de vino y a precio de vino
musu ordean zer ez nizuke emango?: ¿qué es lo que no te daría a cambio de un beso?
(tras formas verbales) en vez de, en lugar de;
goretsi orde gaitzetsi dute: en vez de alabarlo lo han condenado
begietara begiratu ordean lurrera begira dago: en vez de mirar a los ojos está con la mirada en el suelo
bandera airean ibiltzeko ordean herrestan dabil: en vez de enarbolar la bandera, la lleva a rastras
orde2:
iz. (ikus ordain) pago, premio, compenación;
ez dio orderik eman: no le ha dado el pago
(ikus ordezko) sustitución, conmuta;
Genovevaren bertuteak ez omen ziren bertute orde batzuk baizik: las virtudes de Genoveva no eran mas que una conmuta de virtudes
Azkue Biblioteka eta Artxiboa Euskaltzaindiaren zerbitzura dago. Horrez gainera, zabalik dago ikertzaile ororentzat, eta bere ahalbideen neurrian euskal kultura gaien ikerkuntza eta hedapena sustatzen eta laguntzen saiatzen da.