habaila
(V, G, AN, L; SP (
A
), Urt III 248 (a-), Lar, Añ (-alla), H),
habala (habal L, BN, S; Dv),
arbaila (-illa V-gip),
habela (habel BN, S; VocBN
, H (BN), Foix),
habila (V-gip; H (L); habill V-oroz-m),
abraila (-illa V-gip),
armaila (-illa V-gip),
argaila (-illa V-gip),
afrail (L-sar, B),
afrulle (B),
arifel(a) (G-nav),
aibel (V-arr-arrig-oroz),
aiule (V-ple),
ubal (G-to, AN-gip-5vill-araq),
ufrail (B),
ufrella (B)
Ref.:
A (abail, habal, habel, abill, afrail, aibel, aiule, ubal, ufrail); Lh (habela); Iz To (abailla), UrrAnz (abaillia), ArOñ (abáillie, abráilla, arbaillia); Etxba Eib (abilla); Echaide Nav 188; Ond Bac (arifel); Garbiz Lezo 179; Elexp Berg (abailla); Izeta BHizt2 (afralle).
Honda.
"Fronde, [...] honda"
SP.
"
Habaillaz aurtikitzea, tirer de la fronde, hondear"
Ib.
"
Habela, fronde à lancer des pierres. Davidek hil zuen Goliath habelaz aurthiki zien harri batez
"
VocBN.
"
Abráillia, la honda"
Iz ArOñ.
.
"
Abillagaz arri-jaurtzen, ez zan beste bat a lakua
"
Etxba Eib.
.
"
Abailliakin arrixa botatzen ibiltzen giñan. [...] Batzuek a organikorik gabe darabilte: abaill
"
Elexp Berg.
"Afrallakin botaut arrie. [...] Afrullekin aizenak gara arri tireka" Izeta BHizt2. v. 1 traila
(5).
Tr. La forma general es (h)abaila. Hay además habala en Duvoisin y Casenave (en éste junto a habela). La tendencia más general parece la de los autores que lo emplean con -a constitutiva, si bien hay algunos ejs. ambiguos.
Indaitzue habailla batzuk, zenbait harrirekin.
Ax 89 (V 61).
[Arri] orietatik bat artu ta ezarri zuen bere eskuko aballan.
Mb IArg I 349.
Eskuko arria bere sok-aballarekin buru inguruan erabilli ta tiratu zion Davidek.
Ib. 349.
Davitek, harturik harri bat, erabilli zituen bere habaillak.
Lg I 279.
Baña Dabidek ikaratu baga, imiñi eban artzañak aiñ artuba ebeen abaillia.
JJMg BasEsc (ed. 1845) 177.
Artu zituen artzai-soñekoa eta aballa bost arrirekin.
Lard 165.
Harria abailan bezala, ez dabiltza itsurat zeruko izarrak.
Hb Egia 3.
Harri bat hartu zuen, eta habalaz inguruka erabilirik arthiki zuen.
Dv 1 Sam 17, 49 (Ker abaillaz, BiblE habailaz
).
Aballako arria baño zunburruntsuago.
Ag G 157.
Murumenditik jentill batek aballaz bota zuala.
JMB LEItz
101.
Bere habailarekin harri bat firurikan igorririk.
Zerb IxtS 53.
Ez makil ez abail.
"Sin honda ni cayado"
.
Or (
in
Gazt MusIx 38
).
Baita Balearesko ixtupazko abaillari bira eragiñaz orkatzak zaurtzeko ere.
Ibiñ
Virgil
76.
Xurikan, makhila gorrian, / habelekin xüxen joiten.
Casve SGrazi 148.
Beren tiragoma, aballa, tikili-takulo.
Ataño
TxanKan
165.
Askatu zituzten beren abaillak eta an asi zitzaizkion belarri-ondoan xixtuka ukabilla aiñako arri-kozkorrak.
Berron Kijote 201.
v. tbn. Izt C 50. Ol 1 Sam 17, 40.
HABAILA-EGILE.
"Balistarium, balestegillea, abaillegillea" Urt III 249.
HABAILA-UKALDI.
Hondazo.
[David gazteak] habel-ukaldiaz aurthiki baitzuen Goliath zigantea.
SoEg Herr
31-1-1957 (ap. DRA
).
Unkü eta harriekin / habala khaldüz dütügü / hitzart eta, han berian, / lekü lekian, moxkoiltü.
'À coups de fronde'
.
Casve SGrazi 162.